Перевод "обсудить" на английский

Русский
English
0 / 30
обсудитьtalk over discuss
Произношение обсудить

обсудить – 30 результатов перевода

Я не хочу больше об этом.
Мы и так достаточно много обсудили.
Да, да.
I'm not answering that.
We've talked enough.
Yes.
Скопировать
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Your majesty.
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Скопировать
Да, госпожа.
Если у вас есть вопросы, обсудите их с моим управляющим.
Да, госпожа.
Yes,madam.
Should you have anything to discuss, you may do so with my chamberlain.
Yes,madam.
Скопировать
Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий
Хорошо.
It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp!
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
Good.
Скопировать
Да, ваше величество.
Мы должны обсудить ваше обращение.
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
Has the King sent you? - Yes, your Majesty.
- We must discuss your brief.
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
Скопировать
Поможешь мне?
Нам нужно многое обсудить, Линкольн.
В частности, твоего брата.
Think you can do me a favor?
We have a lot to d,cusslincoln.
Specifically,your brother.
Скопировать
Ну вас нахуй, ебанушки.
Мы ещё обсудим это!
Будем веселиться, Но, что ещё важнее - мы поднимем дохуя денег!
- Fuck you, motherfuckers.
- We'll talk about that one.
We're gonna have a lot of fun' but more importantly, we're gonna make a lot of fucking money, okay?
Скопировать
Он никогда не уходит надолго.
Хотите обсудить перед подписыванием?
Я хотела бы услышать "Нам это не надо.
He never leaves for long, does he, that guy?
Are there any points you'd like to discuss before you sign?
I'd like you to say, "We don't need this.
Скопировать
Неплохо.
Так что давай выпьем вместе и обсудим...
- меня в качестве...
That's not too bad.
So, let's get pissed and talk more about...
- my role as your...
Скопировать
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states, where the individuals will meet with federally provided attorneys to discuss their legal options.
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Скопировать
Что если я сдела ошибку, нет... нет... не сделаешь.
Не нервничай Давай обсудим план еще раз
Все будут завтра на сьемках
What if i made mistake, no... no... you wont.
Don't be nerves lets discuss the plan once again.
Everyone will be there at the shooting tomorrow.
Скопировать
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Может мы, ну ... выпьем чашечку кофе, и обсуди это?
Нет, я собиралась сделать некоторые покупки.
You know, the big swim in the lake me.
Should we, uh... go for a coffee, talk about it?
Nope, thought I'd do some shopping.
Скопировать
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Мы будем ждать твоего звонка. - Знаешь ...
And just so there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the other end of that flight.
I think that covers it.
We'll wait for your call.
Скопировать
Сейчас не об этом.
Обсудим это позже.
Почему ты так внезапно пропала?
No need for that now.
Let's talk about it later.
Why'd you vanish all of a sudden?
Скопировать
Подходящее, Линкольн.
Нам нужно многое обсудить.
В частности, твоего брата.
Yes, it is, lincoln.
We have a lot to discuss.
Specifically, your brother.
Скопировать
Он положил кольца в сумку и позвонил своей невесте, Мегуми-сан.
Они собирались встретиться и обсудить торжество.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
He put the rings in his bag and called his fiance, Megumi.
They planned to meet to discuss the big day.
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
Скопировать
Куда же ты всё-таки к черту собрался, Джон ?
Мы это уже обсудили.
У Джона пятки чешутся.
Where you going, John, like we give a damn?
We've already covered that.
John's got itchy feet.
Скопировать
что одна такая?
Но... мы обсудим это.
Мы вроде уже обо всём договорились. Чего ты тут комедию ломаешь?
How can I be interested ONLY in your situation? Who do you think you are anyway?
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Earlier, we've reached to our decision, but why are you pretending to discuss?
Скопировать
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику.
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
And then we can discuss the appropriate medications.
So that's great, but I need to be better by Monday.
Скопировать
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Нет уж, мы обсудим...
Нет, ты не понимаешь, я... я не могу!
Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
- I-I-I don't want to talk about this anymore.
- Oh, you're gonna talk about it...
Скопировать
Проблема в том, что правила немного поменялись.
обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили
У тебя есть защитная экипировка?
The thing is, there's a bit of a new rule.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
You got protective equipment?
Скопировать
Джонни, это не мои деньги.
Это деньги Френки, и он захочет это обсудить.
Я так тупо попался! Почему ты так говоришь?
Johnny, that wasn't my money;
It was Frankie's, and he's going to want to talk to you.
I'm so frickin' screwed!
Скопировать
Что такое?
Хочешь обсудить стоимость здания...
Я уже ела.
Why?
Do you want to bargain over the building price? While we're eating...
I ate lunch though. Is that right?
Скопировать
Во время отсутствия инспектора, я предприму некоторые организационные изменения... которые, как я считаю, сделают нашу работу куда более эффективной, и начнём с нашей системы ведения дел.
Но мы можем обсудить это в другой раз.
Побеседуйте тут пока.
During the Inspector's absence, I will be making some organizational... changes... that I believe will make our operations run more effectively, starting with our filing system.
But we can discuss that another time.
Talk amongst yourselves.
Скопировать
- Зачем это?
- Обсудить речь снова.
- Мы всё это обсуждали.
- Why?
- To go over it again.
- It's as we discussed it.
Скопировать
- Никогда не верил А-Сфере!
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
Кто принес сюда эту штуку?
- I never trusted that A Sphere!
I thought we were here to discuss the bowling ball bill?
Who brought that thing in here?
Скопировать
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
- Освобождение Кемаля многое меняет.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
Kemal's release changes things.
Скопировать
- Серьезно, те деньги, что нам дали... Мне нужна моя доля.
- Обсудим это позже. Давай займемся делами.
- Простите.
Seriously, that money Bill fronted us, I need my half, Bro.
We'll talk about it later.
Let's just do this job.
Скопировать
Я не могу сейчас об этом говорить, ясно?
После работы мы сходим поужинать и все обсудим, ладно?
У нас свидание!
I can't talk about this right now, okay?
After work, we'll go out to dinner, we'll talk about it then, okay?
We have a date!
Скопировать
Отлично звучит.
Обсудим.
Мне понравилась идея помогать заключенным исправлять их ошибки, так же как я делал со своим списком.
It does sound good.
We'll talk.
I liked the idea of helping a prisoner make up for something bad he did, since that's what I do with my list.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обсудить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обсудить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение