Перевод "оригинальность" на английский

Русский
English
0 / 30
оригинальностьoriginal
Произношение оригинальность

оригинальность – 30 результатов перевода

Он называется..
. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Скопировать
Бумага нашлась в его стуле.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Found paper in his stool.
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
Скопировать
Они поменяли порядок?
Похоже, он очень оригинальный артист.
Господин Бон Пиль!
Did they change it?
Yes, he's one very interesting artist.
Mr. Bong-Feel!
Скопировать
Есть что интересное?
Оригинальный первый номер "Серебрянного сёрфера"?
Это же целое состояние стоит!
Anything good?
The original Silver Surfer number one?
This must have cost you a fortune!
Скопировать
- Нет.
Но я же должна придумать оригинальную причину, верно?
Понимаете, мне так неловко из-за этого.
- No.
But I have to mope with something interesting, right?
I mean, it was so embarassing.
Скопировать
У Боба Келсо!
Про голос я добавил для оригинальности.
Ну, я знаю целых 65 вещей, которые не должны быть пофиг.
Bob Kelso!
I added the funny voice to keep it fresh.
Well, I've got 65 reasons why you should give a crap.
Скопировать
- Именно.
- Оригинальное надписание, надо сказать.
Спасибо.
- That's right.
- Strikes a very original note, sir.
Thank you.
Скопировать
Итак, мистера О'Лири держали в мотеле.
Как оригинально.
Освободи его.
So Mr. O'Leary's being kept in a motel.
How original.
Free him.
Скопировать
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Пока, сумашедшая леди.
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Goodbye crazy lady.
Скопировать
Зарегистрированы на Джона Смита.
Очень оригинально. У него есть адрес в Метрополисе и он не работает в ЦЗОС.
-Как ты это сделала?
It's registered to a John Smith. Original.
He has an address in Metropolis and does not work for the C.E.P.
- How'd you do that?
Скопировать
Милашка, ты любишь пить кровь?
- Очень оригинально.
- Завали ебло, урод.
Hey, baby, you Iike to drink blood?
-That's incredibly original.
-Shut the fuck up, scumbag!
Скопировать
-Знаешь, у меня есть один из...
-Оригинальных выпусков первых редакций дома.
-Откуда ты узнал?
- You know, I have one of the...
- First-edition panels in your house.
- How did you know that?
Скопировать
Главари этого заговора теперь арестованы.
Конечно, поймать пулю не было частью моего оригинального плана посадить этих людей.
Но операция закончилась хорошо и я тоже стал ее жертвой.
The ringleaders of this conspiracy have now been taken into custody.
Of course, taking a bullet was not part of my original plan to bring these men down.
But the success of the operation was well worth any personal sacrifice on my part.
Скопировать
Хорошего вам дня.
Я знаю, абсолютно голый Фез - - это не так уж оригинально... но, кажется, все довольны.
Я доволен.
Have a nice day.
Now, I know totally nude Fez isn't original... but everyone seems to be happy.
I'm happy.
Скопировать
Гейл. Сядь.
Тренируются в жестокости и оригинальности.
Миз Блум, я уверен, вам не терпится начать.
Gale, sit down.
They're practicing being cruel and unusual.
I'm sure you're biting at the bit.
Скопировать
""Сахарный песок.
Оригинально". То есть, как странно.
То есть "Почему у тебя сахар не в кубиках, как заведено?"
"Sugar grains.
Original. " Meaning how bizarre.
Meaning, "Why don't you have sugar cubes like a proper French girl?"
Скопировать
О человеке из Бессара.
Бессара это оригинальное название места, где сейчас находится наш лагерь.
Я знаю.
Oh man of Bessara.
Bessara is the original name of the place Where is our camp.
I know.
Скопировать
Мелани Рей была Джейми Ли Кёртис своих дней.
Оригинальная Королева Крика.
Она снималась в этом второсортном фильме здесь в Бостоне.
She was the Jamie Lee Curtis of her day.
The original scream queen.
She was shooting this B movie here in Boston.
Скопировать
О, да.
Это оригинально.
Давайте дразнить торговца наркотиками.
Oh, yeah.
That's original.
Let's pick on the drug dealer.
Скопировать
- Ух, ты, исторически.
- Все оригинальное, прекрасная форма.
- Я дам вам 10% скидку, вы его хотите?
- Wow, historical.
- All original, perfect shape.
- I give you ten percent off, you want it?
Скопировать
Это запись, которые мои люди сделали на месте преступления.
-Копия оригинальной.
-ОК.
My people at the scene have heard this.
-It's a copy of the original.
-Okay.
Скопировать
O!
Оригинально.
У нас есть одна кузина, у которой тоже сахарный песок вместо кубиков.
Oh!
Original.
We do have a cousin who uses grains of sugar instead of cubes.
Скопировать
Уолт Дисней и его художники вспомнили его слова.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили
И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения.
And so Walt Disney and his fellow artists have taken him at his word.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
And that story, as you're going to see it, isn't the product of anybody's imagination.
Скопировать
Как вы можете видеть, он находится в отличном состоянии.
Оригинальная вещь периода многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука.
Конечно, здесь есть люди которые могли бы оценить красоту этого великолепного произведения..
As you can see, it is in excellent condition.
An original piece of the period it was for many years a part of the famous Holbrook collection.
Now, surely, there is someone here who would appreciate the beauty of this magnificent piece.
Скопировать
Мадам.
Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика ХV с оригинальной золоченой бронзой.
Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
Madame.
I guarantee this piece to be authentic Louis XV with the original ormolu.
It was brought to this country before the war, so I advise you...
Скопировать
- Нет, я пишу триллер.
У меня есть замечательная идея для оригинального сюжета.
Замок с привидениями, представляете?
- No, I'm writing a thriller.
I have a great idea for the setting, something original.
A haunted castle, can't you see it?
Скопировать
Это весело и нестандартно подходит полным и худым
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально
Это известно как Калифорнийское платье.
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out
This is known as a California dress.
Скопировать
- Прекрасно!
Она очень оригинальна.
Теперь будем думать, куда ее повесить.
- Oh, good!
Very original.
We have to find somewhere to hang it now.
Скопировать
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Кстати, я не запомнил твоего имени.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
The octopus tattoo is me original.
By the way, I didn't catch your name.
Скопировать
- Подумываю над этим.
Весьма оригинальный выбор.
Ты такая классная.
I'm thinking about it.
. That's such an original choice
You're so cool.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оригинальность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оригинальность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение