Перевод "палёный" на английский

Русский
English
0 / 30
палёныйsinged scorched
Произношение палёный

палёный – 30 результатов перевода

Но она так мне всё объяснила, что я не смог отказать.
- Пахнет как палёная резина.
- Чего, чего?
But somehow she explained it to me, I couldn't say no.
- Smells like a rubber fire.
- What's that?
Скопировать
- Чего, чего?
Я сказала "палёная резина".
Ты всё равно заплатил Тодду за эти штуки?
- What's that?
I said "rubber fire."
Did you end up paying Todd for these things?
Скопировать
Ты не мог купить дезодорант?
Ты воняешь паленой резиной!
От тебя разит не лучше. Как от бабы в парфюмерной лавке.
Can't you buy some deodorant?
You smell like burnt rubber!
You smell like a girl in a perfume store!
Скопировать
Как тряпка.
Как резина палёная.
Горячо... вот тут.
Like ropes.
Like a ribbon. It tastes a little like that.
It feels so hot...here.
Скопировать
Ты въехал в разгар лета.
Помнишь, окно было открыто, И стоял запах, похожий на паленую шерсть...
Да, такой новый аромат "Тлен Нью-Йорка".
You moved in the height of summer.
Remember the window was open, and we thought it smelled like wet wool on a dead man?
Ah yes, the new scent by "Decay-NY."
Скопировать
Хорошего дня.
Запах палённого напомнил мне, что не надо было вмешиваться.
Но я не мог выкинуть её из своей головы.
Good day.
The burning smell reminded me not to get involved.
But I could not get her off my mind.
Скопировать
Потом, во время третьего примирения Мекетрекса просящих они выбирают новую форму для него, гигантского Слоара!
Многие Шубсы и Зуулы знали, что это пахнет палённым в глубине Слоара в этот день, послушай меня.
-Игон.
Then, during the third reconciliation of the Meketrex supplicants they chose a new form for him, that of a giant Sloar!
Many Shubs and Zuuls knew what it was to be roasted in the depths of the Sloar that day, I can tell you.
- Egon.
Скопировать
Мой друг Сэмми купил кое-что и нам нужна другая комната.
Товар не паленый?
Конечно, нет. Я хочу пригласить девушку, а это место не подходит.
My friend Semmi has altered the apartment, so we would like to change.
This stuff ain't hot, is it?
No, but I'm bringing a young lady up, and she can't see me living like this.
Скопировать
Что-что, не понял Вас.
Чувак, эти тикалки такие палёные, что аж дымятся.
Палёные?
I beg your pardon.
Man, that watch is so hot, it's smokin'.
Hot?
Скопировать
Чувак, эти тикалки такие палёные, что аж дымятся.
Палёные?
В смысле, краденные что-ли?
Man, that watch is so hot, it's smokin'.
Hot?
Do you mean to imply, stolen?
Скопировать
[Нюхает]
-Пахнет паленым мусором!
-Получилось!
[SNIFFS]
-Burning garbage!
-It worked!
Скопировать
- Но ты не обжегся, да?
А паленым мясом все равно пахнет.
- Что?
But you're not burned, are you?
Yet the smell of burning flesh lingers on in the air.
What?
Скопировать
А ты все пропалил.
И хорошо, потому что паленое вино не очень-то полезно.
Эй.
But you spilled the beans.
Good, because wine and beans is not a good combo.
Hey.
Скопировать
Накололи тебя, Ори.
Продали паленый товар.
Я ничего не чувствую.
This stuff is shit, Ori!
They sold you oregano!
It's not doing nothing, Ori,
Скопировать
Полагаю, я просто попробую снова.
Конечно, у меня нет сварочного железа, нет заклёпок, палёные провода, и, похоже, что мне придётся продолжать
Саид...
I suppose I'll just try again.
Of course, I have no welding iron, no rivets, scorched wiring, and it seems I must continue to lie to anyone who asks me what it is I'm actually doing!
Sayid...
Скопировать
Умер сын белого человека, с которым тебе предстоит вести дела.
В день похорон, нельзя осквернять его нюх вонью палёного мяса.
Чтобы показать, что ты меня понял, завязывай нахуй с кострами. Всего и делов.
A white man's son is dead that you will be doing business with.
On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose.
The only showing you need make that you've understood our chat is a stop to them fucking fires.
Скопировать
..блядь хуже нет, чем с ними работать.
Как паленым запахнет, они сразу лыжи мастырят.
Ты думаешь, у тебя фланг прикрыт, а они уже за тобой в трех километрах за спиной.
There is nothing worse than working with them
When it gets tough a little, they run
While you think they cover your flank, Three kilometers away
Скопировать
Мясной ресторан не в этой стороне.
Мы не поедем в мясной ресторан, но запах паленого я обещаю... запах палёной резины.
- Попробуй угадать.
This isn't the way to the steak house.
We,re not going to a steak house, but there will be stakes- high stakes. - What do you mean?
- Think about it.
Скопировать
Дом вернётся на следующей неделе.
Уехал с отцом в какую-то славянскую страну, за палёными дисками.
Стой, мы на Элерби Роуд.
Dom'll be back ne_ week.
He's gone to one of them Slawy countries with his dad, picking up knock-om DVDs.
Hang on, Ellerby Road.
Скопировать
Ебал я тачку, которую ты мне продал!
Ты сказал мне, что она ни разу не палёная!
Что видел, то и купил.
This fucking car you sold me!
You told me it wasn't a ringer!
Bought as seen.
Скопировать
ТВОЙ БРАТ ТЕПЕРЬ ПРОСЛАВИЛСЯ.
А ВЬI, ПАРНИ, ЛЮБИТЕ ПАЛЁНОЕ?
НЕ ЛЮБЛЮ ГЛУПЦОВ!
Then your brother must be famous.
You boys some kind of posse?
I hate posses.
Скопировать
Пойду проверю.
Водка что ли паленая?
Что-то у меня живот заболел.
I'll go check.
Do we have bootlegs here?
Why does my stomach hurt?
Скопировать
Привет.
Не напрягайся так, я уже чувствую - паленым пахнет.
Как дела?
Hey, man,
Don't concentrate so hard. I think I can smell your hair all burning.
Hey, what's up?
Скопировать
"Где-то в этой, с виду ни чем не примечательной Берлинской хрущобе"
"Паленая тарелка НТВ+, это по нашему"
-А и Б сидели на трубе, А упала Б пропало, кто остался на трубе?
Hidden deep in suburban Berlin wasthesafe house of the Red Army.
Nobodycoulddistinguish it from the other apartments.
"Heil", Machin. A and B are on a boat. A fall in the water and B disappears.
Скопировать
Я же просил тебя не покупать её в ларьке.
Она же палёная.
Мы из-за этого мудака метила нажрались.
Didn't I ask you not to buy anywhere but at the store?
Who knows what's in it?
Now, because of this imbecile we're stuffed with Metil spirit
Скопировать
Иэн!
Бутылки вашего лучшего палёного шампанского.
- Обожаю, когда план удаётся провернуть!
Ian!
Bottles of your best, burnt champagne.
- I love it when a plan comes together!
Скопировать
Это же просто фантастика.
Обожаю по утрам запах паленой резины, когда она исходит от этого.
Вот это cиловое скольжение.
That's fantastic.
I love the smell of burning rubber in the morning when it is coming off that.
That is power sliding now.
Скопировать
Мы обычные люди. Мы ищем работу. Делаем стрижки.
Электронику палёную продаём.
Эй, начинка от Сони.
We just people trying to get jobs cutting hair, driving cabs selling crappy stereo equipment.
- Hey.
Is Sony guts. - Whatever.
Скопировать
Её щебет мешает мне сосредоточиться.
Это что, палёным мясом пахнет?
Нет, что за человек, ей-богу...
She's too noisy for me.
Don't you smell meat burning?
What's wrong with you?
Скопировать
Лапочка, мне кажется, что мы передержали кексы.
Пахнет паленым. На вид они нормальные.
В любом случае, я думаю, что Мистер Маглз не любит пуделей.
Honey, I think we left those cupcakes in too long.
- Smells like something's burning.
I thought Mr. Muggles doesn't like poodles, anyway.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов палёный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение