Перевод "нянечка" на английский

Русский
English
0 / 30
нянечкаnurse
Произношение нянечка

нянечка – 30 результатов перевода

Стыдно признаться, но мне даже нравилось быть Оливером.
У него была жена, любовница и молоденькая нянечка для детей.
Боже, как я был занят!
Shame, I quite enjoyed being Oliver.
He had a wife, a mistress and a young farmer.
God, I was busy.
Скопировать
Космо?
Нянечка-дуэлянтка! Нет.
А, придумал!
Cosmo?
The Duelling Mammy.
I've got it.
Скопировать
Вот они.
Прошу прощения, нянечки у нас пока нет.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
Here you go.
Excuse me, we have no nanny yet.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
Скопировать
Я думаю, в этой комнате есть человек, удовлетворяющий этим требованиям.
Нянечка!
Вы можете стать выбранным мной лучшим мужчиной?
I think there is one person in the room who fits the description. Of course...
Nursie!
How do you fancy putting on a pair of hose and being my best man?
Скопировать
Я не знаю, чего он хочет.
Когда я с ним, мне кажется, что я его нянечка.
Пойдем сегодня в клуб.
I don't really know what he wants.
Every time I go out with him, I kind of feel like I should be paid for baby-sitting.
Come with me tonight.
Скопировать
Там работают любящие и преданные делу учителя.
(ШЕЙЛА) Мне плевать, хорошие там нянечки или нет. Я ее не сдам.
(ФРЕДДИ) Это не больница.
They're run by loving and dev oted teachers.
(SHEILA) I don't care how good the nurses are, I'm not putting her away.
(FREDDIE) This isn't a hospital.
Скопировать
Может и спятил.
Кстати, кроме ведения хозяйства и мытья посуды, ты ещё нянечкой работал?
Тебя не смущало то, что ты готовишь для мадам Новаки?
- Yeah, right.
As well as the housework and dishes, you do babysitting?
Doing her housework doesn't bother you?
Скопировать
- Да, но это не все.
Нянечки подвигали кровать к окну, чтобы я видела ее и ее друзей.
Они катались на моих лошадях, плавали в моем бассейне, бегали, играли, смеялись и танцевали.
Well, that's not all.
When Fred's daughter was a little girl came to my house to visit her father and the nurses would push my oxygen tent over to the bedroom window so I could watch her and all her little friends ride my horses
and swim in my pool and run and play and laugh and dance.
Скопировать
Мой господин. Последнее, что я слышал, так это то, что он поклоняется мне.
Нянечка! Мне нравится. Крепкая, соблазнительная.
Я рад видеть вас. Или у меня просто каноэ в кармане.
Last thing I heard he started worshipping me !
Nursie, I like it firm and fruity.
Am I pleased to see you or did I just put a canoe in my pocket?
Скопировать
- И Дональд.
- Твой рот открыт, а должен быть закрыт, нянечка.
Но это так, прекрасная моя. У меня было три сестры, и их звали Дональд, Эрик и Базель.
- And Donald...
- Mouth is open Nursie, should be shut.
I had three sisters called Donald, Eric and Basil.
Скопировать
Сравняю счет.
А теперь скажем: "Спокойной ночи, нянечка".
А эта блядь откуда вылезла?
Do it quietly.
It's time I say, "Good night, nurse."
Where the fuck did she come from?
Скопировать
Ради бога, покачай меня!
Покачай меня, как английская нянечка!
Эх, мужики.
For the love of God, shake me!
Shake me like a British nanny!
Oh, man.
Скопировать
Привет, Хьюго, рад тебя видеть.
Слышал, ты хочешь поиграть в нянечку?
Мы навели для тебя справки.
Good to see you.
So, you playing babysitter?
Here's some quick research for you.
Скопировать
Пошли.
Это от моей нянечки.
Может, присядем?
Let's go.
It's from my nanny.
Do you want to sit down?
Скопировать
Зачем ты его принимаешь?
У нянечки Кристофера и одного из детей менингит, так что сейчас мы все принимаем его для профилактики
Да, хорошо.
What do you take these for?
Christopher's nanny, one of the kids got meningitis, so now we're all taking it as a precaution.
Yeah, okay.
Скопировать
А где Тэсс?
Играет в нянечку.
Что скажешь?
Where's Tess?
She's playing nanny.
So, what do you say?
Скопировать
Меня подождите!
Найдите местечко для нянечки.
Конечно.
Wait for me!
Room for little 'un.
Of course there is.
Скопировать
— Не могу.
Нянечка у Шейлы.
— Карл.
- No can do.
- Baby-sitting for Sheila.
- Carl.
Скопировать
Хорошо, я займусь этим.
Держись, нянечка.
Выглядит аппетитно.
Okay, I'm up.
Hang in there, babysitter.
Looks delicious.
Скопировать
Но миссис Бенджамин, кто в такие вечера заботится о Маршалле?
Нянечка.
Или моя сестра.
But, Mrs. Benjamin, who takes care of Marshall on those evenings?
Uh, his babysitter.
And my sister.
Скопировать
Мне так жаль.
Нянечка ребенка заболела.
Пожрала мальца тухлой рыбки.
I'm so sorry.
My babysitter's sick.
She ate some bad tilapia.
Скопировать
Ой, нет.
Я просто нянечка.
Знаешь, у нас еще есть несколько стипендий.
Oh, no.
I'm just the baby's au pair.
You know, we have several scholarships available.
Скопировать
Он ходит?
Я не знаю, Я не его нянечки.
Ладно.
He around?
I wouldn't know. I ain't his babysitter.
All right.
Скопировать
У неё что-то с мамой.
Мне нужно позвонить нянечке, которой я доверяю.
Прости, детка.
Something about her mom.
I have a call to a pediatrics nurse that I trust.
I'm sorry, baby.
Скопировать
Ты что это делаешь?
Так это ты стонешь или наша нянечка в порыве экстаза?
- Я не знаю.
What are you doing?
So, was that you or Nursie in the throes of ecstasy?
- I don't know.
Скопировать
Подожди, оденешь униформу.
Почувствуешь себя нянечкой-революционеркой!
Давно не видела Валентина?
Wait till you try on your uniform.
You'll feel like a revolutionary nanny!
Howlong since you saw Valentin?
Скопировать
"Перевернул туалетную кабинку, в которой сидел Роджер"
или "Обрюхатил нянечку."
У меня есть предложение.
{\pos(192,230)}"Pushed Slow Roger down a hill in the Porta-Potti"
{\pos(192,230)}or "Got the baby-sitter pregnant."
{\pos(192,230)}Here's an idea.
Скопировать
Валентин!
Жених навещает нянечку в парке.
Нам не стоило всем здесь встречаться.
Valentin!
The boyfriend visiting the nanny in the park.
We shouldn't all be meeting here.
Скопировать
- Как вы зарабатываете на жизнь?
- Я убираюсь в домах и работаю нянечкой.
Это все чем я могу заниматься.
- How do you support yourself?
- I clean houses, and I baby- sit.
That's about all I can do.
Скопировать
Конечно же!
У меня могли бы быть детская коляска и настоящая нянечка.
Что тебе известно?
Of course.
I could get a pram and a real nanny.
What do you know?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нянечка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нянечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение