Перевод "орешек" на английский
орешек
→
nut
Произношение орешек
орешек – 30 результатов перевода
Бен, вы выздоравливаете.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
Ай да молодец!
Ben, you're recovering.
I always thought you were a tough customer.
Well done!
Скопировать
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Кажется, он крепкий орешек.
- Что вы здесь делаете?
- What are you doing here?
- I'm your personal maid. - The labour exchange sent me.
(Gentle piped music)
Скопировать
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Кажется, он крепкий орешек.
- Что вы здесь делаете?
Never mind, you can get all you need from this.
I think we have a challenge.
What are you doing here?
Скопировать
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока (*фр. яз*)
Он крепкий орешек.
До свидания (*нем. яз*)
I hope your stay had its lighter moments.
Au revoir. He's a tough nut.
Auf wiedersehen.
Скопировать
Так точно, товарищ генерал.
Последний орешек.
Но немцы дерутся как черти, и вроде капитулировать не собираются.
That's right, Comrade General.
The last nut to crack.
The Germans are fighting like the devils. Not going to capitulate.
Скопировать
Он уже в чем-нибудь сознался?
Он крепкий орешек.
Я так и думал.
Did he confess anything? No.
He's a tough one to crack.
I thought so.
Скопировать
Она целый час осматривала с Хьюбертом ферму.
- Она крепкий орешек.
- Не то что я.
She's been going round the farm with Hubert for an hour.
-She's a pretty tough nut. -Hmm.
Unlike me, I suppose.
Скопировать
- Их уже нет.
Крепкий орешек, да?
Спецподготовка видна.
They're all dead
Quite a tough guy!
We know about your special training
Скопировать
С другой стороны, если Марис примет его назад мне не нужно будет больше нести за него ответственность.
Да, этот орешек мало кому по зубам.
Да я не о том орешке.
On the other hand, if Maris does take him back, well, then, I won't have to feel so responsible for him.
Ah, there's just so much at stake.
Oh, not that kind of steak.
Скопировать
- Ну, а что ты скажешь сейчас?
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
...никаких свидетелей, только богатый, чудной спазматик.
Well, what do you think now?
I think maybe not such a long shot.
Shitty physical evidence. No witnesses. Just a rich, weird spastic.
Скопировать
Джонни, Джонни, поди-ка.
. - ...кассету " Крепкий орешек-2" .
- Ладно, чертяка. Хорошо.
Johnny, Johnny, see.
- He brings "Hardest to kill".
-, Yes clear.
Скопировать
А ты, наверное, тайфун.
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2" .
Пошёл ты!
- "Typhoon" Is tea. - "Typhoon"?
Bruce The Willis, Hardest to kill. Haragana Puta.
Déjame.
Скопировать
- Какой и всегда.
Крепкий орешек
Это мне и нравится в Джоуи.
- I got what I always get.
Die Hard.
That's what I like about Joey.
Скопировать
Но вы приняли меня обратно.
Но она - крепкий орешек.
Как тебе смокинг?
But you took me back.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
How do you like the tuxedo?
Скопировать
Над чем ты смеёшься?
Сам ведь говорил, что "Крепкий орешек" был твоей идеей.
Он был моей идеей.
What are you laughing at?
You're the one who said Die Hard was your idea.
It was.
Скопировать
- Что скажешь? - Не знаю.
Крепкий орешек.
Я верю в себя. Я верю в себя.
What do you think?
I don't know. Long shot.
I believe in me.
Скопировать
Невероятно!
Крепкий орешек этот паренек!
Чтобы О'Лири - "Бешеный Пес" не спал из-за каких-то песенок!
Incredible!
He has guts.
O'Leary Jackal prevented pioncer for ditties!
Скопировать
- Да...
- У моего приятеля отца Свини крошечный мочевой пузырь, размером с орешек...
Ноэль!
- Yes...
- My friend Father Sweeney, he had a bladder about the size of a Terry's Chocolate Orange...
NOEL!
Скопировать
Что еще ты взял?
"Крепкий орешек 2".
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
What else you rent?
Die Hard 2.
Joey, this is Die Hard 1 again.
Скопировать
Было бы круто посмотреть его еще раз.
- Да, "Крепкий орешек".
- "Крепкий орешек".
It would be cool to see it again!
- Yeah!
Die Hard! -Die Hard!
Скопировать
- "Крепкий орешек".
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек".
Все в порядке?
Die Hard! -Die Hard!
Dude, you didn't say Die Hard.
Is everything okay?
Скопировать
Ты теперь безработная, припоминаешь?
Мне говорили, что ты твёрдый орешек!
Не могу поверить - ты оказалась такой слабачкой!
You haven't got a job, remember?
And they told me you were hard!
I can't believe you're such a pushover!
Скопировать
Хочешь назад свои зубочистки?
- А ты крепкий орешек.
- Отдай!
You want your toothpicks back?
You got a lot of nerve, comin' in here with that...
Give it back to me!
Скопировать
Простите.
На нас подал в суд Орешек.
- Прости, что?
Excuse me.
We've been sued by the Peanut.
- Excuse me?
Скопировать
Ларри и я считаем, что нам следует пойти на мировую.
Орешек согласился прийти завтра.
Мы сможем не выносить сор из избы.
Larry and I both think we should make an offer.
Peanut's agreed to come in tomorrow.
We can settle it within the policy.
Скопировать
О да!
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный.
- Ага.
Yeah!
-Die Hard, still great.
- Yep.
Скопировать
"Крепкий орешек 2".
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
Die Hard 2.
Joey, this is Die Hard 1 again.
Well, we'll watch it a second time and it's Die Hard 2.
Скопировать
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
- Джо, мы только что посмотрели его.
Joey, this is Die Hard 1 again.
Well, we'll watch it a second time and it's Die Hard 2.
- Joey, we just saw it.
Скопировать
- Да, "Крепкий орешек".
- "Крепкий орешек".
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек".
- Yeah!
Die Hard! -Die Hard!
Dude, you didn't say Die Hard.
Скопировать
- Давай, Тони, если мы ответим правильно, то получим кусочек пирога.
- Это будет твёрдый орешек.
Про что-то ты уже говорил раньше, что будет твёрдым...
- Tony, this is for a piece of pie.
- I'll make it really hard, then.
Where have we heard that before?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов орешек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орешек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
