Перевод "парник" на английский
парник
→
hotbed
Произношение парник
парник – 30 результатов перевода
Твои волосы...
Даже вы, парни, ко мне так относитесь. Что же мне тогда делать?
Никто даже не взглянет на такую дрянную сучку, как я.
Your hair...
Even you guys treat me like this What am I to do?
No one even takes a glance at a worthless bitch like me
Скопировать
-Тут тебе не дискотека.
Она не хочет, чтоб парни к ней приставали за завтраком.
Она захочет, если это будет Генри Рос.
- This ain't a disco.
She doesn't want guys hitting on her during her breakfast.
She does if it's Henry Roth.
Скопировать
О, не так уж и плохо.
Но это окно, оно выглядит как парник.
Они вставили его позже, чтобы сделать студию художника.
Oh, it's not so bad.
But that window, it's like a cucumber frame.
They put that in later to make a painter's studio.
Скопировать
Давайте проучим его!
Парни, к сожалению Рауль прав.
Либо мы действуем твердо, без эмоции или, ... все развалится. Так, Паутассо?
Let's teach him a lesson!
Lads, unfortunately Raoul is right.
We either act firmly, without emotion... or is all crumbles down, right, Pautasso?
Скопировать
Мы могли бы пойти и покормить арахисом слонов.
Вы, парни, кого-нибудь убивали?
И?
We could go down and feed peanuts to the elephants.
Have you boys ever killed anybody?
Well?
Скопировать
Он делает из нас дураков.
Парни, кому яблочко?
- Заплатите ему.
He's making fools of us.
Boys, who's for an apple?
Pay him
Скопировать
от того времени
Я помню ее сидящей у окна после обеда шьющей мои платья в парнике ухаживающей за цветами, в патио, рядом
И по ночам читающей романы, которые она так любила.
from that time.
I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers, in the patio varnishing old furniture that she got from God knows where.
And at night reading those novels she liked so much.
Скопировать
Всё что мы делали - побег, попытка разыскать наноботов, всё это доказывает нашу историю.
Но вы виновны парни, кого вы пытаетесь одурачить?
Я не знаю, почему я это сказал
Everything we've done - escaping, trying to track down the nanos, it corroborates our story.
But you ARE guilty, guys. Who are you fooling?
I don't know why I said that.
Скопировать
- Здравствуй, Брук Шилдс!
Парни, кое-кто утверждает, что ваш канадский юмор - не более чем пердильные шуточки для малолеток.
Это не правда.
- Hello, Brooke Shields.
Now, guys, some people claim that your Canadian humor is nothing but immature fart jokes.
That's not true.
Скопировать
Вилли, это в последний раз. Хорошо?
Но ты берешь деньги и выходишь через парник.
Если он узнает, что ты здесь, он проторчит тут весь день.
Willie, this is the last time, all right?
But you and the money are going out the back.
If he knows you're here, he'll be all day.
Скопировать
Старого Мартина больше нет.
Давайте, парни, к игровым автоматам!
Круто, Мартин!
The old Martin no longer exists.
Come on, fellows, to the arcade!
Cool, Martin!
Скопировать
Мэри Поппинс, Бэнксы, они семья.
Парни кое-что придумали для вашего мистера Бэнкса.
- Думаю, вам понравится.
Mary Poppins, the Banks's, they're family.
The boys have had an idea for your Mister Banks.
I think it'll make you happy.
Скопировать
Женщина пропала три дня назад, и у вас нет зацепок?
Это все, что сделали, твои парни к 8, Уитакер?
Пришли родители Мэлани Викас.
A woman goes missing three days ago, and you've got one page of notes?
Is that how you guys do it at the 8th,
Whitaker? Melanie Vilkas' parents come in.
Скопировать
Да.
Слонялась по парнику как обычно.
Тётя Грэйс была ботаником.
Yes.
Pottering about the conservatory as usual.
Aunt Grace was a botanist of some note.
Скопировать
Я взял вину на себя в смерти Келли.
И да, Сара облажалась, когда делала проводку в парнике.
Но я позаботился о ней, у нее было будущее.
I went down for Kelly's death.
And yeah, Sarah screwed up the wiring at the grow-op.
But I cared about her, she had a future.
Скопировать
- Правильно.
Итак Тёрнер пришёл к Вам с историей об её прошлом, о парнике, и Вы подумали, что могли бы шантажировать
Но она не продавала.
- Right.
So Turner got back to you with stories about her past, and the grow-op and you thought you could blackmail her into selling the company.
She wasn't gonna sell.
Скопировать
И что с того, что ваш секрет стоил Саре её жизни и почти забрал Вашу.
Мы вчетвером вместе сделали парник.
Сара и я, Келли и Макс.
Whatever secret you're keeping cost Sarah her life, and nearly cost you yours.
The four of us started the grow-op together.
Sarah and I, Kelly and Max.
Скопировать
- Она была найдена распятой, окруженная кольцом огня.
Ты в курсе, что соседи по вашему старому парнику, они думали, что вы проводите сатанинские обряды.
Это маленький город.
- And? - She was found strung up surrounded by a ring of flames.
You know, neighbours from your old grow-op, they thought you guys were into satanic worship.
It's a small town.
Скопировать
Возможно, я смогу ответить на этот вопрос.
Келли Лерман сгорел заживо в пожаре в марихуановом парнике.
Улики показывали, что другие люди были вовлечены, но только одного привлекли за это.
I may be able to answer that, actually.
Kelly Lerman burned to death in a marijuana grow-op fire.
Evidence suggested that other people were involved, but only one guy went down for it.
Скопировать
И кто-нибудь уберите эти цветы из моего кабинета!
Здесь вам не проклятый парник.
- Мне кажется он в порядке.
And somebody get these plants out of my office!
It's not a damn greenhouse.
I guess he's okay.
Скопировать
Они думали, что смогут продать это как обои, но это не сработало.
Не сработало и как изоляция для парников.
И так до 1960-го, тремя годами позже, когда появилась идея упаковывать детали от IBM.
They thought it could be sold as wallpaper, it didn't work.
Nor did greenhouse insulation, which they also used it for.
And it wasn't until 1960, three years later, they hit on the idea of wrapping up components for IBM.
Скопировать
Это так здорово.
Типа зачем мы ждём, пока парни к нам подойдут, Илана?
Разве Амелия Эрхарт ждала, пока её попросят совершить кругосветный перелёт?
Do it. This is so great.
Like, why are we waiting for guys to come to us, Ilana?
Did Amelia Earhart wait to be asked to fly around the world?
Скопировать
Я провожу вас.
Дайте мне знать, парни, к чему вы придете.
Вы правда третий в мире по быстроте?
Come along, now.
Ah, let me know how that turns out, guys.
Is it true you're the third fastest man in the world?
Скопировать
Что они сделали?
Парник Драгны носятся по всему городу, они уже разгромили четыре наших конторы за последние пять минут
Передай Клэр, чтобы усилила свою охрану, и пусть проверят двери и оружие.
They what?
Dragna's got wrecking crews kicking in doors all over town. They hit four of our places in the past five minutes.
Now, you tell Claire to boost up her security there right now, bar the doors, load you some guns.
Скопировать
Да уж, здесь нет недостатка в талантах.
Действительно, настоящий парник.
Так чем вы занимаетесь?
There's no shortage of talent there.
Yeah. It's a hothouse.
So, er, what do you do?
Скопировать
Мы проверили распечатку звонков убитого парня.
Так что парни, к стриптизершам.
Какое это имеет отношение к делу?
We checked the dead guy's phone records.
Last calls before we spotted him were to a strip club down by the Miami River.
What does that have to do with anything?
Скопировать
Что они сделали?
Парник Драгны носятся по всему городу, они уже разгромили четыре наших конторы за последние пять минут
Передай Клэр, чтобы усилила свою охрану, и пусть проверят двери и оружие.
They what?
Dragna's got wrecking crews kicking in doors all over town. They hit four of our places in the past five minutes.
Now, you tell Claire to boost up her security there right now, bar the doors, load you some guns.
Скопировать
Кто то всегда заканчивает в гробу.
По правде, такие парник как ты и я, в конце концов ловят пулю.
Лучшее, на что ты можешь надеяться - что кто-то будет держать тебя за руку пока ты истекаешь кровью.
Someone was always gonna end up in a casket.
Truth is, guys like you and me, we're all gonna catch a bullet sooner or later.
Best you can hope for is someone to hold your hand while you bleed out.
Скопировать
У тебя растение.
Для парника.
Это розмарин с моего домашнего куста.
You have a plant. Yeah.
For the greenhouse.
It's rosemary from my bush at home.
Скопировать
- Это правда.
- Ага, на земле, в парнике.
Да что с тобой?
- They were.
- On the ground in the greenhouse.
What's the matter with you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Парник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение