Перевод "перевернуться" на английский

Русский
English
0 / 30
перевернутьсяcapsize turn over
Произношение перевернуться

перевернуться – 30 результатов перевода

Ловушки расставлены, дело расследуется, полиция не говорит есть ли догадки.
Не останется ни одного не перевернутого камня, пока имя убийцы не огласят.
Когда-нибудь слышали о Лола-Лола?
The hamper´s open, the case is too. Police won´t say if there´s a clue.
No stone will be left unturned Until the slasher´s name is learned.
Ever heard of LoIa-LoIa?
Скопировать
Он здесь!
Он собирается перевернуть катер.
Полиция подумает, что это несчастный случай.
There it is!
It's going to turn over the motorboat.
The Police will think it's an accident.
Скопировать
Надеюсь, ты будешь первым, кого убьют.
Перевернуть телеги!
Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя.
I hope you're the first man killed in it.
Turn those wagons over!
Shoot for the lead horses. Sergeant, take over.
Скопировать
А почему Руперт не может спать со мной?
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
- Раздавить черепашку?
Why can't Rupert sleep with me?
Because you might roll over and crush him.
- Crush a tortoise?
Скопировать
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
Следовательно мы можем перевернуть обвинение:
городская полиция виновна в беспорядках!
To put it another way... officers have testifed... that Yves Alfonso's... tires were slashed... and testimony has shown by whom!
We may therefore reverse the accusation:
the city police are guilty of rioting!
Скопировать
Угу.
В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи.
Никогда не видел таких тихих вещей.
Yeah.
The whole town's buttoned up on this, uh... grand jury anyway.
I never seen things so quiet.
Скопировать
Я полагаю, что это полное удвоение материи.
Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые
Значит, когда я покинул Землю, что бы лететь к новую планету, другой человек покинул новую планету, точно в то же самое время, что бы лететь к Землю.
I propose a complete duplication of matter.
A situation, where every single atom, every molecule here is duplicated here. Except that it is in reverse.
Then, when I left Earth to travel to the new planet, another man left the new planet, at precisely the same time to travel to Earth.
Скопировать
Кто-то, с кем я могу поговорить.
Почему написали ДВОЙНИК перевернуто, полковник?
Это шутка над самым собой. Ради моей сущности.
Someone to talk to.
Why did you reverse DOPPELGÄNGER, Coronel?
It's an inside joke between me and myself.
Скопировать
Явыхожуобратно.
Повтаряю,безусловно существуют две планеты, идентичные,ноопределенным образом зеркально перевернутые.
Контрольполета,есливыменя слышите, ответьте, пожалуйста.
Iampullingout .
Isayagain,thereare definitely two planets. Identical,butreversedinsome way.
Launchcolntrol,if youare reading me, come in, please.
Скопировать
У них общие цели даже если разные методы.
Они хотят перевернуть общественный порядок.
Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
They have the same objective even if they use different methods.
They want to upset the social order.
6,000 registered prostitutes, an increase of 20% in strikes and. .
Скопировать
Ничего подобного.
А этот вор, он хорошо поработал клювом, ваша спальня перевёрнута вверх дном.
Лучше будет, если я вызову полицию, может, он что-нибудь украл.
No, no, no.
Bedroom's a mess. He's dumped stuff all over the place.
I better call the police. He might have stolen something.
Скопировать
Обыскать все!
Перевернуть весь дом
- Посмотрите в спальне
Search everywhere.
Turn the house inside out. Everything.
Look in her bedroom.
Скопировать
Он сидит в тюрьме. Она работает. Но скоро его выпустят.
И вместе они наконец-то перевернут мир. Счастливее она не может быть. А остальные дети с нами.
Не все.
He sits in prison, she works, but soon he'll be set free and together they'll turn the world upside down.
She couldn't be happier and the other children will be with us.
Not all.
Скопировать
Другой полковник Росс.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой
Загляни сюда.
Another Colonel Ross.
The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing his hands together in this exact moment.
Look here.
Скопировать
Как это?
Перевёрнутый английский.
Слушай.
What do you mean?
It's English in reverse.
Listen.
Скопировать
Марка, йена, бакс и фунт...
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
"A mark, a yen, a buck or a pound A buck or a pound
"A mark, a yen, a buck or a pound ls all that makes the world go around.
"That clinking, clanking sound Could make the world go round.
Скопировать
Где бы взять мне, где бы взять мне деньги, деньги, деньги, деньги...
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
На этот сладкий звон монет клюет весь белый свет.
"Get a little, get a little Money, money, money, money
"A mark, a yen, a buck or a pound That clinking, clanking, clunking sound
"ls all that makes the world go round lt makes the world go round."
Скопировать
Одеяло и подушку.
- Можно ее перевернуть?
- Я вызвал Скорую.
Get a blanket and a pillow.
- Are you supposed to turn her over?
- I called an ambulance.
Скопировать
Наложить квадрат D-2.
Перевернуть изображение и повысить качество.
Извините, что побеспокоил, капитан, но...
Superimpose grid D-2.
Reverse image and enhance.
Sorry to disturb you, Captain, but...
Скопировать
Его волокли по земле.
Помогите перевернуть его.
Эта смерть бросает тень на нашу обитель.
He was dragged along the ground.
Help me to turn him.
This death casts a shadow on our house.
Скопировать
Здравствуй, мр. Опоссум.
Загадка деревьев, перевёрнутый пришелец ночи.
- Борющийся с гравитацией...
Hello, Mr. Possum.
Enigma of the trees, upside-down denizen of the night.
- Taunting gravity...
Скопировать
Ты и твоя работа.
Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно a мне остается
Который, кстати, был на двоих.
You and your work.
Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken.
Which, by the way, was for two.
Скопировать
Время жизни будет удвоено.
Будет перевёрнута вся медицинская наука.
Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами.
Lifespans will be doubled.
An entire new medical science will evolve.
Your chief engineer has the use of his eyes for the first time.
Скопировать
Этот?
Я помогу тебе перевернуть их, ты правильно выбираешь.
Так.
That one?
I'll help you turn them. You picked the right ones.
There.
Скопировать
Tак ведь, Ник?
Сейчас я попробую перевернуться.
А я попробую развязать тебя.
Ain´t that right, Nick?
- l´ll roll over. - Okay, I see it. I see it.
Let me try to get around and get you.
Скопировать
Я нет.
Во сне я вижу всё перевёрнутым с ног на голову.
- Он надел очки. - Оставь капюшон.
I don't.
I've been dreaming about things hanging upside down.
He put on the glasses.
Скопировать
- Не бойтесь, синьора.
Она перевёрнута.
В таком раскладе - это к лучшему.
- Courage, Madame.
Upside down.
At this point in the spread, it might be good news.
Скопировать
Просто ждать от меня следующего телефонного звонка.
Я пока найду место , где мы можем все перевернуть в мою пользу.
Простите.простите.Простите.
Just wait for my next phone call.
I'll find a place where I can tilt the field in my favour.
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
Скопировать
Если мы вернемся, они потопят лодку.
Они перевернут нас, я Вам говорю.
Перестаньте - не пугайте меня.
If we go back, they'll swamp the boat!
- They'll pull us right down!
- Knock it off. You're scaring me.
Скопировать
Да это больше, чем Белый Дом.
Дай мне мой вегетарианский коктейль... и напомни перевернуться через 10 минут... чтобы загореть с другой
Я вас знаю?
This is bigger than the White House.
Get me my veggie shake... and remind me to turn over in 10 minutes... to tan the other side.
Do I know you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перевернуться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевернуться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение