Перевод "обсерватория" на английский

Русский
English
0 / 30
обсерваторияobservatory
Произношение обсерватория

обсерватория – 30 результатов перевода

Они из старого ордена, который верил, что Бог существует в глубинах космоса.
Они построили обсерваторию со сверхмощным радиотелескопом, высоко в Гималаях, чтобы искать его!
Думаешь, что они помогут мне найти Бендера? !
They are an ancient order... That believes God exists in the depths of space.
They have built a powerful radio telescope... High in the Himalayas to search for him.
They'd let me use it to find Bender?
Скопировать
Вас хорошо охраняют.
Нас даже не пустили в обсерваторию.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
They certainly tuck you in up here.
They wouldn't even let us into the viewing room.
They've classified the sky top secret now.
Скопировать
- Мостик - Холодек 3.
Обсерватории Aмаргоса нужна помощь.
Они говорят, что подверглись нападению.
- Bridge to Halodeck 3.
The Amargosa observatory needs help.
They say they are under attack.
Скопировать
Это могло бы остановить все реакции в этой системе но Ромуланцы не могут добиться стабильности.
Почему они искали что-то в обсерватории Федерации? .
- Я не знаю.
It could stop all fusion within a star, but the Romulans haven't stabilised it.
Why look for it on a Federation observatory?
- I do not know.
Скопировать
- Нормально, но мог бы и лучше.
Думаю, в один прекрасный день я построю себе надлежащую обсерваторию в парке.
- Папа, я могу кое-что тебя спросить?
- It's good, but it might be better.
I think one day I'll build myself a proper observatory out in the park.
- Father, answer me a question, will you?
Скопировать
- Мне будет нужна ваша помощь.
- Иди в обсерватории, я буду там через минуту. - Хорошо.
- Как работает новый телескоп?
- I shall need you to do some explaining.
You go up to the observatory, I'll be with you in a minute.
- How's the new telescope working?
Скопировать
Говорит 17.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв .
Похоже на ограбление.
This is unit 17.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
Looks like housebreaking.
Скопировать
Боже, нет.
Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и ..
И потом у вас был секс.
- No!
God, no. We were up at the observatory - and the sun was setting and...
- And you had sex.
Скопировать
Я думаю ты тоже что-то значишь для него.
Ты можешь просто забыть все, что было в обсерватории?
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
- I think you might mean a little something to him, too.
Can you just forget about that observatory stuff?
It didn't mean anything, and honestly, I-I wouldn't go there and he definitely wouldn't.
Скопировать
Хорошо.
Итак, у тебя точно он был прошлой ночью за ужином, и потом... в обсерватории.
Да, потому что мы делали сэлфи на закате.
Okay.
Well, you definitely had it last night at dinner, and then... at the observatory.
Yeah, 'cause we took the selfie at sunset. - Yeah.
Скопировать
Ах, Лэс!
Что ж, в любом случае мы должны узнать, что в других обсерваторий.
Это единственное, что сможет хоть как-то убедить Эллиота, что Я прав.
Oh, Les!
Well, we'll want verification from other observatories anyway.
That's the only thing that'll ever convince Eliot I'm right.
Скопировать
- Я должен измениться.
- Отведите его в верхнюю обсерваторию.
- Дядя!
- I must change.
- Take him to the upper observatory.
- Uncle!
Скопировать
"Видимость" для астрономов означает ровную атмосферу, в которой дрожание астрономического изображения в телескопе - минимально.
Лоуэлл построил свою обсерваторию далеко от дома на Марсианском холме, во Флагстаффе, штат Аризона.
Лоуэлл зарисовал детали поверхности Марса, в особенности, каналы, так очаровавшие его.
"Seeing" is the astronomer's term for a steady atmosphere through which the shimmering of an astronomical image in the telescope is minimized.
Lowell built his observatory far away from home on Mars Hill, here in Flagstaff, Arizona.
Lowell sketched the surface features of Mars and particularly the canals, which mesmerized him.
Скопировать
Это познание древнего и невидимого, непрерывный поиск ответов на великие вопросы космологии.
Еще одно важное открытие было недавно сделано рентгеновскими орбитальными обсерваториями.
Искусственными спутниками, запущенными, чтобы наблюдать небо не в обычном видимом свете и не в радиоволнах, а в рентгеновском диапазоне.
This is an exploration of the ancient and the invisible a continuing human inquiry into the grand cosmological questions.
Another important recent finding was made by x-ray observatories in Earth orbit.
Artificial satellites launched to view the sky not in ordinary visible light, not in radio waves but in x-ray light.
Скопировать
он невероятно богат и не знает, что с этим делать."
У Тихо наилучшая обсерватория, и у него есть сотрудники.
Ему не хватает только творца, который смог бы извлечь из всего этого пользу."
He is superlatively rich but knows not how to make proper use of it."
Tycho possesses the best observations, he also has collaborators.
He lacks only the architect who would put all this to use."
Скопировать
На астрономию?
Все слышали про обсерваторию в Гринвиче. Даже чистильщики обуви на станции Чэрринг Кросс.
Никто на самом деле не понимает, что это такое, новое среднее время по Гринвичу, но это имеет мистический смысл.
Astronomy?
Everyone has heard of Greenwich... even the bootblacks in Charing Cross Station.
Nobody actually understands what it is, this new Greenwich Mean Time... but it has a mystical significance.
Скопировать
Они прибыли из Олдингтона, что неподалёку от Хайфа.
Одна старуха видела, как они шли в сторону обсерватории.
Взрыв произошёл приблизительно через 10 минут.
They'd come from a place called Aldington, near Hythe.
An old woman saw them making their way towards the observatory.
The explosion happened about 10 minutes later.
Скопировать
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую обсерваторию
Только не в мою спальню.
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth and through this intricate network of satellites reflect it back to our very own Gotham City for observation.
Just don't point it at my bedroom.
Скопировать
Нам понадобятся дешифровальщики.
Я намерен поместить штаб в обсерватории.
Мы подготовили проект бюджета.
We need to get the best decryption people we have.
I intend to use the VLA as my command post.
In the meantime, my office has made out a preliminary budget.
Скопировать
Oкажись они болельщиками, их постигло бы разочарование.
Слово Джереми Роту, он ведёт репортаж из района обсерватории в Соккорро, Нью-Мексико.
Грянул гром с ясного неба.
Imagine how disappointed they'll be if they're Cubs fans.
We now go to Jeremy Roth, who is reporting from the Very Large Array near Socorro, New Mexico.
Like a bolt from the blue it came.
Скопировать
Вопsоir, жители Готэма.
Сегодня цвет города собрался в обсерватории на презентацию нового сверхмощного телескопа.
А вот и главный виновник торжества Брюс У эйн.
Bonsoir, glamorous Gothamites.
Everyone who's anyone has flocked to the observatory and tonight's star-studded dedication of the new telescope.
And here's the man of the hour himself Bruce Wayne.
Скопировать
Грянул гром с ясного неба.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
Oдни пришли с протестом, другие с молитвой, но большинство желает участвовать в этом шоу.
Like a bolt from the blue it came.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico.
Many have come to protest, many to pray but most have come to participate in what's become the best show in town.
Скопировать
Расшифровка ведётся непрерывно.
Прошло уже 2 недели с момента получения послания а учёные обсерватории вместо ответов находят лишь новые
Джереми Рот, СNN, Соккорро, Нью-Мексико.
Efforts continue around the clock.
But for now, almost 2 full weeks after the message's arrival scientists here at the VLA still have no answers only more questions.
Jeremy Roth, CNN, Socorro, New Mexico.
Скопировать
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
Политика национального фонда науки вызвала некоторые финансовые проблемы и именно в тот период я вас заметил.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Subsequently offered a teaching position at Harvard University which you turned down to pursue SETI work at the Arecibo Observatory in Puerto Rico.
Changes in N.S.F. policy gave rise to certain funding problems at which point you came to my attention.
Скопировать
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас.
Я повторяю: есть сообщение из афинской обсерватории.
Крупная солнечная вспышка.
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
I repeat: We have a message from Athens Observatory.
There is a massive solar flare building up.
Скопировать
Насчет тебя там ходит масса слухов.
Кто-то сказал, что ты собирался в высокогорную обсерваторию.
- Машу встретил.
Lots of gossip about you.
Somebody said that you were supposed to be on Kasprovy mountain.
- I've met Masza.
Скопировать
Не парься!
Я спер эти часы из астрономической обсерватории
Питера... Петербурга.
Don't you worry!
I stole this watch from the astronomical observatory
- In Peters... burg.
Скопировать
Ты что там на крыше делаешь?
Строю обсерваторию для завтрашнего затмения!
А может, чтобы шпионить за Джинджер Кирк?
What are you doing up there on the roof?
Building an observatory for tomorrow's eclipse!
You sure he's not building that observatory to spy on Ginger Kirk?
Скопировать
- Сэр?
Ты хочешь отправиться на планету и установить какую-то дистанционную обсерваторию.
- Да.
- Sir?
You wanna go to the planet and set up some kind of remote observatory.
- Yes.
Скопировать
Извини, сегодня шоу не будет.
Иди в обсерваторию.
Там наблюдают за солнечными пятнами.
Sorry, there's no show today.
Go up to the observatory.
They're looking at sunspots.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обсерватория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обсерватория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение