Перевод "ожирение" на английский

Русский
English
0 / 30
ожирениеobesity steatosis
Произношение ожирение

ожирение – 30 результатов перевода

Я просто верну кресло. Это будет несложно потому что чеки хранит мой верный друг.
Твой верный друг страдает ожирением.
Зато я, по крайней мере, не ношу кошелек.
I will just return the chair and it will be easy because the receipt is in my good friend.
Your good friend is morbidly obese.
Well, at least I'm not carrying a purse.
Скопировать
Ты, должно быть, ошиблась комнатой, дорогуша.
С ожирением борются вниз по лестнице...
Не надо усугублять, Полин.
You've got the wrong room, dear.
Weight Watchers is downstairs...
Don't make this any harder, Pauline.
Скопировать
Магазин должен иметь право.
Вы не можете уволить человека из-за ожирения.
И особенно если мы говорим о Санта Клаусе, когда быть толстым - это обязанность по работе.
Well, certainly the store should have a right.
You cannot terminate a person for obesity.
It is wrongful especially when we're trying about Santa Claus, where being stout is a function of the job.
Скопировать
Усаги!
Единственное, что может спасти меня от ожирения - это "Идеальная фигура".
Слушай, Усаги!
Usagi!
Shapely is the only thing that is going to save me from gaining weight.
Hey, Usagi.
Скопировать
- Статья 26 устава профсоюзов:
"Каждый должен хотя бы раз стать лучшим работником недели, несмотря на некомпетентность ожирение или
Внимание!
How come? - Union Rule 26.
'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.'
- Attention everyone.
Скопировать
- Привет!
Гомер, попробуем новый тест на определение степени ожирения.
Я вас тряхану и засеку, когда прекратится дрожь.
- Hi.
Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
I start you jiggling and measure how long it takes to stop.
Скопировать
Она пичкает собаку всякой вредной едой.
И, как результат, у него ожирение и закупорка анальных желез.
Время от времени ситуация обостряется, собака плюхается на землю и отказывается идти дальше.
She feeds her dog all the wrong things.
As a result, he's overweight and gets impacted anal glands.
Every so often, the condition becomes acute and he simply flops down and refuses to go any further.
Скопировать
Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.
Медицинское ожирение, месье Пуаро, это не то же самое.
Это может привести к проблемам сердца, что и стало причиной Вашего... Вы знаете.
Hercule Poirot... he is not obese.
Medically obese, Mr. Poirot, it's not quite the same.
It may have led to a problem with your heart, which what caused the you know...
Скопировать
Да, возможно вам придется делать пробежки или например играть теннис.
Говорят ожирение убийца номер один.
нет, нет, Гастингс.
Yes, perhaps you should take a running, Poirot, or what about tennis.
Obesity's today number one killer, I'm told.
Non, non, non, Hastings.
Скопировать
Зато я знаю, Гастингс.
Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.
Медицинское ожирение, месье Пуаро, это не то же самое.
But I am certain, Hastings.
Hercule Poirot... he is not obese.
Medically obese, Mr. Poirot, it's not quite the same.
Скопировать
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Её педиатр вылечил свою дочь от ожирения до восьмого размера.
Пап, тебе бывает, нужна минутка покоя?
I'll just gonna hang out here and wait for you, okay?
Her pediatrician intervened on his own daughter's weight, and she is an 8.
Dad, don't. Didn't you ever just need a minute?
Скопировать
Ты хорошо выглядишь.
Мы считаем, что "уродство" и "ожирение" это такие же генетические нарушения как облысение или некрофилия
И тут на помощь приходим мы.
Looking good.
At Globo Gym we that understand "ugliness" and "fatness" are genetic disorders, much like baldness or necrophilia, and it's only your fault if you don't hate yourself enough to do something about it.
That's where we come in.
Скопировать
Почему?
Только из-за того, что его прабабка страдала ожирением?
Наш ребёнок все равно унаследует это от тебя.
Why not?
Just because his great-grandmother was obese?
Our kid's gonna get that from you anyway.
Скопировать
Неужели мне нужно убеждать вас в том, как опасно прописывать неодобренные препараты?
Обман страдающих ожирением людей диетическими новинками – это многомилионная индустрия.
Неужели мы позволим докторам взять дело в свои руки?
Do I have to convince you of the danger of prescribing non-approved drugs?
Defrauding overweight people... with diet gimmicks is a billion dollar industry.
And now we're going to let doctors get in on the racket?
Скопировать
Ветеран Второй Мировой, убил двадцать человек, остаток войны просидел в военном плену у антигитлеровской коалиции.
Мой отец всю жизнь боролся с повышенным давлением и ожирением.
Тоже борьба.
World War II veteran, killed 20 men, then spent the rest of the war in an Allied prison camp.
My father battled blood pressure and obesity all his life.
Different kind of fight.
Скопировать
И поэтому вы здесь.
Сахар главная причина ожирения в Америке.
Вы хотите, чтобы врач напугал ее об опасностях сахара.
This is why you're here.
Sugar is the leading cause of obesity in America.
You want a doctor to scare her about the dangers of sugar.
Скопировать
Не люблю зоопарк. Так жалко животных.
В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
Вобщем, американскую мечту! Осторожно, львы.
I hate going to the zoo.
Lisa, the zoo opened a whole new world for animals.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose ...
Скопировать
Прости, что я неправильно выучила твой урок этикета. Ты не всегда был таким, не так ли?
Я не имею ввиду то, что ты самовлюбленный, ненормальный с проблемой ожирения, ты всегда был таким.
Но ты не всегда был одинок.
You weren't always like this, were you?
I don't mean a narcissistic antisocial deviant with a weight problem, you've always been that.
But you weren't always alone.
Скопировать
Она толстая!
Ожирение не вызывает тромбов.
У чрезмерно полных пациентов может развиться жировая эмболия.
- She's fat.
- Obesity doesn't cause blood clots. CHASE:
Extremely obese patients can get a fat embolus.
Скопировать
Спасибо.
А как насчет какого-нибудь другого нелепого способа лечения ожирения?
Например?
- Thank you.
But what about some other ridiculous obesity treatment?
Like what?
Скопировать
Ты наверное быстро вырастешь.
Ожирение - это не то, из чего можно вырасти.
Похоже, что ты никогда не видел младенцев?
Probably spring right up.
Obesity isn't something you just grow out of.
- I take it you've never seen a baby?
Скопировать
Взгляни на детей.
У них ожирение, отвратительное - с повреждением печени и диабетом.
И они ничего не знают!
Take a look at kids.
They're overweight, disgusting with liver damage and diabetes.
And they don't know nothing!
Скопировать
Шучу. Я не гулял с ней.
Главный вопрос, который сегодня обсуждают - это детское ожирение.
Детское ожирение. Они говорят:
I like this jam.
It's really good jam. I should make jam.
-I could make it, you know.
Скопировать
Главный вопрос, который сегодня обсуждают - это детское ожирение.
Детское ожирение. Они говорят:
"Дети такие жадные." Они не жадные.
It's really good jam. I should make jam.
-I could make it, you know.
-'Course you could.
Скопировать
И тем не менее, я сплю спокойнее, если знаю что дело моей жизни в святых руках незапятнанного Шона Фаррела.
Итак, мы думали что у нас в руках ключ к проблеме ожирения мира.
Да, а вместо этого имеем 2 трупа и еще сотню народа в реанимации. И еще корпорацию, которая старается прикрыть задницу.
Nevertheless. I sleep better, knowing my life's work is in the hands of the... the saintly, the unsullied Shawn Farrell.
So we thought we had a cure for the world's obesity problems.
And instead, we've got two dead bodies, a hundred other people in recovery, and one corporation scrambling to cover its ass.
Скопировать
- Вы ее шлепнули?
Знаешь, официантка, которую она защищает, судится с моим клиентом из-за своего ожирения.
Но дело такое:
- Did you spank her? - No!
You know, that waitress she's representing is suing my client for making her fat.
But here's the thing.
Скопировать
- Я требую, чтобы вы немедленно вынесли приговор.
На самом деле Лоретта не страдала ожирением... - О, нет!
У меня отошли воды!
- I want this case thrown out immediately.
In fact, Loretta wasn't overweight-
- Oh, no! My water just broke!
Скопировать
Знаю, и я хотела забеременеть, но потом выяснилось, что я неспособна.
Мы работали над делом об ожирении.
Так что я... Отдала дело на аутсорсинг, ясно?
I know, and I wanted to, but then it turns out I couldn't get pregnant.
And I had this client-You know, we were working on the fat case.
So I- Hey, I outsourced it, okay?
Скопировать
Отличный подарок из будущего
Если у него реально такая способность можно излечить ожирение
Да, это изменит мир
They got a hand of the future on this one.
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity.
Yeah, it will change the world.
Скопировать
Ты так и не рассказала мне, чем занимаешься.
Ожирение было моей проблемой вплоть до подросткового возраста.
А потом не знаю, что произошло.
You still haven't told me what you do.
Obesity was a problem for me until adolescence.
Then I don't know what happened.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ожирение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ожирение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение