Перевод "generalization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение generalization (джэнэролайзэйшен) :
dʒˌɛnəɹəlaɪzˈeɪʃən

джэнэролайзэйшен транскрипция – 18 результатов перевода

It is a work of the imagination.
From which no hasty generalization should be made.
1760.
Многое - плод воображения.
Из которого не следует делать поспешных выводов.
1 760 год.
Скопировать
"Manchurian Candidate" kind of stuff.
That's a vulgar generalization.
But yes, you take an ordinary man...
Как в фильме "Маньчжурский кандидат".
Это вульгарное представление.
Но верное.
Скопировать
Men are prone to sexual distraction. They're less focused.
- Isn't that a bit of a generalization?
- Yes.
Мужчины более склонны к сексуальным развлечениям, что делает их менее сфокусированными.
- Вам не кажется, что это обобщение?
- Да.
Скопировать
- One might.
But bigotry is a generalization based on ignorance.
Mine happens to be accurate.
- Кто-то может.
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве.
Мое обобщение основано на реальности.
Скопировать
Women want commitment.
That's an overused generalization!
What does that say of women?
Женщины хотят обязательств, Ричард.
Это злоупотребяемое обобщение!
Что в нём говорится о женщинах?
Скопировать
The hacks give you a safe, fear-driven mediocrity because they just want to keep their pools heated, and the wannabes wanna be because the lifestyle looks so swell, but they have nothing to write about and it shows.
That's an incredibly cynical generalization, Hank.
I am the best of both worlds.
Ремесленники напишут тебе заурядную чушь, потому что им нужно оплачивать подогрев бассейнов, а карьеристы хотят карьеру, чтобы всё было в шоколаде, но писать им не о чем, и это видно.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
Я — золотая середина.
Скопировать
And there it is, ten billion in new money has been created.
Of course, this example is a generalization.
For, in reality, this transaction would occur electronically. With no paper used at all.
Вот как это происходит. Создано 10 миллиардов новых денег.
Конечно, это обобщающий пример.
Потому что в реальности эта сделка происходит в электронном виде, без каких-либо бумажек.
Скопировать
This is called 'CP violation'. Wait a minute.
In this case, don't you think that's a generalization?
Don't you think that's a generalization?
Это названо "Суперсимметрией".
Потом они внезапно распались.
но все внезапно разорвалось.
Скопировать
In this case, don't you think that's a generalization?
Don't you think that's a generalization?
Shut up! It feels damn specific to me.
Потом они внезапно распались.
но все внезапно разорвалось.
Это было названо "Разрушение СР-симметрии". больше подходит
Скопировать
No, I mean since the Shamy hit a reef.
Oh, I thought you were just making a generalization:
"You know, I'm worried about Sheldon "someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O."
Нет, в смысле, с тех пор, как Шеми налетела на риф.
О, я думал ты просто обобщаешь:
"Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе
Скопировать
2.
Reorganization working time and generalization of 40 hours with extra hours additional 25% pursuant to
As Dad said:
Второе:
5-я неделя оплачиваемого отпуска.
Спасибо, Андре.
Скопировать
O.J.
Based on a false generalization of African-American overreaction to a slur.
This crime happened in prison.
О.Джей.Симпсоне!
Основанное на ложном обобщении неадекватной реакции афроамериканцев на оскорбления.
Это преступление произошло в тюрьме.
Скопировать
I think we can't generalize.
I think people do things for a lot of reasons, and I think a generalization is being made here based
O.J.
Я считаю, что нельзя обобщать.
Я считаю, что люди совершают поступки по множеству причин, и тут имеет место обобщение, основанное на...
О.Джей.Симпсоне!
Скопировать
I mean, not, like, for everyone.
That's not a generalization.
I'm a feminist.
В смысле, не всем.
Это не обобщение.
Я - феминист.
Скопировать
Well, I...
But I believe the generalization is accurate.
Black women resent successful black men marrying outside the community.
Ну, я...
Но я полагаю, что это обобщение довольно точное.
Чёрные женщины презирают успешных чёрных мужчин, которые находят жён вне общины.
Скопировать
- Well, okay.
Crazy is a pejorative term and it's an over-generalization of a number of disorders... what?
That was so funny, when you pretended like you were gonna put money in my mom's suitcase.
- Ну, ладно.
Это унизительный термин и слишком общий для многих заболеваний..что?
Было так смешно, когда вы притворились, что подложите деньги в мамин чемодан.
Скопировать
If dying is anywhere on the horizon, you make a plan.
Oh, that's a bit of a generalization.
Why do you think we doubled our life insurance once we started working together?
Когда смерть маячит на горизонте, человек продумывает всё до мелочей.
Ты обобщаешь.
А с чего тогда мы увеличили нашу страховку, когда стали работать вместе?
Скопировать
It's a huge mistake to compare them to pedophiles, the way you do.
An unacceptable generalization.
How can you fail to see, you of all people, Holy Father, you, the author of those heartbreaking love letters, that in pedophilia there is only violence, and in homosexuality there's only love?
И огромная ошибка уподоблять их подофилам, так как делаете это Вы.
Недопустимое обобщение.
Как Вы можете не замечать, именно Вы, Святой Отец, автор всех этих чувственных любовных писем, что в педофилии есть только насилие, а в гомосексуальности - только любовь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов generalization (джэнэролайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы generalization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэролайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение