Перевод "остролист" на английский

Русский
English
0 / 30
остролистholly
Произношение остролист

остролист – 30 результатов перевода

Мы сдаёмся.
Это лис хоронит свою бабку под остролистом.
Хоккей!
We give it up.
The fox burying his grandmother under a hollybush.
Hockey!
Скопировать
Конечно, да, да, да, да!
Объясняет остролист в холле.
Ты имеешь в виду, что не знал?
Of course, yes, yes, yes, yes!
That accounts for the holly in the hall.
You mean you didn't know?
Скопировать
Нет, у нас нет времени.
Где остролист?
Вот.
No, we won't have time to fix our tree.
Where's the holly?
Here it is.
Скопировать
Все очень особенное
Бубенцы на санях and остролист
Омела и снег
# This time of year #
# Than sleigh bells and holly #
# Mistletoe and snow #
Скопировать
Здесь нужно еще больше остролиста. Всех соседей...
Здесь слишком много остролиста.
Оп-па!
There must be much, much more holly.
# 'Tis the season to be-- # Wh-What's this ?
There's too much holly.
Скопировать
Это нужно отчетливо уяснить себе,... иначе не будет ничего необычайного ... в той истории, которую я намерен вам рассказать.
Возьмите рождественский остролист!
Сегодня уже семь лет.
This must be distinctly understood or nothing wonderful can come of this story I am going to relate.
Holly! Get your Christmas holly!
Seven years ago today.
Скопировать
И хотя к твоему возрасту прибавится единица... к капиталу не прибавится ни единого пенни.
святки" - сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга... а в могилу ему вогнал бы кол из остролиста
Ну что вы, дядюшка.
Time for finding yourself a year older, not an hour richer.
If I could work my will every idiot who has "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of hollies through his heart.
Come now, Uncle.
Скопировать
Ха-ха.
Здесь нужно еще больше остролиста. Всех соседей...
Э-это зачем? Здесь слишком много остролиста.
Ha-ha.
There must be much, much more holly.
# 'Tis the season to be-- # Wh-What's this ?
Скопировать
- Ну, не нужны мне блестки.
- Мне не нужен остролист.
- И не нужны мне венки.
- Well, I don't need tinsel.
- Oh, I don't need holly.
- And I don't need a wreath.
Скопировать
Это - время быть веселым
Украшать залы ветвями остролиста
О, мой Бог!
'Tis the season to be jolly
Deck the halls with boughs of holly
Oh, my god!
Скопировать
Эрик, это твоя мама!
Зал украшен остролистом, Фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
О, вы поете гимны.
Eric, it's your mom!
Oh, I'm not...
Oh, you're caroling.
Скопировать
Если вернуться по следам Аарона обратно, то нужно двигаться в том направлении.
Кусты остролиста.
Согласно твоим заметкам, на штанине Аарона были костянки падуба многокосточкового, верно?
Following the reverse trajectory of Aaron Brown's path takes us in that direction.
Holly bushes.
Hey, uh, per your notes, there was a drupe of ilex polypyrena on Aaron's pant leg, right?
Скопировать
Согласно твоим заметкам, на штанине Аарона были костянки падуба многокосточкового, верно?
Это остролист.
Да, ты прав.
Hey, uh, per your notes, there was a drupe of ilex polypyrena on Aaron's pant leg, right?
That's a holly berry.
Yes, you're right.
Скопировать
- Думаете, мне нужно официальное разрешение?
Вот надавлю большими пальцами вам на веки, запоете "Зелен остролист" как миленький.
- Обратимся к временам покойного кардинала.
There don't have to be formal arrangements.
I can put my thumbs in your eyes and then you would sing Green Grows The Holly... if I asked you to.
Let's go back.
Скопировать
Я работал в приюте для животных, видел, как собаки его отслеживают.
Остролист растет в лесу.
- Знаешь, где именно?
I worked in an animal shelter, saw dogs track them all the time.
The bushes grow in the woods.
- You know where?
Скопировать
Типа клубники?
Нет, остролиста.
Это такой кустарник.
Like a fruit?
No, like holly berry.
They grow on bushes.
Скопировать
А давайте музыку послушаем!
d Украшайте залы веточками остролиста d d Ля-ля-ля, ля-ля, ля-ля... d
Он как будто пытается спеть.
Hey, how about some music?
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ ♪ Fa, la-la, la-la, la-la, la-la... ♪
It's like he's trying to sing.
Скопировать
*Голоса, поющие: "Возрадуемся! *
*Украшайте залы веточками остролиста!"*
*Веселимся вокруг рождественской елки.*
♪ Voices singing, "Let's be jolly ♪
♪ Deck the halls with boughs of holly" ♪
♪ Rocking around the Christmas tree ♪
Скопировать
*Голоса, поющие: "Возрадуемся! *
*Украшайте залы веточками остролиста!"*
*Веселимся вокруг рождественской елки.*
♪ Voices singing, "Let's be jolly ♪
♪ Deck the halls with boughs of holly" ♪
♪ Rocking around the Christmas tree ♪
Скопировать
Дорис впала в безумие из-за елочных украшений.
Я ухожу, пока меня не обвешали мишурой и остролистом.
Проблемы?
Doris is on a decorations frenzy.
I'm getting out before I end up draped in tinsel and holly.
Problem? I'm here to help with yours, I hope.
Скопировать
Он появляется только, чтобы захапать ваши десять центов
На хрен остролист и на хрен плющ
И на хрен всю эту омелу
He's just out to get your dime
Fuck holly and fuck ivy
And fuck all that mistletoe
Скопировать
Конечно, понравилось бы. Ну, разве это не лучшее Рождество!
# Дом украсьте остролистом
О... о, право же.
Ain't this the best Christmas ever!
♪ Deck the halls with boughs of holly
Oh...oh, right.
Скопировать
Ну же.
Расскажите, как собирали в лесу остролист, чтобы сделать на дверь венок.
Ну.
Go on.
Tell him about collecting the holly in the wood to make wreath for the front door
Go on.
Скопировать
А старейшая английская про чистый лист?
Листья остролиста, которыми никто не вытирает задницу.
Юмор про задницы и пердеж.
An old English one is what is the most cleanliest leaf?
for no one will wipe their arse with them. LAUGHTER
Humour was about farts and bottoms.
Скопировать
Одно дело не убивать другого человека, но вам нужно есть.
Я видела остролист, растущий вдоль тропы, внизу под скалами.
Мы соберем немного.
It's one thing not to kill another person, but you have to eat.
I saw some winterberries growing along the path, down below the rocks.
We'll gather some.
Скопировать
Не особо.
Не любишь остролист?
Разве что внутри хорошо прожаренного молочного поросенка.
Not particularly.
Don't you like winterberries?
Maybe stuffed inside a crisply roasted suckling pig.
Скопировать
Мы знаем точно кто Вы.
Холмы Остролиста 432 Полос движения Embury.
GREG:
We know exactly who you are.
Holly Hills of 432 Embury Lane.
GREG:
Скопировать
Вы хотите, чтобы я проверяла правописание это?
(WHlSPERS) ПРОСТО проход это в Остролист.
В Остролист.
Do you want me to spell check it?
(whispers) Just pass it to Holly.
To Holly.
Скопировать
GRANDMA HlLLS:
Остролист!
Время для обеда!
GRANDMA hills:
Holly!
Time for dinner!
Скопировать
lt's окей, М-с Heffley.
Greg Просто испуганный, что Холмы Остролиста подумает менее его.
GREG:
It's okay, Mrs. Heffley.
Greg is just afraid that Holly Hills will think less of him.
GREG:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов остролист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы остролист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение