Перевод "обоим" на английский
обоим
→
wallpaper
Произношение обоим
обоим – 30 результатов перевода
Это нечестно.
Тут хватит нам обоим.
- Хватит чего?
It's not fair.
- There's enough for us both.
- Enough of what?
Скопировать
Тебе?
Не вам обоим?
Молись, чтобы смерть твоя была быстрой.
To you?
Not to both of you?
Pray that you die easily.
Скопировать
- Сэм спас мне жизнь.
- Спас нас обоих.
Значит, обоих, миссис Хендрикс?
- I mean, he saved my life.
- That makes two of us.
That makes two of us, Mrs. Hendrix.
Скопировать
- Спас нас обоих.
Значит, обоих, миссис Хендрикс?
- Просто Сьюзи.
- That makes two of us.
That makes two of us, Mrs. Hendrix.
Susy.
Скопировать
Верно, Ей Лин.
Мир слишком мал для нас обоих.
Да?
That's right, Yei Lin.
The world is too small for both of us.
Hello?
Скопировать
Шарль де Голля!
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Charly de Gaulle!
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
Скопировать
Я вам признаюсь в том, в чем никому не признавался.
Я могу сосчитать на пальцах руки, нет, обоих рук... сколько раз мне повезло.
Моя невозможная мечта... сделает вас счастливой.
I'll confess something that I can't tell to a man.
No, let's say of both hands, the women I've had.
- to make you happy. - You've almost done it.
Скопировать
И кое-кого пришил.
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
Понимаешь, что я чувствую?
I stabbed a guy with it.
I interfered in other peoples' fights just to cut down both men.
And you think you know me?
Скопировать
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Я хочу знать, кто начал. Я жду.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
I want to know who started it.
Скопировать
Теперь вы спутники Кротонов!
Наши самые теплые, самые искренние поздравления вам обоим.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
You are now the companions of the Krotons!
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Скопировать
Эй, стража!
Хватай их обоих, хватай их всех...
Куда поскакали?
Hey, guards!
Arrest both of them! Arrest them all...
Where are you going?
Скопировать
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
Вы должны вернуться. А я должен получить назад своего капитана.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
You must return to your universe, I must have my captain back.
Скопировать
Меняющиеся данные, капитан.
Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих.
Возможно, оно может использовать гравитационные поля для движения.
Conflicting data, captain.
It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both.
It could possibly use gravitational fields for propulsion.
Скопировать
Мы же просто хотим положить этому конец.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие,
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
We are simply putting a stop to it.
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons lethal enough to destroy the other, which seems to be your intention.
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
Скопировать
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные
Их здесь очень мало.
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
The Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material to construct weapons.
There's very little here.
Скопировать
Ну, я...
Мы нашли их обоих в новых зданиях, Пилот.
Ночью?
Well, I...
We found both of them in the new buildings, Pilot.
At night?
Скопировать
Хорошо, Вы также пойдете.
Уведите их обоих!
Спасибо, Джейми, но я должен пойти с капитаном Олой.
All right, you're coming too.
Get out both of you!
Thank you, Jamie, but I'd better go with Captain Ola.
Скопировать
Его вина пока не доказана.
В обоих случаях вашего друга Скотти нашли рядом с телом, а он впоследствии утверждал, что ничего не помнит
Я готова, Джарис.
Need I remind you of the circumstances, captain?
In both cases, your friend Scott was discovered over the body, and later claimed to remember nothing.
I am ready, Jaris.
Скопировать
Ошибка, господа.
Мы пожертвуем обоими крыльями.
Ай!
Mistake, gentlemen.
We sacrifice both wings.
Ouch!
Скопировать
И я не позволю этого.
Я не буду рисковать вами обоими.
Тогда ты автоматически приговариваешь Сарека к смерти.
And I refuse to permit it.
I won't risk both of you.
Then you automatically condemn Sarek to death.
Скопировать
Он опять возвращается.
Еще один такой удар, и я потеряю обоих.
Управление пушками выведено на компьютеры.
It's coming around again.
One more like that and I'm going to lose both these men.
Fire control locked into the computers, captain.
Скопировать
- Соланж не заскочит?
- Я пришла за нас обоих.
Я думаю, ты не сможешь забрать Бубу.
- SoIange won´t come by?
- I came for both of us.
I guess you can´t fetch Booboo.
Скопировать
Думал, вы пошли в биохимическую лабораторию, доктор.
Нам обоим в одну сторону.
Да.
I thought you were on your way to the biochemistry lab, doctor.
We're both going the same direction.
So we do.
Скопировать
Незачем, Боунз.
Нам обоим это известно.
Войдите, джентльмены.
I don't have to, Bones.
We both know he is.
Come in, gentlemen.
Скопировать
Из-за этого и были все войны евгеники.
Я бы ожидал, что он сможет поднять нас обоих одной рукой.
Интересно узнать, соответствует ли его мозг его телу.
That's what the Eugenics War was all about.
I'd estimate he could lift us both with one arm.
Be interesting to see if his brain matches his body.
Скопировать
- У меня новая информация о капитане Кристофере.
Я должен видеть вас обоих немедленно.
Да, м-р Спок.
- Kirk here. - Have some new information regarding Captain Christopher.
Important I see you both immediately.
Yes, Mr. Spock.
Скопировать
Ты того и не стоишь!
Значит, договорились - так будет лучше для нас обоих!
Счастливо оставаться!
You're not worth it anyway!
Then we're agreed - I won't wait around for you!
See you around!
Скопировать
Оба убийства были совершены в 19:00.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
Прихорашиваетесь для пациентов?
And police report that the man who called the Homicide Office before...
- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
My caddy. It's my golf day.
Скопировать
Я просто решил, вышел на улицу и сделал это.
Я прикончил их обоих.
Это моя вина.
And I did it. I killed 'em both.
It's my fault.
I admit it.
Скопировать
Мистер Белмонт...
Исходя из ваших показаний, вы не знали обоих.
Вы убивали по наитию.
According to your testimony you didn't know these two men.
- You murdered on impulse.
- Yes, I told you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обоим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обоим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
