Перевод "мятежник" на английский

Русский
English
0 / 30
мятежникmutineer insurgent rebel
Произношение мятежник

мятежник – 30 результатов перевода

что ты совсем не благодарен.
Мятежники?
Они сейчас атакуют.
It hurts me when you're not more grateful.
The rebels?
They're attacking now.
Скопировать
Ни слова.
что мятежники в пути.
Тан Ци Ши на подходе.
Not word.
Tell Wang Yu and Wonjin the rebels are on the way.
Tangqishi is coming.
Скопировать
Она права.
Я знаю, что ты смыслишь во всем этом руководстве сбродом мятежников... но жизнь здесь, внизу, словно
Я нашел машину.
RUSSELL: She's right.
I know you dig the whole leader of the rag-tag rebels thing... but living down here, like a bunch of rats, it gets real old, real fast.
TIM: I found the car.
Скопировать
Разведчики впереди главной части.
Это должно быть те самые о которых нам говорили мятежники.
Да
Scouting in front of the main body.
It's probably the same ones those rebels were telling us about.
Yeah.
Скопировать
Тони, тебя-то я и ищу.
Нам надо просмотреть твой контракт, прежде чем я свяжусь с адвокатами "Мятежников".
Хорошо.
Tony, just the man I wanted to see.
Look, we got to go over your contract before I call the riot attorneys.
Yeah, okay.
Скопировать
— Держим курс на Кессел.
Один из мятежников пользовался этим шлемом.
Передатчик включен.
- Setting course for Kessel.
One of the rebels was using this helmet.
The transmitter was on.
Скопировать
Где лорд Томас?
Он решил поохотиться на мятежников, хотя вряд ли найдет хоть одного.
Видел его на лошади, ему повезет, если удержится в седле.
Where's Lord Thomas?
He's off hunting rebels, not that he'll find any.
Having seen him on a horse, he'll be lucky to stay in the saddle.
Скопировать
Мистер Маккензи был бы действительно глуп, если бы стал обсуждать планы мятежа в присутствии англичанки.
Только, если эта англичанка не на стороне мятежников.
Я не на их стороне.
Mr. Mackenzie would have to be witless indeed to discuss treason in front of an English woman.
Unless that English woman was sympathetic to his cause.
I am not that woman.
Скопировать
Но какая другая причина могла заставить леди предпочесть своему народу этих варваров?
Этих мятежников, бесцельно проливающих английскую кровь?
Шотландцы хотят пользоваться теми же правами, что и мы.
But what other reason would the lady have to choose these barbarians over her own people?
These aggressors who wantonly shed English blood?
The Scots just want the same freedoms we enjoy.
Скопировать
Правами, которые мы воспринимаем как нечто само собой разумеющееся.
Они не мятежники, капитан, это мы - захватчики.
Мы хозяйничаем на их земле.
Freedoms we take for granted.
They are not the aggressors, Captain, we are.
It is their land, and we are occupying it.
Скопировать
Но она была не окончена.
Башир подписал соглашение о прекращении огня с одной из групп мятежников в Южном Судане, только чтобы
Насилие никогда не прекращалось.
But over it was not.
Bashir signed a cease-fire agreement with one South Sudanese rebel group, only to attack another one.
The violence never stopped.
Скопировать
И?
Это один из твоих мятежников.
Откуда ты знаешь?
And?
It's one of your rebels.
How do you know?
Скопировать
Это будет его последняя проповедь.
Человек может верить в свободу от тирании и при этом не быть мятежником или предателем.
Если ему не позволяют думать то, что он хочет, это наихудшая форма тирании.
This will be his last sermon.
A man may believe in freedom from tyranny and not be rebel or a traitor.
If he is not free to make up his own mind, that is the worst form of tyranny.
Скопировать
Она расширит твой кругозор.
Итак, если бы ты читал национальную прессу, ты бы знал, что Король предложил ирландским мятежникам договор
Некоторые Фенианцы хотят принять его.
It will broaden your mind.
Now, if you read the national press, you would know that the King has offered the rebel Irish a treaty.
Some of the Fenians want to accept it.
Скопировать
И что мне за это будет?
- "Мятежники" против Новой Англии?
- Хорошие места.
What's in it for me?
- Riot versus new England?
- Great seats.
Скопировать
[Курлычет дроид]
[Радио] Внимание, корабль мятежников.
Сдавайтесь или погибните.
[Droid Language]
[Man] Attention, rebel ship.
Surrender or be destroyed.
Скопировать
Я нашел вас, блуждающей по лесу, практически раздетой, за исключением нижнего белья.
свалил с ног, оставив без сознания, какой-то негодяй, как выяснилось позже - член шайки шотландских мятежников
Дугалом Маккензи.
I found you wandering the countryside dressed in nothing but your undergarments.
When I try to question you, I am struck down and rendered unconscious by a villain I later discover is a member of a band of Scottish rebels, a band led by your companion here today,
Dougal Mackenzie.
Скопировать
Спасибо, что позвонил.
"Мятежники" только что отозвали мой контракт.
Почему?
No, no. Thanks for letting me know.
The riot just pulled my contract offer.
Why?
Скопировать
Значит я ошиблась в вас, если вы позволяете прихотям своей дочери встать на пути прибыльных деловых отношений.
Вы переоцениваете значимость Тони Браво для "Мятежников".
Его внешность, его история, растущее внимание прессы, да он создан для этого города.
I've misjudged you if you're the kind of man who would allow the youthful indiscretions of his daughter get in the way of a lucrative business relationship.
And you have misjudged Tony Bravo's value to the riot.
With Tony's looks, his cinderella story, his growing social media presence, he's made for this town.
Скопировать
У нас проникновение в нижнем ангаре.
Не знаю как, но мятежники пристыковались к нам, система оповещения не сработал
Они вернулись! Ой!
There's a security breach in the lower hangar.
I don't know how, but the rebel ship approached without alerting our sensors.
They came back!
Скопировать
Простите за беспокойство, Инквизитор.
Но во время проведения операции я столкнулся с группой мятежников.
Лидер этой группы мастерски владел световым мечом.
Excuse the intrusion, Inquisitor.
But in the course of my duties, I have encountered a rebel cell.
The leader of that cell made good use... of a lightsaber.
Скопировать
Это предатели из рядов нашей стражи.
Мятежник несется?
Генетически измененные в безмозглые беспилотники -- полностью под нашим контролем.
Those are traitors from the ranks of our guards.
Rebel skitters?
Genetically altered into mindless drones -- completely under our control.
Скопировать
В Ба Синг Се царит хаос.
Мятежники и мародёры захватили дворец.
Красный Лотос.
Ba Sing Se has descended into chaos.
Rioters and looters have overrun the palace.
- The Red Lotus.
Скопировать
- Что с ним случилось?
Его видео стали такими популярными, что мятежники узнали, что он работает с американцами, так что зарыли
В общем, суть в том, что не все друзья такие крутые, как Заид.
- What happened to him?
The videos got so popular that the insurgents discovered he was working with the Americans, so they buried him alive in the desert, and they ran over his head with a tank.
My point is, not all friends can be as awesome as Zaid.
Скопировать
— Какие будут приказания?
— Убейте мятежников.
Разве нам не нужна их помощь?
We can get the order?
Just kill the mutinous dogs.
Don't we need their help?
Скопировать
С кого скажешь ещё спросить?
Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой.
Я - Рик, каким вы были до того как сформировали этот дурацкий альянс.
Who else would you have us question? You fit the profile.
Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue.
I'm the Rick, and so were the rest of you before you formed this stupid alliance.
Скопировать
не стоит... дешевый Кастро!
Оно и не нужно мне. и скоро я буду поливать кокаиновые плантации кровью мятежников!
Мерзость!
Wait. No! Well, then good luck getting any more weapons, you cut-rate Castro!
Ha! I don't need them. As we speak, my scientists are working on a secret weapon.
Gross!
Скопировать
не ему!
Он не мятежник!
не так ли?
No, not to him.
He's not the rebels.
Kind of a moot point though, isn't it?
Скопировать
Чего?
Ты не можешь нянчиться с мятежниками.
Нужно убить их!
What?
You do not coddle mutineers.
You kill them!
Скопировать
Пор-Салю.
Сыр мятежников.
Думаю, ты узнаешь это?
Port Salut.
The cheese of rebels.
I presume you recognize this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мятежник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мятежник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение