Перевод "партизан" на английский

Русский
English
0 / 30
партизанpartisan guerilla
Произношение партизан

партизан – 30 результатов перевода

на первый взгляд, но реальные деньги Дравит получает от наёмников и оружия.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Что же что он продает Колеру?
Yeah, on the surface, But dravitt's real money comes from mercenary activity and arms dealing.
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru...
So what's he selling to collier?
Скопировать
Но глянешь на него, -- и ясно: "Ты ж пизды не видал с рождения".
Вот он балаболит, но вдруг на горизонте появляется девушка, -- и он что твой партизан.
Появляется маска "Я -
You look at him, and you're like, "You haven't seen pussy since you were born!"
You could tell, because he talked a good game but as soon as a girl was around, he'd fucking clam up.
And he'd get on his stone face.
Скопировать
Отлично.
Ещё один хуев партизан.
Маркус, забери его, ещё нассыт на меня.
Great.
Another fucking Mongoloid.
Marcus, get this kid off me before he pisses on me.
Скопировать
В церкви Святого Стефана нас будет ждать человек.
Партизаны дадут нам оружие и фотоснимки.
Жаль, что это не Базилика.
At St. Stephan's church, we meet our contact.
The partisans will provide us with weapons and photos.
It's too bad it's not the Basilica.
Скопировать
Нет, но это не должно быть сложно.
Ты знаешь, как найти партизан?
- С грана- тами я организую свою собственную армию.
No, but it can't be that difficult.
Know where the partisans are?
- No, I'm forming my own army.
Скопировать
Кто этот человек?
- Партизан!
Он говорит, что его брат - полицейский и может за него поручиться.
What's with him?
- A partisan!
Says his brother's a policeman and will vouch for him.
Скопировать
Жалкие подобия женщин!
В Сальвадоре трансвеститов мало, зато много партизан. Там идет война.
Да?
They're all sleaze bags!
I doubt there are many drag queens in El Salvador... but they're in the middle of a war.
Yeah?
Скопировать
Из наших бункеров мы видим зеленый лес.
Мы молодые партизаны.
Мы боремся за свободу нашего народа.
From our bunkers, we see the green forest.
We are young partisans.
We fight for our people's freedom.
Скопировать
Борис, скажи им, что я не красный!
Партизан?
- Борис, помоги мне, ведь я же твой брат!
Boris, tell them I'm not a Red!
Partisan?
- Boris, help me, I'm your brother!
Скопировать
Зубрач!
Может, вы помните, он играл за "Партизан", когда был маленький?
Номер 9.
I'm Zurovac.
You may recall, he played for "Partizan" when he was a kid.
He's no. 9.
Скопировать
Сказал: приезжай на базу в клуб.
Я стал игроком "Партизана".
Милош Зюкич!
He made me an official offer.
They want your son to join Partizan.
Milos Djukic!
Скопировать
Из Белграда.
Может, это из "Партизана"?
Это повестка. Его забирают в солдаты.
From Belgrade.
Maybe Partizan wants him.
He is to report within 24 hour to his army unit.
Скопировать
- Ситуация? -Да.
Слушай, служба закончится и ты сразу станешь игроком "Партизана". Обещаю.
Сынок, все это заранее спланировано.
How it is?
As soon as you finish basic training, you join Partizan straightaway.
Listen to me. It's all been arranged.
Скопировать
- Куда же мне деваться?
Вы там прятались, прежде чем уйти в партизаны.
Никуда я не пойду. А если они явятся... Нет!
- Where will wear me?
Bava believes that the best place is that factory bombed where you hid it before making partisans.
The hope here and if they try to climb...
Скопировать
Такая безымянность ужасна.
По радио сказали: 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции.
Ничего не известно...
It's awful, so impersonal. - They speak of 115 resistance fighters, and it means nothing.
And yet, each one of them is a man, and we know nothing about them if they love a woman, have children, prefer the cinema to the theatre.
We know nothing about them.
Скопировать
Очень приятный молодой человек.
Послушайте, партизаны, хватит про обезьяньи питомники! Довольно нести всю эту двусмыслицу!
Я тут ищу блокгауз и рыцаря, и не могу ничего понять.
a very handsome young man, I hear.
Listen, I'm fed up with all your antics and double-talk!
I'm here for the blockhouse and the knight, and I don't understand.
Скопировать
Мы - те, кто борется:
Испанские или итальянские рабочие, французские интеллектуаллы, алжирские партизаны...
Мы не в Москве или Ленинграде, мы на заводах, где классовая борьба продолжается,
We are not Russians, we are those who fight:
Spanish or Italian workers, French intellectuals, Algerian partisans...
We are not in Moskow or Leningrad, but in the factories where the struggle of the classes is fought, in the deserts of the colonies where the fight for freedom is fought.
Скопировать
Случались редкие духовные озарения, которые были неспособны рассеять бесплодными надеждами мировую энергию."
"Он также нам объяснил, что у нас есть демократия потому, что за неё погибли партизаны, и нам будет трудно
Наш учитель родом из города, но заставляет нас писать про деревню. "
And few have been the spiritual awakenings which have not dissipated the world's faculties with sterile hopes."
"He also explained to us that we have democracy because partisans died and it will be difficult because democracy is like the fields which need to be tended to every day.
Our teacher is from the city but he makes us write about the country."
Скопировать
Нет.
Товарищи, благодаря героическим усилиям наших партизан, не щадивших своих жизней, ради того, чтобы искупить
- Здравствуй, Мара.
No!
Comrades, partisans who died to wash their sacrifice shame and ignominy in which we had fallen, have allowed us to us, the Italian people... - Hi, Mara.
- Hello.
Скопировать
Вам будет полезно.
Наши партизаны.
Хорошая мысль.
It's good for you.
The Meo guerillas.
Good idea.
Скопировать
Не те красные, что в городе, а те, что в лесу.
- Партизаны.
- Здесь? Кто знает?
It's not the Reds in the town, it's the Reds in the forest. -Partisans.
-Here? Who knows?
They go where they want, and they do what they want.
Скопировать
И любовница в Юрятине.
Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
- Куда вы меня забираете?
And a mistress in Yuriatin.
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans and we shoot deserters. Up!
-Where are you taking me? -To the Front.
Скопировать
Для священника это был предлог.
Он просто не хотел пускать партизан!
Умберто сказал ему прямо:
But the priest was just an excuse.
He would not let us in because we were partisans.
And Umberto told him loud and clear:
Скопировать
- Да, на две недели.
Тра-та-та - и восьмерых партизан как не бывало!
Узнаешь?
You bet he is!
He got eight rebels at once!
You recognize him?
Скопировать
Ћюди сбежали.
—ейчас там могут быть партизаны.
"то?
A man ran away.
Guerrillas may be there now.
What?
Скопировать
Кто это, черт возьми?
Команданте Тереза, командир партизан.
Испанцы зовут ее Игла. Не спрашивайте, почему.
Who the devil's this?
Comandante Teresa the leader of the guerrillas
The Spanish call her The Needle Don't ask why
Скопировать
Начнем!
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку партизан-баптистов
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Here we go.
Good news from the Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist guerillas... with air support from the 21st Battalion... of the Angels of Light.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Скопировать
Не знаю.
А партизаны?
Зачем петь когда прячешься, придурок?
I don't know.
And the partisans?
How could they sing in hiding, stupid?
Скопировать
Чехи из британской дивизии спешат.
Партизаны стреляют со всех сторон.
Никакой радости в твоей песне. Узники выходят на свободу.
Czechs in the British divisions make haste.
The partisans are firing from all directions.
Not sweet is your song, the political prisoners come.
Скопировать
Деревенские партизаны.
Деревенские партизаны!
Это тебе не город.
Village guerrilla.
Village guerrilla!
You're not in a city.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов партизан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы партизан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение