Перевод "ополаскивать" на английский
Произношение ополаскивать
ополаскивать – 14 результатов перевода
Что смотрел снизу вверх на этого парня, Фрэнка.
И не только потому, что лежал на полу, а он ополаскивался надо мной, но потому, что он жил как следует
Он не платил квартплаты, благодаря своему субарендному изобретению, к тому же водил адскую машину.
I really looked up to this guy, Frank.
Not just cause I was lying on the floor and he was washing his spots over me, but cause he really had his life together.
Not only was he living rent free cause of this subletting thing he invented, he also drove a hell of a car.
Скопировать
Я даже горло полощу после чистки зубов.
Ополаскиваю.
Подставляю тазик под кран в ванной, чтобы не транжирить воду.
Fucking shit, what do they do with it? I even gargle after brushing my teeth.
Garghle.
I put the bowl under the tap in the bath to avoid wasting the water.
Скопировать
Эй!
Чтобы не обжечься бритвой, всегда ополаскивайте ее холодной водой, а не горячей.
И ваша кожа от этого будет выглядеть намного свежее.
Hey!
To avoid razor-burn problems, always rinse you razor with cold water instead of hot.
You skin will look and feel a whole lot better.
Скопировать
А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
И ополаскиваем вином всю полость рта.
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
And we roll it around our entire palate.
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow.
Скопировать
Не пейте воду, сейчас будет суп.
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
В следующий раз не забудьте надеть фартук.
Don't drink water, there's the soup.
I wasn't thirsty, I was just cleaning my mouth so the soup tastes better.
Remember to wear an apron the next time you want to clean your mouth.
Скопировать
Там, там парковочное место.
Я только закончил, ополаскивать мусорный бак, и во время полировки задней стороны, я нашел это -
4D.
There's-There's a parking spot.
I just finished rinsing out the Dumpster, and while I was buffing the backside, I found this--
4D.
Скопировать
Из ванночки для ног!
Там все ноги свои ополаскивают!
Что, в врачи сейчас такие тупые?
Foot bath juice!
Where people stick disgusting feet!
What kind of retarded paramedics are you?
Скопировать
Да, именно, что само по себе неопровержимая улика.
Я хочу сказать, чтобы остатки спермы были найдены, она не должна была чистить зубы, ополаскивать рот
Ну может через 45, максимум.
Yeah, correct, which is pretty much a smoking gun.
I mean, heh, as it were. See, in order for the deposit to have been found, she couldn't have brushed her teeth or washed her mouth or had a drink, and even then the saliva would've naturally cleared the semen out after 15 minutes or 30 minutes...
I mean, maybe 45, at an outer extreme.
Скопировать
Вот что я делаю в душе.
- Ополаскиваю волосы.
- А олень мне другое рассказал.
That's all I do in the shower...
Condition my hair.
That's not what the deer told me.
Скопировать
Левая сторона для ополаскивания.
Где мне ополаскивать, если посуда навалена с обеих сторон?
Постараюсь запомнить.
The left side is for rinsing.
I can't rinse if there are dishes piled on both sides.
I'll try and remember that.
Скопировать
Проходите, пожалуйста.
Но я в ней лицо ополаскивал.
Виски, сэр.
Please, come in.
I can offer you a whiskey or water that I just washed my face in.
I will have whiskey, sir.
Скопировать
Знаешь, большинство людей, даже самые заядлые кофеманы, используют ту же чашку.
Они ее только ополаскивают и опять наполняют.
Газета закрылась, а с ней и моя колонка.
The door was open. What are you doing in Auggie's apartment? Oh, uh, Auggie's surfing in Cabo.
I'm just picking him mail up for him, watering the herb garden...
In his bedroom?
Скопировать
- ƒа, никто из —импсонов никогда не вступал в брак и даже не пожимал руку кому-нибудь интересному.
Ќа дегустации из 31 одного вкуса мы - чашка с водой, в которой ополаскивают ложечки.
ƒед ушЄл.
Yep. The Simpsons have never married, or even shook hands, with anyone interesting.
In a world of 31 flavors, we're the cup of water they rinse the scoops in.
Grampa out.
Скопировать
Ладно, я придумала.
В дальнейшем я буду мыть голову шампунем только один раз, я буду ополаскивать, но не повторять.
Ты можешь использовать билеты как подарки на мой День рождения, Рождество, и любые другие, которые ты собираешься мне дарить на протяжении следующих трех лет.
Okay, I figured it out.
"From now on, I'll only shampoo once." I will rinse, but not repeat.
Also, you can use the tickets as my birthday, Christmas, and any other present you might ever have gotten me for the next three years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ополаскивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ополаскивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение