Перевод "органически" на английский

Русский
English
0 / 30
органическиorganic
Произношение органически

органически – 30 результатов перевода

Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Скопировать
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Скопировать
Пожалуйста, садитесь и восполните себя.
Органические создания запасают энергию так неэффективно.
Ага.
Please sit and replenish yourselves.
Organic forms store energy so inefficiently.
Yeah.
Скопировать
- Для индейки.
Моей прекрасной, очень дорогой, органической индейки.
Не поняла.
- The turkey.
My beautiful, expensive, organically grown turkey.
I don't get it.
Скопировать
Ничего особенного.
Работы по производству органических веществ идут хорошо.
Ничего особенного?
It's no big deal.
And the organ fabrication chamber is coming along nicely.
No big deal?
Скопировать
Но дети... не куклы!
Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром.
Когда его дочь умерла в 5 лет, он нашел куклу, в точности похожую на нее.
Kids... are not dolls!
Descartes didn't distinguish between humans and machines or organic world and inorganic world.
When his daughter died at the age of five, he found a doll that looked just like her.
Скопировать
Не надо этого делать.
Органические материалы руки совпадают с твоим ДНК.
Если я ее обкатаю, будет как моя прежняя, а?
Don't do it.
The organic material of that arm is matched with your DNA.
If I break it in, it'll be just like my original, huh?
Скопировать
Отовариваешься значит. Не забудь оплатить покупки.
Органические глупцы.
Оверлод уничтожит!
If you're going to take all that stuff you'd better be ready to pay for it.
Foolish biologicals.
Overload will destroy!
Скопировать
Я только что получил результаты.
Нет никаких органических нарушений, Кэри.
Но откуда эти головные боли?
I was just going over the findings.
There's nothing organically wrong with you, Cary.
Well, then, why do I have these headaches?
Скопировать
Оно растёт.
Органическая материя.
Воспроизводит само себя.
It's growing.
Organic matter.
Reproducing itself.
Скопировать
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому....
Вы использовали органическую технику?
Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
Well, her fuel system is not stable, so...
Did you use organic machinery?
Not at all! I would never use illegal means!
Скопировать
Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
Я создал ее из механических деталей.
Not at all! I would never use illegal means!
Organic machinery is a quick fix, but it doesn't last long.
I've created her from mechanical parts.
Скопировать
Эволюцию.
В чем происхождение органической жизни - that is the question, как сказал Гамлет.
Изначально жизнь зародилась в простых организмах.
Evolution.
What is the origin of life? That is the question, as Hamlet would say.
In the beginning, life existed in the form of very simple animals.
Скопировать
Сальвадор ошеломляет.
Такой ритм, органическая сложность.
-Металл вибрирует, поет... -Да. Аж дух захватывает.
Salvatore blows me away.
You're drawn in by the rhythm, the organic complexity.
- The metal vibrates, sings...
Скопировать
Согласно показаниям масс-спектрометра, элементы состава распались на более простые молекулярные структуры.
Можно предположить, что нитриум подвергся органической переработке.
Возможно и так, Дейта.
According to the mass spectrometer, elements in the residue have been broken down into simpler molecular structures.
That would suggest the nitrium has been organically metabolized.
Maybe that's it, Data.
Скопировать
Я соглашусь, что эта девушка страдает резко выраженным психозом.
Только мне не ясно, связано ли это с тем органическим веществом или появлением этих меток.
Но утверждать, что они прокатились на летающей тарелке это безумие, Малдер.
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis.
Whether it's organic or the result of those marks, I can't say.
But to say that they've been riding around in flying saucers is crazy!
Скопировать
Когда я проанализировал фрагменты,
Я обнаружил следы сложной органической структуры.
Доктор, переведите.
When I analysed the fragments,
I detected traces of a complex organic structure.
Translate, Doctor.
Скопировать
Это - результаты биоспектральнного анализа темпоральной "щели".
Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
Похоже, они содержат какие-то энергетические структуры.
This is a biospectral analysis of the aperture.
The organic readings originated from these dark spots.
They appear to contain some sort of energy patterns.
Скопировать
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Я завалил органическую химию из-за этой А.Ф.
Крашер вызывает капитана Пикарда.
Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies.
I failed organic chemistry because of A.F.
Crusher to Captain Picard.
Скопировать
В нем полно белых пятен.
Вся органическая жизнь зарегистрирована.
А что насчет грифонов, василисков?
It's full of gaps.
All organic life is recorded.
What about the gryphons, basilisks?
Скопировать
Международный бал неестественен по своей природе.
Все прочие были органическими ответвлениями местных ячеек Г.И.Б.
А этот будто бы учредили туристам на потеху.
The International is an inorganic debutante ball.
The others were natural outgrowths of local UHB formations.
This was assembled like a tourist attraction.
Скопировать
Зайгон захочет допросить этого.
Тпру, органический зверь!
Право же, мисс, в следующий раз предпочёл бы гравитационный мотоцикл.
Zygon will want this one for questioning.
Whoa, you organic beast!
Really, Miss, next time I hope you let me take a gravity cycle.
Скопировать
Если он поймёт, чем мы занимаемся, то организует контрнаступление.
Осталась одна солнечная система, в которой разумная органическая жизнь мне полностью не подчинена.
В этот раз я не проиграю.
If he discovers what we're doing, he could mount a counteroffensive.
I'm one solar system away from complete subjugation of intelligent organic life.
I will not fail this time.
Скопировать
Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера.
У него была только одна органическая составляющая - мозг свиньи.
Так или иначе, что-то пошло не так - и это почти вызвало Шестую Мировую войну.
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer.
It had one organic component - the cerebral cortex of a pig.
Anyway, something went wrong - it almost caused World War Six.
Скопировать
Мутанты Каледов, ну конечно.
Изначально Далеки были органической формой жизни.
Думаю, ты только что сказал мне, что нужно Далекам от Давроса, а?
A Kaled mutant, of course.
The Daleks were originally organic life forms.
I think you've just told me what the Daleks want with Davros, eh?
Скопировать
Вот почему Далеки вернулись к вам.
Они вспомнили, что они были раньше органическими существами. способными к иррациональному,интуитивному
И они захотели с помощью вас вернуться к тем существам, чтобы вырваться из ловушки логики.
That's why the Daleks came back for you.
They remembered they were once organic creatures themselves, capable of irrational, intuitive thought.
And they wanted you to give it back to them, to get them out of their trap of logic.
Скопировать
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение
Во-вторых, когда газы с Земли были смешаны с грунтом Марса, образовалось химическое соединение почвы и газов, будто бы есть марсианские бактерии, способные синтезировать органический материал из атмосферных газов.
By criteria established before a launch two of the three Viking microbiology experiments seem to have yielded positive results.
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
Second, when gases from Earth were mixed together with Martian soil something seems to have chemically combined the gases with soil almost as if there were little Martian microbes capable of synthesizing organic matter from atmospheric gases.
Скопировать
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make organic molecules.
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Скопировать
Внутри этих облаков... еще только формируются группы новых планет.
Очень вероятно, что их поверхности покрыты органическими молекулами.
Почти несомненно, что эти молекулы не являются результатом жизненного процесса, хотя представляют собой строительный материал жизни.
Inside such clouds there are batches of new worlds just forming.
Their surfaces are very likely covered with organic molecules.
These molecules almost certainly are not made by life although they are the stuff of life.
Скопировать
Первую клетку.
Органический суп в итоге съел сам себя.
Но к тому времени уже появились растения, питающиеся солнечным светом для создания собственных кирпичиков.
The first cell.
The organic soup eventually ate itself up.
But by this time, plants had evolved, able to use sunlight to make their own building blocks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов органически?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы органически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение