Перевод "парфюмерия" на английский
Произношение парфюмерия
парфюмерия – 30 результатов перевода
- Доктор!
- Первый этаж, парфюмерия.
Я и не думала, что мы увидимся!
- Doctor!
- First floor, perfumery.
I never thought I'd see you again!
Скопировать
Уникально, можно даже сказать.
Сделано одним эксцентричным парфюмером с улицы Виа Санта Кроче, дом 17.
Именно этот аромат был сделан по просьбе семьи Харботтл и обычно не бывает в обычной продаже.
Unique, one might say.
It's made by an eccentric perfumer on the Via Santa Croce, No.17.
This particular scent was commissioned especially by the Harbottle family and isn't generally available. That's so clever!
Скопировать
Где вы такие волосы и зубы видели?
Просто реклама парфюмерии.
Что ещё за парфюмерия?
No women have hair like that, teeth like that.
Where you seen a woman with perfume like that?
- What perfume? - Not me, no...
Скопировать
Просто реклама парфюмерии.
Что ещё за парфюмерия?
Ну вот представь.
Where you seen a woman with perfume like that?
- What perfume? - Not me, no...
Use your imagination.
Скопировать
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Скопировать
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
Мне 22 года, работаю в крупном универмаге в отделе парфюмерии.
Эттендре. Родился 25 мая 1903 года в Марбуи.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
I'm 22. I work at the cosmetics counter in a department store in Auxerre.
Eté André, born on the 25th May 1903 in Marbouie, Eure-et-Loir.
Скопировать
Поправьте, если я ошибусь... 46? .. 47?
А еще я узнала, что вы занимались парфюмерией.
А я то думала вы садовник.
Correct me if I'm wrong, 46 !
And so you're into perfume !
I thought you were a gardener...
Скопировать
А я вот не знала.
Весь край работает на парфюмерию.
Когда я был мальчишкой, мы с братом были учениками в перегонном цеху...
Awful not to know such a thing !
I didn't know... Everybody there work for the perfume industry.
When I was a kid, with my brother, we were apprentices at the distillery.
Скопировать
Что такое?
Я плохо разбираюсь в парфюмерии, но вьi пахнете величественно.
- Это моя собственная марка. - Восхитительно.
What is it?
I know nothing about perfume, but this is sublime.
- It's my own brand. - Delicious.
Скопировать
Да-да..
И вот мы королевы парфюмерии.
Парочка королев?
Yeah. Yep.
The new perfume queens.
Weren't we the pair?
Скопировать
Ты старая сука!
Меня тошнит от твоей вонючей парфюмерии!
Это ты позорная сука!
You old bitch!
Your stinking perfume makes me sick!
You're the disgusting one, bitch!
Скопировать
Здесь дана воля всем ароматным запахам, запахи дня и ночи, запахи утра и вечера, запахи неба и граций, запахи муз и нимф. FAITH NO MORE (Американская рок-группа)
Ты покончишь, наконец, с парфюмерией?
Он пенится, как мыло, и готов стереть меня в порошок!
Every perfume is released... the perfumes of night, and... day, the perfumes of morning, and... evening, the perfumes of heaven, the perfumes of the Graces, the perfumes of the Muses, and the perfumes of the Nymphs.
Have you quite finished with your perfumery?
He's going to splash it all over me, he's in a lather!
Скопировать
К тому же, у неё была 10-процентная скидка на всё, что она хотела.
На нейлоновые чулки, на косметику и парфюмерию.
Раз в неделю мы с Дорис ходили в церковь.
And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted. Nylon stockings,
Makeup and perfume.
Doris and I went to church once a week.
Скопировать
Очень спокойна.
Она целыми днями работает в магазине парфюмерии.
Я предлагаю больше не обсуждать эту тему.
Very simple.
She works all day at the Maison Nicole, the perfume shop.
I prefer not to discuss the matter any further.
Скопировать
- C удовольствием.
- Мы были готовы остановиться на Дэне Логане, парфюмере.
- И производителе добавок.
I'd love to.
We were prepared to recommend Dan Logan, the perfume manufacturer.
Flavors and fragrances.
Скопировать
"Джина в бутылке".
Нет, это было название для линейки парфюмерии.
Не тормозите.
"Gina in a Bottle."
No, that was my fragrance line.
Keep up.
Скопировать
Ты знаешь о платье.
Он уложил нескольких женщин в торговом центре, и почувствовал себя плохо в отделе с парфюмерией.
У него боли в животе и глубокий порез на руке.
You know it's all about the dress.
He got knocked down by some woman at the mall and fell pretty hard into a perfume stand.
He's got some abdominal pain and a deep lac on his hand.
Скопировать
Есть что-то... верхний слой.
Это как парфюмерия.
Но есть также что-то гнилое?
There is something...the top coat.
It's like, perfumy.
But, there is also something rotten?
Скопировать
Где-то за городом – нюхает товар Грейс Джонс.
Думаю, Грэйс Джонс – парфюмер, но не факт.
Ларисса сегодня звонила и благодарила за то, что выручила ее, и даже сказала, что будь в офисе свободный кабинет – она бы достался мне.
She's upstate smelling things with Grace Jones.
I think Grace Jones is doing a perfume, but I'm not totally sure.
Anyway, Larissa called today to thank me for saving her ass, and she even said if the office had cubicles, she'd give me one.
Скопировать
Вулвортс?
Я была в парфюмерии и увидела этого парня, набивающего карманы "Бриолином".
Сидни пришел арестовать его.
Woolworths?
I was on toiletries and I spotted this chap filling his pockets with Brylcreem.
Sidney came to make the arrest.
Скопировать
V-образные вырезы тоже не допускаются.
стоит воздержаться от использования парфюмерии и лака для ногтей.
Да.
V-necks are not allowed, either.
Also, please refrain from using perfume and manicuring your nails.
Yes.
Скопировать
Я была "лицом этого предприятия", как он это называл.
Он мог найти покупателей на сигареты, но не на парфюмерию и чулки. Этим занималась я.
Я получала свою долю, дела шли неплохо.
I was his 'front of house' as he called it.
He could find buyers for the cigarettes but not the perfume and nylons.
That was me. I took my cut, we were doing well.
Скопировать
- Милли никогда не готовит.
Здесь уйма парфюмерии и чулков.
Журнал заказов.
Millie never cooks.
That's a lot of perfume and stockings.
It's an order book.
Скопировать
Многие из их стали иконами моды.
Почти все они появляются на обложках журналов или в рекламе парфюмерии. Их можно увидеть повсюду.
Он научил меня подбирать аксессуары, особенно во время примерок в последнем сезоне.
A lot of them have become fashion icons.
Most of them are on the covers of magazines or doing perfume ads or, you know, we see them everywhere.
He definitely taught me how to accessorize, particularly in this last season during our fittings.
Скопировать
Его используют в суперклее.
Он также активирует или отверждает кондитерские изделия, парфюмерию, краски.
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике.
It's found in superglue.
It also activates or hardens confectionary, perfume, paint.
This guy could be an entomologist who works at a candy factory.
Скопировать
Проверь...
Семья была небогата, и я подрабатывала в отделе парфюмерии.
А он был покупателем?
You can look it up.
Since I wasn't rich, I earned extra money working in their perfume department.
- So this was a customer?
Скопировать
Да, вот.
Отдел парфюмерии и косметики, верней то, что от него осталось.
Хорошо, что вы не пришли позже.
Well, there you go.
Perfume and cosmetics department, what's left of it anyway.
Thank God you didn't show up any later.
Скопировать
У неё...
Аллергия на парфюмерию.
Неплохая догадка.
She's, um...
Allergic to perfume.
It's... It's a good guess.
Скопировать
Дамы не хотят думать о смерти и умирании, когда они покупают духи.
В общем, я подумал, в этих условиях, почему бы не изменить курс и цель на молодежном рынке парфюмерии
На самом деле, я разговаривал с тобой, когда додумался до этого.
Ladies don't want to be thinking about death and dying when they're buying a fragrance.
Anyway, so I thought, under the circumstances, why not change tack and target the youth market with the perfume?
Actually, it was talking to you that gave me the idea.
Скопировать
Чтоб тебе сгореть в аду, проклятый! Зачитайте приговор.
Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение
Помимо этого ему будет нанесено 12 ударов железным прутом по живому телу.
Just read them the sentence.
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
And whilst still alive be dealt twelve blows with an iron rod
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парфюмерия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парфюмерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение