Перевод "октябрь" на английский
октябрь
→
October
Произношение октябрь
октябрь – 30 результатов перевода
Как и зачем я останусь вживых?
Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
"Я убил Ришара П..."
Why and how could I remain alive, when sooner or later
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde.
"I killed Richard P..."
Скопировать
- Да, очень.
Жду этого в октябре, после ваших каникул.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
Yes, very happy.
It will be in October, after your holiday.
You shouldn't have cut your vacation short.
Скопировать
Она на месте.
Вечером в секретариате партии обсуждаем празднование великого Октября.
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Pay attention, don't forget a brush sweeping cloth.
It is here, here.
Preparation for the October celebration.
Скопировать
Эдгар Аллан По, разумеется.
"Была ночь унылого октября
"В моём самом незабвенном году"
Edgar Allan Poe, of course.
"It was night in the lonesome October
"Of my most immemorial year"
Скопировать
Не знаю.
Написала тебе, что последний раз он был в той квартире в октябре, сразу после восстания.
И с того времени от него не было никаких вестей?
I don't know.
I wrote you that the last time he was in this apartment was in October, right after the uprising.
- And you've had no news of him since?
Скопировать
Я записываю всё, что я делаю.
Октябрь, Сентябрь...
Июль... 20 Июля.
I write down everything I do.
October, September...
July... July 20.
Скопировать
Если необходим ордер, получите его у Бартеса.
13 октября 1961 года 16:30
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно.
If you need a warrant, get it from Barthez.
October 13, 1961. 16: 30.
Michelle zhyussё again now know that to be courageous - simple and important.
Скопировать
Итак, эта история началась ноябрьским вечером.
Или это был еще октябрь?
Когда Марина почувствовала себя плохо и Федора не была еще среди нас.
Well, this is where the story starts on that November evening.
Or was it still October?
When Marina felt ill and Fedora wasn't yet one of us...
Скопировать
МЫ ЖИВЕМ, ЗАБЫВАЯ О СВОИХ МЕТАМОРФОЗАХ (Поль Элюар)
Эта история началась в Париже, в 8 часу вечера 26 октября 1961 года, в день всеобщей забастовки.
Вечерние газеты пестрили заголовками в духе "Париж остановился".
We live in, forgetting about their metamorphoses (Paul Eluard).
This story began in Paris, at 8 o'clock in the evening of 26 October 1961 On the day of the general strike.
Evening newspapers were full of headlines in the spirit of Paris stopped.
Скопировать
Извините.
Но мы распускаем наш сезонный персонал в октябре.
- Большинство гостиниц закрыты.
I'm sorry.
We dismissed our seasonal help in October.
Most hotels are closed.
Скопировать
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке...
-... с 23 октября по 21 ноября.
-Почему?
We're running a computer check ... on everybody in the files whose birthday falls between ...
October 23 and November the 21st.
- Why?
Скопировать
- Кажется, в прошлом году.
В октябре.
- В ноябре.
That was last year, I think.
In October.
- November.
Скопировать
Да, у меня три сына.
В октябре моего мужа сбил мотоцикл.
Теперь вернуться на завод он сможет не раньше мая месяца.
Yes, three children.
My husband was hit by a motorcycle in October.
He can't go back to his factory until May.
Скопировать
Не получится, он меня как обычно отдельно посадит.
"18 октября новозеландская..."
Со строчной или прописной?
- Your old man always makes me sit on my own.
On the 18th of October... the New Zealand...
Well, upper or lower case?
Скопировать
План члена городского совета Канамару состоял в том, чтобы вовлечь группировку Шинкай и противопоставить её против Сакаи.
28 октября 1954 г. УМЕР ШИНИЧИ ЯМАМОТО
Арита, это ты убил Ямагата?
The municipal assemblyman's plan was... to win them over and pit them against Sakai.
Shinichi Yamagata died on October 28, 1954.
Arita, you had Yamagata killed, didn't you?
Скопировать
А ты кто такой?
29 ОКТЯБРЯ, 1954 г. УМЕР ТОРУ УЕДА
Услышав о смерти Уеды,
What the fuck?
Toru Ueda died on October 29, 1954.
On hearing of Ueda's death...
Скопировать
Забери это.
11 ОКТЯБРЯ 1954 г.
получив обещания о повышениии,
Get some cigarettes.
Uichi Shinkai died on December 11, 1954 It ended with a one-sided victory for Sakai.
Soon after that...
Скопировать
Времени нет.
16 ОКТЯБРЯ 1949 г.
Что произошло?
I haven't got much time.
October 16, 1949
You have a long face.
Скопировать
Убийца!
Он убил человека, ссыльного политика... пятнадцатого октября тридцать восьмого года!
Профессора Квадри!
Murderer!
He killed a man, a political exile, on October 15th, 1938!
Yes, Professor Quadri!
Скопировать
Месье Ляир, я вот о чем подумала:
скоро праздник 28 октября,.. ...можно взять вашу коллекцию костюмов?
Конечно, приходите, когда пожелаете, и возьмите.
Mr. Lahire, before I forget.
About the party on October 20th will you let me browse in your collection of costumes?
But of course, you come when you like Take whatever you like.
Скопировать
Отпустите меня!
А пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
Что ты делал?
Let me alone!
And the 15th of October, 1938.
Where were you?
Скопировать
Что ты делал?
Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
Пустите!
Where were you?
What were you doing at 4:00 p.m. on October 15th, 1938?
Where were you?
Скопировать
– Влажный воздух...
"20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
It's wet.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies' dress shops.
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
Скопировать
– А если тебя спросят, зачем... – Не спрашивай, зачем.
"Токио, 25 октября.
К концу упорной схватки, Гонсалесу пришлось признать победу русского Лагутина.
And if I asked you why? Don't ask me why.
Tokyo, 25 October.
After a plucky fight, Gonzalés was beaten by the Russian Lagutin.
Скопировать
20% ответили "да", 50% – "нет", 9% не знают, и 12% не уверены.
Токио, 17 октября:
девять студентов были арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных лодок с атомными бомбами на борту.
9% did not know, and 12% were not sure.
Tokyo, 17 October.
9 students were arrested for protesting against the visit of American atomic submarines.
Скопировать
"Те, кто приехали в Токио ради Олимпийских игр – не забудьте посетить парк развлечений Дримлэнд с его огромным колесом обозрения, путешествием в доисторические времена и реконструированной европейской деревней..."
Токио, 11 октября:
сообщается, что главари банд, контролирующих город, договорились, что прикажут своим подопечным воздержаться от всякой деятельности на время Олимпийских игр.
Visitors to Tokyo for the Games don't forget the Dreamland Fun Park. The big wheel and other sensations. Its picturesque European village.
Tokyo, 11 October.
The leading Tokyo gang leaders. ... have ordered their gangs to cease all activities during the games.
Скопировать
- Как сегодня холодно.
Будто зима, а ещё только октябрь.
- И мою шляпу не привезли!
It's cold this evening.
It's like winter, and it's only October.
And my hat hasn't come!
Скопировать
А ты чем занимаешься?
Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки.
Я уже два месяца живу здесь, странно, что мы не встретились.
What about you?
- May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America.
Strange we haven't bumped into each other.
Скопировать
Забавное письмецо, хочу зачитать тебе его.
Пациент родился 7 октября 1931 года.
Начал интересоваться искусством.
It's a funny letter, I wanna read it to you
A patient was born a 7 10th of 1931
He became interested in art.
Скопировать
Работая в службе Нью-Йорка по уборке мусора в В 1950-ом году, он мастурбировал на рабочем месте.
Возбудился, оказывал сопротивление и 31 октября 1950 года был помещен в больницу Кингс Каунти.
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию.
At 1950 Julius became psychotic while employed by a sanitation department of city of New York he was mastirbating while on duty.
He became exited, vilontly resistive and was transferred to Kings County Hospital on october 31, 1950.
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Октябрь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Октябрь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
