Перевод "пацифист" на английский

Русский
English
0 / 30
пацифистpacifist
Произношение пацифист

пацифист – 30 результатов перевода

- Нет, это снова я, Карл Роза!
- Там был Дэвид, пацифист...
Была Джульетт, ярая коммунистка.
No, that's me again, Karl Rosa.
There was David, a peacenik MD...
There was Juliet, a true-blue red...
Скопировать
Ему 53,
Пацифист.
Офицер, начавший служить еще во времена второй мировой.
He's 53 years old.
A pacifist.
A CO who first served time during WW2.
Скопировать
Обвиняемые вместе с ним должны применить (каждый по-своему) "незаконную" защиту для того, чтобы присоединиться к Бобби в его восстании.
Так что мы решили показать пацифиста, порывающего с идеологией несопротивления и по-настоящему сражающегося
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
His co-defendants... must adopt, each in his or her own way... an "anti-legalistic" defense... in order to join Bobby in his rebellion.
So we decided to show you an image of a pacifist... breaking with his non-violent ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted the judge to protest against the treatment given Bobby.
This sequence will last a good 10 seconds.
Скопировать
Он работал в банке.
И он был пацифистом.
И он коллекционировал книги.
He worked in a bank, actually.
And he was a pacifist.
And he was a book collector.
Скопировать
Мой брат араб скажет за меня.
Теперь, когда пробил час нашего освобождения, вы пытаетесь разыскать на дне мешка пацифистов, людей,
Мне нужно не это.
My Arab brother will speak for me
Now our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel hoping to find non-violent, pacific men men hardened by suffering - yet willing to pardon the outrage
That is not what I seek
Скопировать
Иисус был анархистом?
- Пацифисты всегда за это получают.
- Нам нужна революция.
Was Jesus an anarchist?
The pacifists always get it.
-We need a revolution.
Скопировать
Послушайте, доктор, пожалуйста...
Я пацифист.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо.
Look, doctor, please...
I am lifelong pacifist.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
Скопировать
Хорошо, понятно.
Нечего бояться этих примитивов, а другие, как будто пацифисты.
Тогда они бесполезны.
Good, I see.
There is nothing to fear from these primitives, and the others sound as if they're pacifists.
So they are useless.
Скопировать
Что нам делать теперь, продюссер?
Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'-hire-a-convict shithead?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Скопировать
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Чертов-Пацифист-Коммунист?
Это ничто.
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'-hire-a-convict shithead?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
This is nothing.
Скопировать
Никак не могу поверить.
Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
Когда мы в колледже ходили на демонстрации... мы помогали осознать проблему.
I still can't believe it.
How does a guy go from anti-nuke activist... to working for the Nuclear Regulatory Commission?
When you and I went to rallies together in college... we helped to create awareness.
Скопировать
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
Это группа пацифистов.
Они не противники для нас.
And risk an all-out confrontation with the Mari?
They're a bunch of pacifists.
They're no match for us.
Скопировать
Видимо, мисс Джордж связана с Сарозеном.
Нет, Сарозен пацифист. Даже несмотря на ненависть, он ни за что не убил бы тейлона.
Тогда, очевидно, это запасной план.
Well, Ms. George must be the connection to Sarrazin.
No, Sarrazin was a pacifist, he wouldn't kill a Taelon no matter how much he hates them.
Well, this is obviously their backup plan.
Скопировать
Очки вот потерял.
Я пацифист, я ненавижу насилие.
Чего ты смеёшься?
My glasses are gone.
I'm a pacifist. I hate violence.
What's so funny about that?
Скопировать
Я прав?
возглавит нашу благородную борьбу за свободу только что одержавший триумфальную кровавую победу над пацифистами
Смотри – это тот трепач-придурок, с которым ты спала.
Am I right?
Now, the man leading our proud struggle for freedom fresh from his bloody triumph over the Gandhi Nebula pacifists 25-star general, Zapp Brannigan.
Look, it's that idiotic windbag you slept with.
Скопировать
Это было бы сложно сделать без помощи Лаи.
Я думала, что Ноксы пацифисты.
Я только замаскировала оружие.
It could not have been done without the assistance of Lya.
I thought the Nox were pacifists.
I only hid the weapon.
Скопировать
Я не ожидаю, что ты знаком с поэтами 20-го века.
Роберт Лоуэлл был пацифистом.
Имей в виду, я не уважаю пацифизм.
I don't suppose you're familiar with the 20th-century poets.
Robert Lowell was pacifist.
Mind you, I have no respect for pacifism.
Скопировать
Это вера для морально неполноценных.
Пацифисты верят, что у них есть право не убивать но в защиту этого права всегда умирают другие.
В общем, во время Второй Мировой Лоуэлл сидел в тюрьме за отказ служить в армии.
It's a morally bankrupt belief.
Pacifists believe that they have the right not to kill, but others always die in defence of that right.
Anyway, during the Second World War, Lowell was in prison for refusing to serve in the armed forces.
Скопировать
Зачем кому-то вулканский корабль?
Вулканцы - пацифисты.
А я торгую военными кораблями.
Who'd want a Vulcan ship?
Vulcans are pacifists!
I deal in warships.
Скопировать
А у тебя какая пушка?
Ах да, я забыл, ты же у нас пацифист!
Знаешь что, Кольберг?
What kind of gun are you packing?
Or are you a fucking pacifist?
Know what, Kollberg?
Скопировать
Мы сами стали причиной своей гибели.
Пацифист!
Если мне снова попадется один из них, я дематериализую его навеки!
We brought our own destruction on ourselves.
Pacifist!
If I get one of 'em in my sights again, then I'll dematerialise him for good!
Скопировать
Уничтожив его, мы все еще можем победить.
Я покажу принцессе Астре и ее друзьям-пацифистам.
Она начинает паниковать, превращается в занозу во плоти, помеху.
Destroy that and we can still win.
I'll show Princess Astra and her pacifist friends.
She's beginning to panic, becoming a thorn in my flesh, an irritant.
Скопировать
- Мы отъезжаем послезавтра.
- Парни, я пацифист.
- Я не верю в войну.
We leave the day after tomorrow.
Fellas, I'm a pacifist.
I don't believe in war.
Скопировать
Красивая вещь, г-н премьер.
Но вы ведь известный пацифист...
Я удивлен!
A very pretty object, Mr. Président.
But you, a great pacifist...
You surprise me!
Скопировать
Мы сами можем преподать вам урок.
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Rather, they could teach you something.
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates.
Скопировать
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
И так, г-да офицеры, в моей дивизии, оказывается, есть пацифисты.
Один из них - Лейтенант Болога.
Private Johan Marian Muller.
How, mr officers, in my squad there is a pacifistic.
Lieutenant Bologa is the one.
Скопировать
Господа, пожалуйста, давайте не будем делать неуместные сравнения.
Г-н капитан Цервенко у нас пацифист.
В атаку он идет с простой палкой.
Gentlemens, let's not make wrong comparisons, please.
Mr Captain Cervenko is an adept of non-violence.
In the attack he takes a stick.
Скопировать
Пацифизм работоет только тогда, когда все чувствуют одинкаово
Да, но действительно ли они пацифисты?
Я думаю, искренне так.
Pacifism only works when everybody feels the same.
Yes, but are they really pacifists?
I mean, genuinely so.
Скопировать
Ты слышал историю о том, как один вьет в траву химию добавлял?
Чтобы мы сражаться не могли, пацифистами стали.
Не волнуйся друг, ты все равно убийца.
You hear that story about the gooks putting chemicals in the grass?
So we don't fight, so we become pacifists.
Don't you worry, Bunny. You's a killer anyway, man.
Скопировать
Здесь нет никаких правил.
Вы же пацифист!
Черт.
Oh, no. There are no rules here.
You're a pacifist!
Shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пацифист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пацифист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение