Перевод "охра" на английский
охра
→
ochre
Произношение охра
охра – 30 результатов перевода
Как ты смотришь на предложение попробовать чёрный цвет, а потом решить, стоит ли возвращаться к белому?
Прости, но я уже полюбила цвет жжёной охры.
Идём, детка.
Hey, baby. How'd you like to go black and then have to make... a difficult decision regarding whether or not to go back?
Sorry, I went burnt sienna and I never went back.
Ready, baby?
Скопировать
- Кстати о чудесах, извини.
Охре... Обалдеть!
Пожалуй, им лучше побыть у меня.
Speaking of amazing... Excuse me.
Holy sh... cow.
Since you're through with these, I think I'll keep 'em.
Скопировать
Я увезу тебя в Италию.
Недозрелое небо, дома цвета охры.
Изабель!
I'll take you to Italy.
The crude sky, the ochre houses.
Isabelle !
Скопировать
- Да, скажи мне.
Недозрелое небо, дома цвета охры...
словно в гондоле, усеянной цветами, и с песней.
- Yes, tell me.
The crude sky, the ochre houses...
We're going through life as on a gondola filled with flowers, a song.
Скопировать
Спасибо, доктор.
У меня кончилась красная охра.
Можешь воспользоваться моей.
Thank you, Doctor.
I ran out of red ocher.
You may use mine.
Скопировать
Краски - жирные...
Посмотрите внимательно на охру. Заткнись!
- Что будем делать, шеф?
And of course, more importantly.
If you study ochres closely...
What do we do?
Скопировать
"Охон, охон...
"Охри!
"Без единого пенни...
Ochon, ochon,
Ochrie!
Without a penny
Скопировать
"...сто овец.
"Охон, охон, охри!
"Они прыгали...
A hundred sheep
Ochrie!
Skipping o'er
Скопировать
Охрана!
Охра... - 130.
Анджей!
Guard!
130
Pawel.
Скопировать
Карандаш, карандаш, карандаш...
Жженая охра.
Шоколадный мусс.
Pencil, pencil, pencil...
"Burnt Sienna."
"Chocolate Mousse."
Скопировать
Привет, малыш!
О, хрен.
Ну, ты будешь...?
Hey, buster!
Oh, fuck.
Will you just...?
Скопировать
Этот?
Охра.
Охра или оранжквый?
-He's grey-blue.
Grey-blue.
This one? -Purple.
Скопировать
- Оранжевый. Охра.
Охра или оранжквый?
- Охра.
Grey-blue.
This one? -Purple.
This one?
Скопировать
Охра или оранжквый?
- Охра.
Жёлтый, красный... этот?
This one? -Purple.
This one?
-Orange. Ochre.
Скопировать
Покупай-налетай...
Мне нужна охра.
- Готово?
Delicious...
I need the ochre.
Is it ready?
Скопировать
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра.
В 1839-м цвет охры делали из куркумы.
Но так же в 1839-м началась война в Афганистане.
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
In 1839, you needed turmeric to make ochre paint.
But 1839 was also the beginning of your
Скопировать
Всю куркуму добавляли в рацион военных.
Поэтому охры нет на "Последнем рейсе корабля "Отважный".
Или на любом другом полотне того времени.
Afghan war; the army commandeered turmeric for a preservative in rations.
That's why you don't see ochre in The Fighting Temeraire.
Or any painting from back then.
Скопировать
Охрана!
Охр--!
Итак... Не хорошо.
Guards!
Gua--!
So... not great.
Скопировать
- Я настойчиво рекомендую вам не выбирать выше четверки.
Ох, Рам.
Рама-лама-дин-дон. Чем больше вы меня отговариваете, тем сильнее я хочу сделать это.
- I would strongly advise you not to go above a four.
Oh, Rahm.
Rahm-a-lama-ding-dong, the more you tell me not to do something, the more I'm gonna do it.
Скопировать
Не... съем.
Ох-ра-нять.
Что ж, может, стоило получше обдумать это.
Not eat.
Keep you safe.
Maybe I could have thought this through a little more.
Скопировать
Да, подделка хорошая, но подделка.
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра
В 1839-м цвет охры делали из куркумы.
Yeah. They're good forgeries but, you know, they're forgeries.
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
In 1839, you needed turmeric to make ochre paint.
Скопировать
Прежде всего
- Египет, воды Нила, зеленые деревья, пальмы и кукурузовые поля, темные деревеньки из охры.
Потом - Судан, с его бесконечной южной пустыней в прекрасном розовом цвете.
First of all Egypt, and its Nile,
and its green trees, and its palms and the cornfields, and the dark okra villages.
After that Sudan, and its never-ending southern desert, so wonderfully pink.
Скопировать
Верно?
Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр...
Простите.
Right?
Okay, we got cranberries, gravy, that stuffing is the sh--
Uh, sorry.
Скопировать
- (Омар) Что?
О, хрен моржовый!
Мы бежим благотворительный марафон для детей.
- What?
Oh, behn choad!
We're doing a fun run for a kid's charity.
Скопировать
Представляю, как на работе она рассказывает Джеки что это было немного слишком, но всё же в этом что-то есть.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы.
Он наизусть помнит телефон дорожной ремонтной службы.
I can picture her telling Jackie at work how it's a bit over the top but there's something in it.
If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
He knows the number for the pothole helpline off by heart..
Скопировать
Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей.
Я вижу своего отца, прогуливающегося под аркой из песчаника цвета охры, красные плитки вспыхивают как
Я вижу мою мать с несколькими книгами в руках возле колен, стоящую возле стены, сделанной из крошечных кирпичей с воротами из кованного железа, всё ещё открытыми позади неё, украшающие их пики чернеют в майском воздухе.
I see them standing at the formal gates of their colleges.
I see my father strolling out under the ochre sandstone arch, the red tiles glinting like bent plates of blood behind his head.
I see my mother with a few light books at her hip, standing at the pillar made of tiny bricks with the wrought-iron gates still open behind her, its sword-tips black in the May air.
Скопировать
- Похоже, мы его нашли.
- Ох-ре-неть!
- Господи!
I think we've just found him.
Holy S-H-I-T.
Jesus Christ! Chad!
Скопировать
Где зеленая Хукера?
Где жженая охра?
Ты оставил все в доме!
Where's the Hooker's green?
Where's the burnt sienna?
You've left everything at home!
Скопировать
Бл*дь, достал меня этот придурок.
Охр*неть! Господи.
Сейчас лопнет от самодовольства.
Fucking had it with this northern twat.
Oh, God.
Talk about pleased with himself.
Скопировать
Потому что он мне приказал.
- Охра, окись железа, уголь.
- Окс, не убегай.
Because it told me to.
- Ochre, iron oxide, charcoal.
- Ox, stay with us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Охра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Охра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение