Перевод "нюх" на английский
Произношение нюх
нюх – 30 результатов перевода
Что вы хотите этим сказать?
Нюх.
Мы принадлежим к собачьей породе.
What do you mean?
The nose knows.
We're like bloodhounds.
Скопировать
Или он разыгрывает комедию. Ипи покончил с собой.
Но тут мой нюх, увы...
Значит, теперь я могу уехать из Рима?
Either it's all an ant... or he killed himself.
But my nose says...
Can I leave Rome now?
Скопировать
А я питаю слабость к людям, не скованным условностями.
У меня на таких нюх.
- Выпьем где-нибудь кофе?
I have a weakness for people who don't belong.
And a nose.
Shall we have some coffee?
Скопировать
Не пытайтесь обмануть меня, доктор.
У меня нюх на сексуальные конфликты.
А вы остроумны, миссис Дюран, очень остроумны.
Don't try to fool me, Doc.
I have a very good nose for sexual tension.
That's very funny, Mrs. Durant. Very funny.
Скопировать
Спасите, я умираю!
Бернард идёт спасать тебя, ведомый своим нюхом.
Я потерял след!
Help, I'm dying!
A big St Bernard is coming to save you, guided by his sense of smell.
I've lost the trail!
Скопировать
Слушай меня внимательно, гражданин.
У Сцеволы хороший нюх.
Я чувствую какой-то странный запах от вас.
Listen to me carefully, citizen.
Scevola has a good nose.
I smell something strange around you.
Скопировать
Так значит, это дебют?
Hо берегись, у меня нюх на такие штучки, понятно?
Hе надо мне сказки рассказь*вать!
Now, then... it seems it's your first time?
Careful! I have a nose for these things.
Don't try to fool me.
Скопировать
Вот вам жиды, Все как на подбор!
— Нюх как у крыс!
— Прошу прощения?
I got a Jew for you it was you who started it!
- All are mouse droppings!
- What?
Скопировать
- Бесполезно: месье глух как пень.
А вот нюх у него исключительный.
А теперь ты, паренек.
- What's the odds, the gentleman is as deaf as a stone.
But he's got an excellent sense of smell.
- There. And now you, my boy.
Скопировать
Что вы хотите?
У меня нюх на подобные вещи...
Вот глупая!
What do you want ?
I have nose for these things...
You dummy!
Скопировать
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Руки моей железной Боятся, как огня.
I do fight like a lion I do work like a bee
My dog-like nose sniffs so fine
My iron hand is dreadful You'll tremble and you'll flee
Скопировать
Проворнее макаки, Выносливей вола...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Бывал я в разных странах, И если захочу,
More agile than a monkey More mighty than a whale
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
I've been to many places I'm up to any task
Скопировать
Как мышь крадусь во мраке, Плыву, как камбала...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Что за дети нынче, право:
I vanish in the twilight I dive and swim so deep
My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep
These days children are so selfish
Скопировать
Это то, что я хотел услышать.
У меня хороший нюх на людей.
Я был уверен, что мы придем к согласию.
That's what I wanted to hear.
I've a good instinct for people.
I was sure that we'd come to an agreement.
Скопировать
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
Скопировать
Я - профессиональный журналист уже 15 лет.
У меня нюх на заголовки. Если б у тебя был нюх, ты бы был главным редактором, Коко.
Перестань называть меня Коко.
I think I know the style of headline writers.
If you had style, you'd be the editor instead of me.
Quit calling me Coco.
Скопировать
- На север махнули.
У меня нюх на это.
Уж не такая она плохая. Будет хитом.
Sounds like they're heading north.
I swear, it's going to be a hit.
Even their worst song is sure to be a hit.
Скопировать
Что это за запах?
у этого человека нюх на трупы.
Но его сын ещё шустрее.
What's that smell?
- That man has a nose for a corpse. - His son is quicker.
What are they?
Скопировать
-Ты говоришь о чём-то таком.
У меня нюх на такие вещи.
Что?
-You mean something specific.
I got a nose for these things.
What?
Скопировать
Самый острый запах - это запах пупка женщин.
Нюхая его, я предчувствовал божественное.
Кто, кроме Бога, может там спрятаться?
The most delicious scent is that of a woman's belly button.
On smelling it, I sensed the divine.
Who else can hide there except God?
Скопировать
Разве я сошёл с ума?
Разве я потерял нюх?
Этот парень мечты разговаривает с моей подружкой за едой!
Am I out of my mind?
Am I losing my senses?
This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal!
Скопировать
О форели.
Какие-то вещи я просто нюхом чую.
Нечто вроде шестого чувства.
About trout.
There are some things I can just smell.
It's like a sixth sense.
Скопировать
Здорово.
У Шепа хороший нюх, Джорж позовёт Шепа.
Шеп!
That's great.
Doggy will help find friends.
George call Shep. Shep!
Скопировать
- Он похож на собаку.
Только вместо нюха пользуется... - В общем, этой своей "эко-штукой".
Я не могла сказать лучше.
- Like a dog.
Instead of using his nose, he uses his... echo... thing.
Exactly. The Navy took it one step further.
Скопировать
История нас рассудит.
Tак ты намекаешь, что у меня притупился нюх?
Нет, говорю в открьтую.
Dude, his piece is gonna be rubbing inside of your armor.
-Dude! -Thanks a lot, baby.
I'll do my best to tuck it back.
Скопировать
- В Мэррилл Линч?
У меня был клиент, который работал там, и он сказал, что у меня есть нюх.
Почему же ты не стала там работать?
-Merrill Lynch?
I had a massage client who worked there, and he said I had a knack for stocks.
Why didn't you take the job?
Скопировать
Именно так Албайно узнал о нашем прибытии на Галдонтерре.
Не знаю, как это ему удается, но у него есть нюх на такие вещи.
Расскажи мне о моем дорогом друге Курзоне.
That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre.
He has ears that reach across a galaxy. I don't know how.
Tell me about my good friend Curzon.
Скопировать
Собери своих лучших убийц и назначь встречу.
Мой господин, про Уоллеса говорят, что он нюхом чует любую западню.
Если то, что лорд Гамильтон сказал неверно, ему по душе наша будущая королева, и он поверит ей.
Pick a flock of your finest assassins and set a meeting.
My Lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush.
If what Lord Hamilton tells me is correct he warmed to our future Queen and would trust her.
Скопировать
Думаю, я раскрыла страшный секрет.
У вас нюх, как у моего лучшего пойнтера.
Так кто же он, милочка?
I think I've unearthed a secret.
You are worse than my best pointer.
Is he a butcher. baker. candlestick maker?
Скопировать
Нет...
У меня хороший нюх!
Ты разрабатываешь новые ароматы, как Мод?
No, you smell good.
I'm a "nose".
You make perfumes, like Maud?
Скопировать