Перевод "нитки" на английский
Произношение нитки
нитки – 30 результатов перевода
Всё время.
Когда я прихожу в магазин где продают нитки они говарят : Ух, это снова он.
Наверно потому, что я покупаю слишком много ниток.
All the time.
I go to the floss store and they're like, "Whoa, there he is again. "
- 'Cause I buy so much floss.
Скопировать
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Где прикажете подать ужин?
They have stingers, just like your old man.
Petra fell in and got soaked!
- Where shall I serve supper? - No supper for me, thank you.
Скопировать
Аа...
Мистер Симпсонс вы постоянно пользуетесь ниткой?
Абсолютно.
Ahhhh...
Mr. Simpson, have you been flossing regularly?
Absolutely.
Скопировать
Покупаешь презервативы?
Зубную нитку.
Да ну, правда?
Buying condoms, eh?
Dental floss.
Is that so?
Скопировать
Лови!
Вот тебе нитки.
Спасибо.
Catch!
Here's string for you.
Thank you.
Скопировать
Он это вспомнит, и будет рад мне помочь.
Мазь в коробке с нитками.
Да.
He'll remember that, and he'll be glad to help me.
The ointment is in the sewing box.
I see.
Скопировать
Обо мне не волнуйся, приготовить себе смогу.
В коробке с нитками несколько монет.
Много не пей.
Don't worry about me, I can cook for myself.
There are some coins in the sewing box.
Don't drink too much.
Скопировать
Позволите?
Вы промокли до нитки.
Ваш шарф.
Will you allow me?
You're drenched.
Your scarf.
Скопировать
Это же огромный срок!
Моль изгрызет его до последней нитки!
Нет, никогда.
It'll be gone before then.
Moths will get it and it will fall to pieces.
No it won't.
Скопировать
Моя бабушка толще моего дедушки.
Она плохо видит, и поэтому ей надо час или два чтобы продеть нитку в иголку.
Я продеваю за секунду.
My grandmother is chubbier than my grandfather.
She has bad eyes so it takes one or two hours for her to thread a needle.
It takes me a second.
Скопировать
Грабьте. Обирайте.
До нитки обирайте.
- Выжимайте последнее.
Take everything.
Every stitch.
- Squeeze it out.
Скопировать
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного.
Да, заходите.
You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean, two girls, you probably have some...
Yes, come in.
Скопировать
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо.
Он попытался задушить меня ниткой.
- О мой бог.
I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
He tried to garrote me with it.
- Oh my God.
Скопировать
- Мерзавец.
Схватил нитку в лапы, натянул и пошел на меня.
Но у него нет противопоставленных пальцев.
- Very uncool.
Just grabbed two ends with his paws and came at me.
But he doesn't have opposable thumbs.
Скопировать
По сути, да - но я не кукла.
О, насчет моего плана пособий... надеюсь, он не пошит белыми нитками?
Простите, что снова заговорили об этом.
Basically, yes - but I'm not a puppet.
Oh, about my pension plan... I hope there aren't any strings attached.
Sorry to bring it up again.
Скопировать
Вы отличная пара.
Чёрт, да ты промок до нитки!
Позвать Рики?
You two deserve each other.
Jesus, man, you're soaked!
You want me to get Ricky?
Скопировать
- Скальпель? - Скальпель.
- Нитки?
- Нитки.
- Scalpel.
- Scalpel.
- Suture.
Скопировать
Они режут и шьют людей как одежду.
Нитки и иголки.
Ужасная боль.
Used to had to cut and sew people like garments.
Needles and sutures. Oh.
The terrible pain.
Скопировать
Друг Жак."
Я промок до нитки.
Ты же задохнешься.
Your friend, Jacques."
Boy, I'm hot!
You could choke from the heat here.
Скопировать
- Он говорит сам за себя.
- Шито белыми нитками.
- Как налогоплательщик, я с тобой согласен.
- It speaks for itself.
- It's a stitch-up.
- As a taxpayer, I'm right with you.
Скопировать
Спокойной ночи, малыш.
Ты мне утром дашь зубную нитку?
С клубничным вкусом.
Good night, honey.
Can you get me some floss in the morning?
- Floss? - Yeah, the strawberry kind.
Скопировать
Полиция может найти убийцу по кусочку ДНК.
Вот так и мы: если мы увидим, что вы мастурбируете или чистите зубы ниткой, мы можем легче понять ваш
Я нанимаю вас, чтобы вы за мной шпионили?
You know when police find the slightest bit of D.N.A. And build a case?
If we might see you... you floss or masturbate... that could be the key to your entire reality.
- So I'm hiring you to spy on me.
Скопировать
-Я прямо сейчас тебе покажу.
Видишь, двойка вышита толстыми нитками, чтобы я смог почувствовать ее пальцами.
Двойка - это коричневый цвет, единица - черный, тройка - синий.
I'm... I'm gonna show you, all right? Let me show you something.
See? Right here? The two, right there, I got it sewn in thick, so I can feel it.
So, it means two is brown. One is black. Three is blue.
Скопировать
Ее ждет оторванная пуговица.
- У нас есть нитки и иголка.
Но на сегодня нет расписания. Надо воспользоваться этим.
A button is waiting.
We have a sewing box here.
No timetable today, we must make the best of it.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Масло, фрукты, зеленые нитки и зайти в библиотеку.
И выбери овощи посвежее.
Anything else?
I've got butter, fruit, green thread and go to the library.
And whatever vegetable looks freshest.
Скопировать
- Но зачем?
Мы обчистим ее до нитки.
Такого стоит подождать.
- [Emile] Why?
- We'll get the whole shop.
- It's worth waiting for.
Скопировать
Чем скорее он всё потеряет, тем скорее поймёт, что это занятие – для простаков.
Он вас обчистит до нитки!
Что за кляча! Он даже на кошачьи консервы не годится!
The sooner he goes broke, the sooner he finds out this is a suckers game.
They ought to send you back to the Bull yard... What a dog.
He wouldn't even make good cat meat.
Скопировать
Не хочу испортить новую шляпку только затем, чтобы узнать, кто кого коснется первым - Грэхем или Дарлингтон.
- Пойдемте с нами, Маргарет, иначе вы промокнете до нитки.
- Не могу: матч еще не окончен!
I won't risk ruining my new hat to see whether Graham touches Darlington first, or Darlington Graham.
Come along with us, Margaret, or you'll be drenched. I can't leave.
The match isn't over yet.
Скопировать
Я банкрот.
Разорён и ободран до нитки.
Мне нужны $50,000, которые я передал тебе, и драгоценности и все, что можно обратить в деньги.
I'm broke. Bust.
Flatter than a poor boy's tortilla.
I need the $50,000 I settled on you, and the jewels and... well, anything a dollar can be raised on.
Скопировать
Хочешь сказать, мы это придумали?
- Может, просто нитка оборвалась? - Нет, такого не может быть.
Мы искали их везде.
Are you suggesting we've invented it?
- The string could have broken.
We've searched everywhere.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нитки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нитки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение