Перевод "объединения" на английский

Русский
English
0 / 30
объединенияassociation society union joining up amalgamation
Произношение объединения

объединения – 30 результатов перевода

...Сенатор Хроматистов тоже так думает.
Естественно, объединение под нашими условиями более приемлимо.
Но что, если принять условия Хроматистов?
Senator Chromatistes does have his points.
Of course reunification under our own terms is desirable.
But under Chromatistic terms?
Скопировать
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
Скопировать
Организация гораздо крупнее.
Это объединение боевиков, анархистов и религиозных фанатиков.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
It's much larger than that.
It's a cross section of domestic militias... anarchists, and religious fanatics.
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
Скопировать
Это действительно я?
Эта женщина - первая женщина, и двенадцать духов объединены в ее теле.
Мы называем ее Маго.
That was really me?
That woman is the first woman, the 12 spirits merged in one body.
We call her Mago.
Скопировать
Выдающися день для всех для всех благордных членв союзных плнет
- День Объединенья!
- Да-а,да-а.
A glorious day for all the proud members of the allied planets.
- Unification Day!
- Yeah,yeah.
Скопировать
Выдающися день для всех для всех благордных членв союзных плнет
- День Объединенья!
- Да-а,да-а.
A glorious day for all the proud members of the allied planets.
- Unification Day!
- [ Man ] Yeah,yeah.
Скопировать
Я думал ты до сих пор в Монако.
"А, суть сюрприза – это объединение скорости с секретностью".
Фон Клозевитц, "На войне".
I thought you were still in Monaco.
"The backbone of surprise is fusing speed with secrecy."
Von Clausevitz, On War.
Скопировать
Невозможно описать чувства, которые испытываешь, глядя на нашу голубую планету из космоса.
не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения
Вот моя лучшая работа.
If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... from the depths of the cosmos...
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification.
Here. My best film yet, buddy.
Скопировать
Президент поэтического общества. Капитан дискуссионного клуба. Сопредседатель клуба теннисисток.
Основательница объединения садоводов. Я кажусь амбициозной?
Да, точно. Вас на всё хватает.
President of the poetry society, captain of the debate team co-captain of the tennis club, founder of the horticulture league.
-I sound like a pompous ass.
-Yes, you do, but a very busy one.
Скопировать
где ты можешь остаться.
Это остров Оппозиции Объединенного Правительства?
которой повелевает ветер... я знаю... погрязшие в крови должны проснуться.
One who fell from the sky, this is not a place you should stay.
Is this an island influenced by Anti-UN Government powers?
I am the hand led by the wind. The noisy wind interrupted the holy pilgrimage. That is why I knew that...
Скопировать
Так как ты продолжаешь ставить мне преграды я решила поискать информацию другими способами.
Например, я выяснила, что твое усыновление было совершено в метрополисской "Объединенной Благотворительной
Они работали только 6 месяцев и пока я могу сказать, что твое усыновление было единственным, которое они организовали.
Since you continue to play obstructionist... I've had to find information through other means.
I found that your adoption was done through Metropolis United Charities... but this is the strange part.
They were in business for six months... and from what I can tell, yours is the only adoption they handled.
Скопировать
Это первое, что пришло в голову.
А если я слышал про "Объединенную Благотворительную Организацию" Метрополиса?
А я ещё думал упорство – это положительная черта.
It's the first thing that came to mind.
And if she mentions anything to me about the Metropolis United Charities?
I used to think perseverance was an admirable quality.
Скопировать
Вы хотели видеть меня, сэр?
Объединенное командование штабов собирается через час.
Они хотят, чтобы я дал им рекомендацию.
- You wanted to see me, sir?
- The joint chiefs are meeting in an hour.
They're going to want me to give them a recommendation.
Скопировать
Спасибо вам.
Блестящее объединение этих дел об убийстве вместе...
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Thank you.
By brilliantly tying these murder cases together...
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero Killer.
Скопировать
В отряде "Восток-Запад"
я проводил в жизнь идею объединения, украшая ландшафты спутниковыми тарелками.
- Денис Домашке.
As a member of the quick-witted East-West-Team, I applied the reunification very early.
Satellite dishes blossomed in our landscape.
Denis Domaschke?
Скопировать
Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
Мистер Каиро - человек рассудительный.
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
Скопировать
Я просто думал об обратном походе.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
I'm just thinking about the trip back.
From the freedom-loving peoples of the United Nations to our merchant seam-an on all the oceans goes our everlasting gratitude.
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
Скопировать
Принесите мне телефон.
Объединенные авиалинии.
Нет, мистера Коллинза пока еще нет.
Bring me a telephone.
Airflights Incorporated.
No, Mr. Collins didn't come in yet.
Скопировать
Это объясняет все - изгнание, бедствия и Мессию...
Объединение этих трех частей - причина того, почему евреи не могут подняться.
Того, почему евреи, как капли, перетекают от одних народов к другим народам.
This expounds everything about the exile, affliction, and the Messiah...
The amalgamate of these three, causes Jews not to be able to stand up.
causes Jews to continuously drip from one people to another people.
Скопировать
Алекс молвил," Да лан те. Мне 32, я гей я в самом расцвете сил,так что погнали." "Да пожалуйста!"
Да, и Джонни Пол искал объединения, некий тип взаимодействия между пятью главенствующими религиями.
Христианство, Иудаизм, Ислам,
Alex is going, "Look, I'm 32, I'm gay, I'm on a roll, let's go." "On you go."
Yeah, and Johnny Paul was looking for a coming together, a sort of synergy between the major five religions,
Christianity, Judaism, Islam,
Скопировать
А не нравится, пусть попробуют нас выкурить. Да, сэр.
Сегодня в 7:30 утра я получил приказ объединенного комитета начальников штабов немедленно перекрыть все
Пап, приказ о карантине тебе тоже должны были выслать.
Elizabeth, if... if you know something, please, you've got to tell me.
I don't know anything, but maybe there's a way we can find out. Marcus really wanted to meet you.
He must have got held up.
Скопировать
Приготовьтесь уходить.
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост" понастроил заводы удобрений по всей Европе
-Заводы служили "вывеской".
Prepare to move out.
In 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth... ln 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth building fertilizer plants throughout Europe.
-The plants were a front.
Скопировать
Во главе которого стоял Джаред Олифант.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
Он собирался разоблачить всю операцию.
Run by Jared Olyphant.
The head engineer of Unified Growth documented everything.
He was planning on exposing the entire operation.
Скопировать
"У вас, вероятно, была пресловутая цель:
Независимость, объединение." "You could've had the whole damn thing:
" -Г-н. Макнамара, вы, должно быть, никогда не читали книг по истории.
You could've had the whole damn thing:
Independence, unification."
" Mr. McNamara, you must never have read a history book.
Скопировать
До встречи на будущей неделе, Ливия!
Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
Новая многонациональная корпорация будет взята, наконец, Факсиг, Карпакс, Рондо Мораез Либерти.
See you next week, Livia!
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday,
The newmultinational willbe taken over byFaxig, Carpax, Rondo Moraese Libertas,
Скопировать
Еще при вас был там.
- Это что-то вроде объединенного офиса для всех операций.
- Понятно.
Since your day.
- It's a sort of operational pool.
- I see.
Скопировать
Я Илборн.
Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
I am Ayelborne.
I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
Скопировать
Мистер Анан, говорит Роберт Фокс.
Специальный посол Объединенной федерации планет.
Это большая честь, господин посол.
Mr. Anan, this is Robert Fox,
Special ambassador for the United Federation of Planets.
A great honour, Mr. Ambassador.
Скопировать
Мы подответны Агентству объединенной земли.
Объединенной земли?
Это трудно объяснить.
Our authority is the United Earth Space Probe Agency.
United Earth?
This is very difficult to explain.
Скопировать
Объединяются два предприятия Одно из них твоё
Идея объединения тоже твоя
Ну а руководителем назначают кого-то другого
2 enterprises merge One of them's yours
The idea of the merge is also yours
But someone else is appointed director
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов объединения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объединения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение