Перевод "одноразовый" на английский
одноразовый
→
non-permanent
valid for one occasion only
disposable
Произношение одноразовый
одноразовый – 30 результатов перевода
Ну,.. ...как насчёт ламбады?
Извиняй, это одноразовое предложение. Она уже отстрелялась -у Антуана.
- Неправда.
So how about that lap dance?
Sorry. lt was a one-time-only offer and she did it earlier this evening at Anton's.
- No she didn't.
Скопировать
Да, наверное, нет.
Все твои одноразовые приключения не сравнятся с тем, что у меня было.
Да, ну что ж, думаю, придётся удовлетвориться вторым сортом.
YEAH, I-I GUESS NOT.
ALL YOUR ONE NIGHT STANDS CAN'T COMPARE WITH WHAT I GOT.
YEAH. WELL...
Скопировать
Я не была уверенна в том, что он имел в виду, Дэвид.
Я пытаюсь поверить, что когда ты меня обманула 7 лет тому назад, это было одноразово.
Это не помогает.
I wasn't sure what he meant, David.
I'm trying to believe that when you deceived me seven years ago it was a one-time thing.
This isn't making it any easier.
Скопировать
Да-да.
Но он одноразовый, так что выбирай с умом.
Это непросто.
Yes, yes.
But you can only use it once, so choose wisely.
This is tricky.
Скопировать
Ладно, запиши четыре упаковки пирожков.
И принеси одноразовые тарелки и стаканы.
Мне было грустно, ведь под конец я привязался к Хаймону, но после его гибели начался самый счастливый период в моей жизни.
Okay, write down 4 kilos of croissants.
Plastic cups too.
I was sad, because I started liking Haimon. But the day he was killed, the happiest time of my life began.
Скопировать
Я сколько угодно заплачу, чтобы быть с тобой каждый день.
Одноразово - возможно.
Постоянно - нет.
I'd pay anything to be with you. Every day.
Retail is fine.
Wholesale is out of the question.
Скопировать
Я надеюсь, что это начало большого и прибыльного сотрудничества.
Это только одноразовое соглашение.
Вы пришли к такому выводу до или после получения денег?
- I hope this will be... the beginning of a long and profitable relationship.
Our arrangement was for this one time only.
Now, did that proviso come before or after you insisted on cash in advance?
Скопировать
Я подумал, раз уж ты остаёшься может быть тебе это понадобится.
- Одноразовый фотоаппарат.
- Именно.
I figured, since you're going to be staying, you might need this.
- A disposable camera.
- That's right.
Скопировать
Негигиенично!
Мой девиз: одноразовые вещи!
Э-гей!
Unhygienic!
My motto is: Throwaway items!
Heeeey!
Скопировать
Скажи что-нибудь, Ло. Давай.
Конечно, одноразовые очень, очень удобные, но они не разлагаются микроорганизмами.
Давай, пошли. Я сказала, пошли.
Say something, will you?
There are three choices for each Use of, or ordinary cloth diapers.
Come on.
Скопировать
Я тебе что-то принес
Одноразовые ложки!
- Круто!
So I got you something.
Plastic spoons!
-Great!
Скопировать
Эти воспоминания мне приятны.
Когда много снимаешь, одноразовые камеры невыгодны.
Вот почему я использовала деньги, полученные за свидания, на покупку настоящей камеры.
Remembering that later will be good for me.
There's plenty of... when you take lots of photos disposables are out.
That's why I used date money to buy a real one.
Скопировать
Когда ты последний раз проверялся? - Полгода назад, и результат был отрицательный.
- Прошло 26 недель и 182 одноразовых траха.
- Знаешь, я всегда восхищался людьми, которые умеют умножать в уме.
I MEAN, LINDSAY TOLD ME YOU OFFERED TO HELP SUPPORT HIM.
IT WAS VERY GENEROUS. WELL THAT'S DIFFERENT THAN A LIFE INSURANCE POLICY.
IT'S SIMPLY IN CASE SOMETHING HAPPENS TO YOU. LIKE I'M DECAPITATED AT A RAILROAD CROSSING?
Скопировать
Сначала я дам мальчику немного вина, потом произнесу пару молитв, а потом возьму скальпель и удалю его крайнюю плоть.
- Он сказал, что я был всего лишь одноразовым партнером.
Просто трах.
It's Japanese for love. He's completely in love with you. Bless!
- That's Romey! She's the mother and she's a lesbian.
She's a lesbian and she's a mother!
Скопировать
Крем на один мазок и мыло, как обмылок.
Люди, которые летят со мной, одноразовые друзья.
Мы вместе лишь от взлета до посадки. И только.
Sample package mouthwash. Tiny bars of soap.
The people I meet on each flight, they're single-serving friends.
Between takeoff and landing, we have our time together, but that's all we get.
Скопировать
Надо лишь захотеть.
Тайлер, вы самый интересный... из всех моих одноразовых друзей.
Понимаете, в самолете все одноразовое...
- If one were so inclined.
Tyler, you are by far the most interesting single-serving friend I've ever met.
- Everything on a plane is single-serving...
Скопировать
Зачёт.
- Где одноразовые камеры?
- Какие камеры?
Score!
-Where are the disposable cameras?
-What cameras?
Скопировать
Дженни оставила сообщение, а Кара поговорила со своим женихом.
Милые мои, они пользовались одноразовыми мобильниками, так что, у меня пусто.
Но все же у нас есть последовательность. Согласно отчету судмедэксперта, к тому моменту, когда их нашли, обе жертвы были мертвы около трех часов.
What...
What what?
What ... will you say to him?
Скопировать
Шесть - Миссисипи, семь - Миссисипи, восемь
Принес еду для младенцев, салфетки для младенцев, принес пеленки, одноразовые. И пакет шариков.
- Они забавной формы?
Six Mississippi, seven Mississippi, eight Mississippi, nine Mississippi...
Got some baby grub, baby wipes, got them diapers, them disposable kind.
I got me a packet of balloons. - They blow up into funny shapes at all?
Скопировать
Нелюблю, нелюблю.
Надеюсь, это одноразовый шприц?
Я боюсь СПИДа. Не беспокойся.
I don't like it.
Disposable, I hope? With all this AIDS about...
Easy, everything's under control.
Скопировать
я пот€нулась за любимым украшением, как вдруг.... € думала, что уничтожила все следы.
—нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон€ла, что наш
"огда € придумала собственное первое правило:
I was reaching for my favorite necklace when.... I thought I'd destroyed all the evidence, but there it was.
We'd taken it with a disposable camera before it ever dawned on me that we could be disposable as well.
It was then and there I created my own very first break-up rule:
Скопировать
Я не могу снова заставить их работать.
Очевидно, они были предназначены для одноразового использования.
Допустим, майор Картер решит эту проблему. В реальности доктора Картер нам будет трудно доставить ее к Звёздным вратам, чтобы её не заметили Гоаулды.
I can't get it to work again.
Apparently, it was designed to work only once.
Assuming Major Carter succeeds, it will be hard to get Dr. Carter to the Stargate without the Goa'uld stopping her.
Скопировать
Ты что, никогда не завязывал галстук?
Знаешь, мы перестали ими пользоваться после того, как появилась одноразовая одежда в начале ХХIII века
Боже, лишь бы сегодня все прошло нормально.
Haven't you ever tied a tie before?
Dressing rituals went out with the advent of disposable clothes, back in the early 2200s. Oh, God.
Just get me through this one night.
Скопировать
Я ношу в себе несчастье.
Не какую-то там одноразовую неудачу,... моя жизнь потерпела полный крах.
Иногда мне странно, что я еще живу.
I carry failure around.
I don't mean occasional failures. My whole life's a wreck.
Sometimes I wonder why I'm alive.
Скопировать
А почему они оставили корабль?
Это скиф, причём одноразовый.
Это вроде спасательного плота, верно?
Why'd they leave their ship?
It's not a ship, it's a skiff.
And it's disposable, really. It's more like an emergency life raft, right?
Скопировать
- Закрой свой рот!
- Как будто мы одноразовая посуда!
- Мы для тебя живые призраки, да ведь?
Shut your mouth.
We are fucking disposable.
We're just walking ghosts to you.
Скопировать
Тайлер, вы самый интересный... из всех моих одноразовых друзей.
Понимаете, в самолете все одноразовое...
Понял.
Tyler, you are by far the most interesting single-serving friend I've ever met.
- Everything on a plane is single-serving...
- Oh, I get it.
Скопировать
- Ага, потолще.
- Ручки одноразовые, средней толщины, с синими чернилами.
Фирмы Bic. э-э, сэр...
- Heavy bond.
- Bic pens, medium point, blue.
Bic. Er, sir...
Скопировать
Я принесу свой пояс, принесу камеру.
Лучше если всё будет одноразовым.
Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать.
I'm just bringing my thong. Well, then, I'm bringing my camera.
Well, it better be disposable, because it's likely everything is going into the drink.
Speaking of drink, here's to adventure.
Скопировать
- Будут готовы только через неделю.
Но не одноразовые камеры со столов.
Точно!
-It won't be ready for weeks.
Not the disposable cameras from the tables.
That's true.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов одноразовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одноразовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение