Перевод "обсудить" на английский

Русский
English
0 / 30
обсудитьtalk over discuss
Произношение обсудить

обсудить – 30 результатов перевода

Но я принес вам аванс...
Я вернусь в среду, обсудим это тогда...
Пожалуйста, подождите, он идет
But I brought you an advance.
I'll be back on Wednesday. We'll discuss it then.
Please hold on. He's coming.
Скопировать
Нет. Ох... но почему?
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину
- ...и... он нам поможет.
Time is passing and nothing is happening.
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
Скопировать
Вы готовы?
Обсудить кое-что понятно?
Я хочу... половину алмазов!
I'm through with talking...
Understood?
I want half of the diamonds.
Скопировать
На этот вопрос трудно ответить.
Ты не возражаешь если мы это обсудим, Дейв?
Нет, никаких возражений.
That's a rather difficult question to answer.
You don't mind talking about it, do you, Dave?
No, not at all.
Скопировать
Но я не собираюсь проводить там свой медовый месяц.
Нам просто нужно обсудить всё.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
But I'm not going to spend my honeymoon there.
Cordy, if we could just talk things over.
Just like I'm not going to live in New York.
Скопировать
- Подойди поближе.
- Давай обсудим цену.
- Да, неплохо.
- Come nearer.
- Let's decide on a price.
-That's all right.
Скопировать
Это может пригодиться.
Мы обсудили ваше предложение, капитан.
И наше мнение не изменилось.
That might be useful.
We have discussed your offer, captain.
And our opinion is unchanged.
Скопировать
Как я и говорил, я забираю жилой дом.
Я подумал, что буду просить невозможного но всё равно пришёл обсудить это.
Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
As promised, I will take charge of the tenement house.
I figured I would be asking for the impossible but I came to discuss that anyway.
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live.
Скопировать
Чарльз, я думаю это прекрасно!
Он попросил меня о встрече, чтобы все обсудить.
Он живет в Бэль Эйр.
Charles, I think that's wonderful.
He asked me to come out and talk about it.
But he lives way out in Bel Air.
Скопировать
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Что же мы ещё не обсудили, сколько...
Ну, чисто символически, скажем... -...200 долларов в месяц...
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Well we haven't discussed how much...
Well, something nominal, let's say $200 a month...
Скопировать
Я рада, что ты позвонила, Джин.
Ну, нам с тобой надо обсудить что-то очень важное.
Хорошая мысль.
Well, I'm very glad you called me, Jean.
Well, there's something very important we both have to talk about.
That's a good idea.
Скопировать
Одну минутку.
Гум, я хочу, чтобы ты не посылал конфеты, не обсудив это со мной.
Я с тобой говорю!
Just a minute.
Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me.
I'm talking to you!
Скопировать
Не трогай это, или я закричу в окно!
Давай всё обсудим.
Давай сядем и обсудим это тихо...
You leave that alone or I'll scream out the window!
Let's discuss this.
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.
Скопировать
Давай всё обсудим.
Давай сядем и обсудим это тихо...
-...как культурные люди. -Ты чудовище!
Let's discuss this.
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.
- You're a monster!
Скопировать
Не делай этого.
-Мы можем обсудить...
-Прочь с дороги!
Don't do that.
- Can we discuss...
- Get out of my way!
Скопировать
Не можем этим заниматься за орехи.
- Приезжай завтра, все обсудим.
Никто не пришел и они хотят завязать.
We can't do this for peanuts.
- Go tomorrow and we'll talk about it.
No one showed up and they want to quit.
Скопировать
Прошу прощения, фройляйн фон Бернбург
Есть у Вас минутка обсудить день Рождения настоятельницы?
Садитесь.
Excuse me, Ms. v. Bernburg.
Got a second to discuss Sr. Superior's birthday party?
Take a seat!
Скопировать
Заботьтесь о ней особенно хорошо
Есть кое что, что мне необходимо обсудить с Вами
Это касается...
Take particularly good care of her.
There's something I'd like to discuss with you.
It concerns ...
Скопировать
Пожалуйста.
Возможно, вы сможете зайти завтра ко мне в оффис и мы бы с вами все обсудили.
Уже время начинать заседание.
Please.
Um, perhaps if you were to come into my offce tomorrow, or the next day.
- It's time that I join the others.
Скопировать
Что такого важного, что нельзя сказать по телефону?
Нам нужно обсудить серьезные вещи.
Соберись.
What's so important you couldn't tell me on the telephone?
We have serious matters to discuss.
Collect yourself.
Скопировать
- Что случится сегодня ночью?
- Я обсудил план с Бугге.
Ясно...
- What's going to happen tonight?
- I've discussed the plan with Bugge.
I see ...
Скопировать
Но господин Старейшина, без помощника не может быть ритуала.
Мне понятно твое беспокойство, поэтому я обсудил этот вопрос со старейшинами.
Все выбранные вами воины отсутствуют, поэтому мы не можем вам содействовать.
But, Counselor, the ritual cannot take place without a second.
I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues.
With all three men of your choice ailing, we cannot accommodate your wishes.
Скопировать
Я чувствую себя неуверенно.
Обсудим это, когда я выйду?
Надеюсь...
It makes me feel insecure.
Can't this wait till I come out of here?
I suppose...
Скопировать
Я верю в вас.
Но я должна обсудить это с моей матерью.
Я всегда буду ждать.
I believe in you.
But I must talk this over with my mother.
I will always be waiting.
Скопировать
Ќу, ладно, мила€.
ƒавай, хорошенько выспись. ј завтра мы всЄ обсудим.
јлло?
All right, sweetie.
Sweet of you rush only, we'll talk about it tomorrow.
Hello?
Скопировать
¬от и хорошо.
ƒавайте их обсудим.
"то?
It was good ...
Let's hear it.
- What?
Скопировать
Мистер Спок.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
Mr Spock.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena.
lndeed. I would appreciate such a talk.
Скопировать
- Поздравляю. - Спасибо.
Я подумал, что вы тот человек, с которым можно было бы обсудить вопрос рекламы.
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
- Congratulations.
- Well, thank you. I thought you'd be the person to see about getting some publicity.
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business a lot.
Скопировать
Тебе повезло, что ты застал меня здесь.
Послушай, нашим трём мушкетёрам стоит встретиться... и обсудить какой мушкетёр тебе больше нравиться.
Встреча оказалась короткой, не так ли?
Wasn't it lucky you caught me here?
I think our Three Musketeers should have a meeting... and discuss which Musketeer you like best.
That was sort of a short meeting, wasn't it?
Скопировать
Надеюсь, тебе понравится.
Но, ведь, мы всё обсудили и решили - обойдёмся без подарков.
Просто не знаю, что и сказать... Кроме как... это тебе. - Право, этого не стоило делать.
He had a tattoo.
Uh, Paul, what has that got to do with it?
Well, Mary, look, there are two kinds of people in the world... guys with tattoos and guys who are afraid of getting hit... by guys with tattoos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обсудить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обсудить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение