Перевод "нюх" на английский

Русский
English
0 / 30
нюхflair scent
Произношение нюх

нюх – 30 результатов перевода

Что вы хотите этим сказать?
Нюх.
Мы принадлежим к собачьей породе.
What do you mean?
The nose knows.
We're like bloodhounds.
Скопировать
Или он разыгрывает комедию. Ипи покончил с собой.
Но тут мой нюх, увы...
Значит, теперь я могу уехать из Рима?
Either it's all an ant... or he killed himself.
But my nose says...
Can I leave Rome now?
Скопировать
А я питаю слабость к людям, не скованным условностями.
У меня на таких нюх.
- Выпьем где-нибудь кофе?
I have a weakness for people who don't belong.
And a nose.
Shall we have some coffee?
Скопировать
Не пытайтесь обмануть меня, доктор.
У меня нюх на сексуальные конфликты.
А вы остроумны, миссис Дюран, очень остроумны.
Don't try to fool me, Doc.
I have a very good nose for sexual tension.
That's very funny, Mrs. Durant. Very funny.
Скопировать
Спасите, я умираю!
Бернард идёт спасать тебя, ведомый своим нюхом.
Я потерял след!
Help, I'm dying!
A big St Bernard is coming to save you, guided by his sense of smell.
I've lost the trail!
Скопировать
Слушай меня внимательно, гражданин.
У Сцеволы хороший нюх.
Я чувствую какой-то странный запах от вас.
Listen to me carefully, citizen.
Scevola has a good nose.
I smell something strange around you.
Скопировать
Так значит, это дебют?
Hо берегись, у меня нюх на такие штучки, понятно?
Hе надо мне сказки рассказь*вать!
Now, then... it seems it's your first time?
Careful! I have a nose for these things.
Don't try to fool me.
Скопировать
Вот вам жиды, Все как на подбор!
Нюх как у крыс!
— Прошу прощения?
I got a Jew for you it was you who started it!
- All are mouse droppings!
- What?
Скопировать
- Бесполезно: месье глух как пень.
А вот нюх у него исключительный.
А теперь ты, паренек.
- What's the odds, the gentleman is as deaf as a stone.
But he's got an excellent sense of smell.
- There. And now you, my boy.
Скопировать
Что вы хотите?
У меня нюх на подобные вещи...
Вот глупая!
What do you want ?
I have nose for these things...
You dummy!
Скопировать
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Руки моей железной Боятся, как огня.
I do fight like a lion I do work like a bee
My dog-like nose sniffs so fine
My iron hand is dreadful You'll tremble and you'll flee
Скопировать
Проворнее макаки, Выносливей вола...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Бывал я в разных странах, И если захочу,
More agile than a monkey More mighty than a whale
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
I've been to many places I'm up to any task
Скопировать
Как мышь крадусь во мраке, Плыву, как камбала...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Что за дети нынче, право:
I vanish in the twilight I dive and swim so deep
My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep
These days children are so selfish
Скопировать
Это то, что я хотел услышать.
У меня хороший нюх на людей.
Я был уверен, что мы придем к согласию.
That's what I wanted to hear.
I've a good instinct for people.
I was sure that we'd come to an agreement.
Скопировать
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
Скопировать
Я - профессиональный журналист уже 15 лет.
У меня нюх на заголовки. Если б у тебя был нюх, ты бы был главным редактором, Коко.
Перестань называть меня Коко.
I think I know the style of headline writers.
If you had style, you'd be the editor instead of me.
Quit calling me Coco.
Скопировать
- На север махнули.
У меня нюх на это.
Уж не такая она плохая. Будет хитом.
Sounds like they're heading north.
I swear, it's going to be a hit.
Even their worst song is sure to be a hit.
Скопировать
Что это за запах?
у этого человека нюх на трупы.
Но его сын ещё шустрее.
What's that smell?
- That man has a nose for a corpse. - His son is quicker.
What are they?
Скопировать
-Ты говоришь о чём-то таком.
У меня нюх на такие вещи.
Что?
-You mean something specific.
I got a nose for these things.
What?
Скопировать
Самый острый запах - это запах пупка женщин.
Нюхая его, я предчувствовал божественное.
Кто, кроме Бога, может там спрятаться?
The most delicious scent is that of a woman's belly button.
On smelling it, I sensed the divine.
Who else can hide there except God?
Скопировать
Разве я сошёл с ума?
Разве я потерял нюх?
Этот парень мечты разговаривает с моей подружкой за едой!
Am I out of my mind?
Am I losing my senses?
This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal!
Скопировать
О форели.
Какие-то вещи я просто нюхом чую.
Нечто вроде шестого чувства.
About trout.
There are some things I can just smell.
It's like a sixth sense.
Скопировать
Здорово.
У Шепа хороший нюх, Джорж позовёт Шепа.
Шеп!
That's great.
Doggy will help find friends.
George call Shep. Shep!
Скопировать
- Он похож на собаку.
Только вместо нюха пользуется... - В общем, этой своей "эко-штукой".
Я не могла сказать лучше.
- Like a dog.
Instead of using his nose, he uses his... echo... thing.
Exactly. The Navy took it one step further.
Скопировать
История нас рассудит.
Tак ты намекаешь, что у меня притупился нюх?
Нет, говорю в открьтую.
Dude, his piece is gonna be rubbing inside of your armor.
-Dude! -Thanks a lot, baby.
I'll do my best to tuck it back.
Скопировать
- В Мэррилл Линч?
У меня был клиент, который работал там, и он сказал, что у меня есть нюх.
Почему же ты не стала там работать?
-Merrill Lynch?
I had a massage client who worked there, and he said I had a knack for stocks.
Why didn't you take the job?
Скопировать
Именно так Албайно узнал о нашем прибытии на Галдонтерре.
Не знаю, как это ему удается, но у него есть нюх на такие вещи.
Расскажи мне о моем дорогом друге Курзоне.
That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre.
He has ears that reach across a galaxy. I don't know how.
Tell me about my good friend Curzon.
Скопировать
Собери своих лучших убийц и назначь встречу.
Мой господин, про Уоллеса говорят, что он нюхом чует любую западню.
Если то, что лорд Гамильтон сказал неверно, ему по душе наша будущая королева, и он поверит ей.
Pick a flock of your finest assassins and set a meeting.
My Lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush.
If what Lord Hamilton tells me is correct he warmed to our future Queen and would trust her.
Скопировать
Думаю, я раскрыла страшный секрет.
У вас нюх, как у моего лучшего пойнтера.
Так кто же он, милочка?
I think I've unearthed a secret.
You are worse than my best pointer.
Is he a butcher. baker. candlestick maker?
Скопировать
Нет...
У меня хороший нюх!
Ты разрабатываешь новые ароматы, как Мод?
No, you smell good.
I'm a "nose".
You make perfumes, like Maud?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нюх?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нюх для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение