Перевод "парная" на английский

Русский
English
0 / 30
парнаяmuggy sultry conjugate twin pair
Произношение парная

парная – 30 результатов перевода

А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
Скопировать
Неплохо.
- Смотрите, парни, кто уезжает.
Будем скучать, приятель!
Not bad.
Boy, look who's gettin' out.
We're gonna miss you, fellow.
Скопировать
- Я просто на седьмом небе от счастья!
- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Oh, happiness is nothing, senor . I, I am in paradise.
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
Скопировать
ТьI не можешь бежать.
ТьI не убивал этого парня, повтори.
Думаешь я верю в справедливость? Я бьI не попал в тюрьму...
-You've got to have some sense.
Now, you can't get away. -You didn't kill that guy, so say it.
Do you think I believe in truth and things?
Скопировать
Скажи нам.
Три молодых парня.
С пушками.
Tell us.
Three young guys.
With rods.
Скопировать
- И что нам теперь делать ?
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
- What shall we do now ?
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
You'd think they know what door to knock at.
Скопировать
Сумасшедший.
Три парня.
Из Северной Африки, европейцы.
Crazy.
Three guys.
From North Africa, europeans.
Скопировать
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Костюмы Палладиум.
A guy, stocky, strong, crazy...
Three guys looking like europeans from North Africa.
Palladium suits.
Скопировать
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца
Извините меня.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
Скопировать
Почему?
Я знаю парня, который тебе понравится
Хочешь встретиться с ним?
Why ?
I know a guy who would like you.
Do you want to meet him ?
Скопировать
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
Скопировать
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
Скопировать
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Скопировать
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Хорошо, парни.
Что Вы думаете, что это пикник?
What're ya talkin' about?
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
'Boyd'? Bird!
Скопировать
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Теперь, собирайтесь парни.
Ты идиот, трескун.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Now, pack up, men. We're movin' out.
You stupid, snap.
Скопировать
!
Не бойтесь, парни.
Я здесь с вами.
!
Don't be afraid, guys.
I'm here with you.
Скопировать
Позже, дорогуша, позже.
Магда, ты добралась до того парня в отделе связи?
Главного шахтера зовут Бен Чилдресс.
Later, dear, later.
Magda, did you get to your communications man?
The head miner is named Ben Childress.
Скопировать
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера.
Есть хорошие новости, парни?
-Всё готово, мистер Ган.
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Some good news, boys?
-It's done, Mr. Gun.
Скопировать
Да, детка.
Ты лучше займись этим парнем.
Кстати, Пирс поднял на тебя цену.
No, baby.
You just straighten out that kid.
And Pierce upped the ante on you.
Скопировать
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Увидели меня и побежали в сторону вашего дома.
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
They saw me coming and galloped off your way.
Скопировать
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Скопировать
Все время одна и та же избитая фраза, все время пустяк.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя", уже нет красивой поэмы, как во времена прекрасных дам, почему?
Always the same old tune, Always the same soft sell,
Always the man who will Take you to a hotel... Why?
Never "l love you," Never "l´ll be true," Never a billet doux As gentlemen used to do.
Скопировать
Тот дверной проем походит на другой.
Да, и она носит плащ, как у того парня, которого мы видели убитым.
Она приносится в жертву?
That doorway, it's like the other one.
Aye, and she's wearing a cloak just like that chap we saw killed.
Is she being sacrificed?
Скопировать
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Будет скоро конец света,
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Doomsday is near. Let it be, it wouldn't be a loss.
Скопировать
Прощай, мама.
Парни... если я...
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Farewell, mother.
Guys... if ever...
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
Скопировать
Клайд - своего брата,
Бонни, и того маленького парня.
Помнишь, вы поймали рейнджера в Миссури?
Clyde, his own brother, Bonnie...
And that little feller.
The one that was with you when you took that Texas Ranger in Missouri.
Скопировать
Место Матиса тебе не занять, он был мужчиной!
Папво, что делать с этим парнем?
-Если умеет стрелять, почему бы и нет?
One. Matías, poor guy. He's gone forever.
Guapo, what do you think of this kid?
If he's brave... - If he's brave, why not?
Скопировать
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
Немного позднее они спустились на лужайку.
Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ...
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age.
A little later, they came down into the yard.
Скопировать
Сэр.
Всё, парни, ужин.
Разойтись.
Sir.
You heard the man, chow time!
Dismissed!
Скопировать
Теперь ты.
Скорей, парни, шевелитесь.
Неплохо.
You're next.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
They're looking good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение