Перевод "обобщенный" на английский

Русский
English
0 / 30
обобщенныйgeneralization general conclusion
Произношение обобщенный

обобщенный – 30 результатов перевода

Я прослежу за тем, чтобы ничего не стояло на его пути.
Нынешняя культура с её смелыми обобщениями подавляет значимость рассказов и легенд, берущих своё начало
Однако в некоторых районах, где перемены наступают гораздо медленее, далёкий дух тех времен и обычаев всё ещё сохранился в живой и выразительной форме.
I'll see that nothing stands in his way.
"Modern civilisation, with its many excesses, threatens the survival... of the legends and stories people had been telling for centuries.
However, in some areas where progress was slow to arrive... the oral tradition is still very much alive.
Скопировать
Ничего, кроме мусора.
Я близка к тому моменту, когда каждый аспект моего бытия, путём слияния и обобщения,
превращается в обещание и отсутствие принадлежности к будущему.
There's nothing but garbage.
I'm no longer far away from that final instant when every aspect of my being, by means of fusion and synthesis
becomes the promise and the absence of a future that doesn't belong to me.
Скопировать
Они потеряли способность радоваться простому существованию, и даже не могут перейти на уровень, где сознание существует отдельно от формы.
А ты не боишься обобщений.
Я многим был, Одо.
They can't take joy in simply existing, yet their consciousness can't exist independent of form.
You're not afraid to make generalisations.
I've been many things.
Скопировать
Д'Арси?
которое является соотносительным понятием воздействия внешних объектов... на наше тело и все ненаучные обобщения
Это Спиноза.
- D'Arcy!
Thus all sense experience which is the mental correlate of the action of external things on our own bodies and all unscientific generalisation from that sense experience.
It's Spinoza!
Скопировать
Я поражена, насколько ты пренебрегаешь моей ролью в нашей сексуальной жизни.
Ну, я говорил не конкретно о тебе, я просто сделал широкое обобщение.
Твоё обобщение касается других твоих тёлок.
I'm astonished to hear you trivialize my role in our sex life.
It wasn't directed at you. I was making a broad generalisation.
You were making a generalisation about broads.
Скопировать
Ну, я говорил не конкретно о тебе, я просто сделал широкое обобщение.
Твоё обобщение касается других твоих тёлок.
Я высказал своё мнение, оно касается нескольких женщин,.. ...с которыми у меня был секс.
It wasn't directed at you. I was making a broad generalisation.
You were making a generalisation about broads.
Those are my opinions based on the few women who were goodly enough to sleep with me.
Скопировать
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Система настроена для обработки обобщенной задачи Как кражи со взломом и грабежа.
Но если какая-то одинокая ползучести задач вы по какой-то непонятной причине Система медленно и скептически.
Let me explain something to you.
The system is set up to handle generalized problems like burglary and robbery.
But if some lone creep targets you for some obscure reason the system is slow and skeptical.
Скопировать
Этакий символ личности.
...в чьих же интересах обуздать воображение, как будто мы боимся великих обобщений.
- Немного вина? - Нет спасибо.
First or last name?
Last. He won't say his 1 st name.
His theory is that one's 1 st name is magic... and belongs only to oneself to throttle the imagination as if afraid of initiatory theses.
Скопировать
Натурализованная особь, выведена в Японии.
Личинка носит обобщенное название Nagasaki Ageha.
Короче, переходи к сути.
A purely Japanese species, Made in Japan.
A larva of a butterfly with a common name of Nagasaki Ageha.
Quick, give me the conclusion.
Скопировать
— Мы говорим об алгебре, а не об общем.
— В математике тоже есть свои обобщения.
Логика доказательства... — В алгебре доказательство и есть расчет!
We are talking of algebra. Not generalities.
Mathematics also have generalities.
The logic of reasoning... In algebra, the reasoning is calculations.
Скопировать
Естественный отбор.
Скорее бойкое обобщение, Вы так не думаете?
- Выживание где, м-р..?
Survival of the fittest.
Rather a glib generalisation, don't you think?
-Survival for what, Mr...?
Скопировать
Мм?
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все
Я считаю это заявление бесспорным.
Hm?
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
I think that's a pretty uncontroversial statement.
Скопировать
Женщины хотят обязательств, Ричард.
Это злоупотребяемое обобщение!
Что в нём говорится о женщинах?
Women want commitment.
That's an overused generalization!
What does that say of women?
Скопировать
Я её заказал.
Полагаю, у Вас есть 'Сумеречные обобщения' сэра Роберта Кана?
Да, у меня...
It's on order.
I suppose you have Sir Robert Kane's Twilight Compendium?
Yes, I...
Скопировать
Мужчины более склонны к сексуальным развлечениям, что делает их менее сфокусированными.
- Вам не кажется, что это обобщение?
- Да.
Men are prone to sexual distraction. They're less focused.
- Isn't that a bit of a generalization?
- Yes.
Скопировать
- Кто-то может.
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве.
Мое обобщение основано на реальности.
- One might.
But bigotry is a generalization based on ignorance.
Mine happens to be accurate.
Скопировать
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве.
Мое обобщение основано на реальности.
Мужчины думают о сексе весь день.
But bigotry is a generalization based on ignorance.
Mine happens to be accurate.
Men think about sex all day.
Скопировать
Тогда почему ты сказала, что ее...
Вся эта чушь, которую ты слышишь по телефизору, об общении и выражении чувств - вранье.
На самом деле никого не волнует, что ты хочешь сказать.
Well then why'd you say that it...
All that crap you hear on tv about communication and expressing feelings is a lie.
No one really cares what you have to say.
Скопировать
Думаю, мне надо присесть. Я стою уже слишком долго.
Я не хочу делать никаких больших обобщений ...
O ... женщинах.
I will sit down a little, ça too long I'm standing.
I do not want généralisation grossière, on...
Women.
Скопировать
Ноги с мебели, Оксбриджская* ты пизда.
* Оксбридж — обобщенное название Оксфорда и Кембриджа.
Да!
"eet offthe furniture, you Oxbridge twat.
You're not in a punt now.
Yes!
Скопировать
Эд Спенглер, руководитель Денверовских Охотников за Привидениями, также принимал участие в создании устройства, которое уничтожило фантом.
которое, при данных обстоятельствах, приняло решение издать закон об охоте на привидений...так же как и об
уберите эту бл.. камеру от моего лица
Ed Spengler, leader of the Denver Ghostbusters, also built the machine that destroyed the ghost.
Ed and team have been under scrutiny, questioning the ethics behind what they do. And tonight's instant has caught the attention of the federal government, Who will reportedly seek to pass legislation on "ghostbusting", as well as dealings with the afterlife.
Get that [beep] camera out of my face!
Скопировать
Создано десять миллиардов в новых деньгах.
Конечно, этот пример является обобщением.
На самом деле, только 3% денежной массы США существуют в физической валюте.
Broadly speaking, the story of Horus is as follows:
Horus was born on December 25th of the virgin Isis-Meri.
His birth was accompanied by a star in the east, which in turn, three kings followed to locate and adorn the new-born savior.
Скопировать
Безусловно.
На данный момент это лишь обобщение.
Этого будет недостаточно для настоящего заключения.
Absolutely.
They're just generalities at the moment.
It's not enough for a real evaluation.
Скопировать
Могу сказать, что я создавал шрифты всеми способами, которые существуют уже на протяжении 50–51 года моей работы.
Сложно делать обобщения о стиле, в котором работают шрифтовые дизайнеры потому как нет универсального
И думаю, что большинство из них, окажись они сейчас на моем месте, сказали бы то же самое.
So, you know, I could say that really I've made type by practically all the means it's ever been made in the fifty, fifty-one years that I've been working.
It's hard to generalize about the way type designers work. There isn't a generality of us.
But I think that most type designers if they were sitting in this chair would essentially start in much the same way.
Скопировать
Не мне.
Рентген был слишком обобщённый.
Так почему ты здесь, внизу?
Not to me.
The x-ray was too consolidated.
So, why are you down here?
Скопировать
Моя ошибка.
Слишком обобщённо.
Блонди.
My fault.
Too general.
Blondie.
Скопировать
Да, у меня есть часы которые сломаны
Видишь, нужно только задавать обобщенные вопросы которые применимы к большинству людей И тебе покажется
Я также чувствую что у вас есть мертвый родственник.
I used to have a watch that broke.
You see, just by asking very general questions that would apply to most people, a person can appear to have inside knowledge about you.
I'm also sensing that you have a dead relative.
Скопировать
Она тебе никого не напоминает?
Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям.
Твое кольцо с дельфином.
Does she remind you of anyone?
Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people.
Your dolphin ring.
Скопировать
Я считаю, что нельзя обобщать.
Я считаю, что люди совершают поступки по множеству причин, и тут имеет место обобщение, основанное на
О.Джей.Симпсоне!
I think we can't generalize.
I think people do things for a lot of reasons, and I think a generalization is being made here based on...
O.J.
Скопировать
О.Джей.Симпсоне!
Основанное на ложном обобщении неадекватной реакции афроамериканцев на оскорбления.
Это преступление произошло в тюрьме.
O.J.
Based on a false generalization of African-American overreaction to a slur.
This crime happened in prison.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обобщенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обобщенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение