Перевод "перезаписать" на английский
Произношение перезаписать
перезаписать – 30 результатов перевода
Тупость.
Если вы довольны, нажмите "1. " Чтобы перезаписать, нажмите "2. "
Эй, Марисса, это Фрэнк Рикард...
Stupid.
If you are satisfied, press "1." To rerecord, press "2."
Hey, Marissa, it's Frank Ricard...
Скопировать
Ты совсем не церемонишься с моими вещами.
Ну, если бы ты пометил наклейкой кассету "Хохмы с родео" я бы её не перезаписал я бы её просто выкинул
Папа, прости.
You have no respect for my stuff.
Well, if you had labelled the cassette Rodeo Bloopers, I wouldn't have taped over it, I would've thrown it away.
Dad, I'm sorry.
Скопировать
С передачей все в порядке.
Мы перезаписали ее и твоя мать отлично справилась.
Передача выйдет сегодня вечером и никто ничего не узнает.
The interview was fine.
We re-ran it and your mother was fine.
It'll go out tonight and nobody will know. Sally?
Скопировать
Черт.
Если вы довольны, нажмите "1. " Чтобы перезаписать, нажмите "2. "
Эй, Марисса, это я .
Damn it.
If you are satisfied, press "1." To rerecord, press "2."
Hey, Marissa, it's me.
Скопировать
И что потом будет в будущем?
Я буду перезаписан во что-то лучшее.
Никакой эпидемии не будет.
And then what about the future?
It'll be rewritten into something better.
Plague will never have happened.
Скопировать
Мне очень жаль.
Да, мы попробуем перезаписаться.
Уверена, у него были причины, чтобы вот так убежать.
I am so sorry.
Yes, we will try and reschedule.
I'm sure he had his reasons for running out like that.
Скопировать
Это Рембо.
Он перезаписал, знаю.
Ему позволено.
It's Rimbaud.
It's overwritten, I know.
He's allowed.
Скопировать
Есливампонравилось сообщение, нажмите 1.
Чтобы перезаписать сообщение, нажмите 2.
Чтобы войти в настройки, нажмите 3.
Ifyouaresatisfied with your message, press 1.
Tore-recordyourmessage, press 2.
Formoreoptions,press3.
Скопировать
Конечно.
Хочешь перезаписать первый и второй куплет, вплоть до первого припева?
Ага
Sure.
You want to take it up through verse one and verse two, up to that first chorus?
Yeah.
Скопировать
Они являются дронами.
Мы должны каким-либо образом перезаписать панель управления и захватить отсюда контроль над навигационной
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала?
They're drones.
We must somehow override the remote control and take local dominion of the navigation system.
How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Скопировать
Чем раньше мы сольем средства Грейсонов, тем скорее я смогу убедить Эмили уехать со мной.
Ну, я перезаписал блок безопасности Сокола.
Теперь мне нужен ваш код админа, мистер Трешер.
The sooner we drain the Graysons' funds, the sooner I can convince Emily to leave with me.
Well, I've overwritten the Falcon's security block.
Now all I need is your admin code, Mr. Treasurer.
Скопировать
Зачем?
В небе вертолет пролетал, поэтому мне нужно перезаписать звук.
Так уж звукозапись устроена.
What?
There was a helicopter, so I need it one more time.
That's how sound works.
Скопировать
"Если вы хотите оставить сообщение, нажмите цифру 1.
Если хотите перезаписать сообщение, нажмите "звёздочку"
"Привет, это Ария. Оставьте сообщение".
ANSWERING MACHINE: If you're satisfied with your voice message, please press 1.
If you'd like to re-record your message, press the star key.
ARIA: (on answering machine) Hi, it's Aria, leave a message.
Скопировать
Сначала я решила, что тут ошибка, но прослушала еще раз, и заметила скачки в музыке на заднем плане.
Алан, наверное, услышал имя, вырезал его и перезаписал всё на другую плёнку.
Спасибо, Вэнди.
At first I assumed it had been filed incorrectly, but when I listened again, I noticed tiny jumps in the background music.
Alan must have heard his name, cut it out and re-recorded the edited version onto a new tape.
Thanks, Wendy.
Скопировать
- Боже, хватит болтать.
...перезаписать мой вокал к "Испорченной вечеринке".
Нет, от сативы у меня приступы тревоги.
- God, stop talking.
... re-record my vocals on party fowl.
No, sativa gives me anxiety attacks.
Скопировать
Я хочу, чтоб мои поклонники испытали тот же духовный подъем который ваша музыка дала мне.
Есть пара мелодий, которые можно было бы перезаписать.
О, я не живу прошлым, м-р Флэтчер.
- Okay. - You see I recently broke up with my boyfriend.
We had been together for almost two months.
It was a terrible experience.
Скопировать
Мы никак не можем оставить в прошлом это происшествие.
- (Мики) Кто перезаписал мой турецкий рестлинг?
Ты много происшествий знаешь, когда один человек похищает другого
We couldn't really move on from his affair.
- (MICKY) Who's taped over me Turkish wrestling?
How many affairs have you heard of where a person kidnaps another
Скопировать
Я не делаю никаких выводов, но... её голос слышен отлично.
Плёнка могла быть перезаписана, и осталась слышна часть старой записи.
- Нет, я плёнки использую по одному разу.
I'm not jumping to any conclusions, but her voice sounded fine.
The tape could have been recorded over, for one, and part of the old tape could still be heard.
No, I don't recycle tapes.
Скопировать
- Нет, я плёнки использую по одному разу.
- Ну, в этот раз могла и перезаписать.
И всё равно это не объясняет, почему этот голос говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам.
No, I don't recycle tapes.
Well, maybe this time you did.
And that still does not explain why that voice is speaking a language that predates Egyptian hieroglyphics.
Скопировать
И я хочу, чтобы ты был со мной у врача завтра, но я знаю, ты занят, и я просто... Если вы закончили сообщение, нажмите 1.
Если вы хотите стереть и перезаписать сообщение, нажмите 2.
Привет!
Um, and i wish you could be there for my doctor's appointment tomorrow, but i know you're busy, and i just ... if you're satisfied with your message, press 1.
If you would like to erase and re-record your message, press 2.
Hi!
Скопировать
Если вы удовлетворены своим сообщением, нажмите один.
Чтобы стереть и перезаписать--
Привет, Эбед, это Трой!
If you are satisfied With your message, press one.
To erase and re-record--
Hey, Abed, it's Troy!
Скопировать
Если вы удовлетворены своим сообщением, нажмите один.
Чтобы удалить и перезаписать--
Я звучал как сволочь?
If you are satisfied with your message, press one.
To erase and re-record--
- Did I sound like a jerk?
Скопировать
Ну, это предупреждение...
"Чтобы перезаписать ваше сообщение, нажмите 1, чтобы удалить, нажмите 2".
"Сообщение удалено".
Well, it's a warning... It's not a warning, it's...
To re-record your message, press 1, to delete, press 2.
Message deleted.
Скопировать
Все заперто.
Они перезаписали наш доступ.
Заперто.
We're locked out.
They overwrote our security access.
I'm locked out here.
Скопировать
Не знаю...
Мы хотим перезаписать Новости 60 заново.
Надо найти телефон этого парня.
I don't...
We'll break into a tape delay,do News 60 live again.
We need to get this guy on the phone.
Скопировать
Это дерьмо... Это полное дерьмо. РОК:
Давай попробуем перезаписать, хорошо?
Впервые, когда я по-настоящему забеспокоился это когда Мастейн появился в этом фильме.
- That's a fuck... that's a fucking bitch.
- Let's do another version of it, OK?
The first time I got a real awareness of it was when Mustaine came into the picture.
Скопировать
Потому что у меня такое чувство, что я должен быть на тебе.. с тобой
Почему бы не перезаписать это?
Я пробовал тысячу раз.
Because I have this feeling that I'm supposed to be on you-- with you.
Why not re-record it?
I did like a hundred takes.
Скопировать
Да.
Если мы заставим сервер поверить, что он повреждён, то он будет перезаписан, чтобы защитить полный сектор
Прекрасно.
Yes.
If we make the server think it's corrupt, it will be over-written to protect the whole sector.
Awesome.
Скопировать
Если сообщение вас устраивает, повесьте трубку.
Чтобы перезаписать, нажмите единицу.
На дисковом телефоне не работает!
If you're satisfied with your message, hang up.
To rerecord, press one.
Aw, it doesn't work with a rotary!
Скопировать
Если у него есть кровь, мы можем его убить.
Только брат Маршалла перезаписал на кассету "Хищника".
И это стало традицией.
If it bleeds, we can kill it.
Except Marshall's brothers had taped over it with Predator.
Mmm. And it became a tradition.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перезаписать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перезаписать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение