Перевод "перераспределять" на английский
перераспределять
→
redistribute
Произношение перераспределять
перераспределять – 22 результата перевода
Но народ приходил, ну, без приглашений, так что я вообще замоталась.
Пришлось тащить свой зад на кухню, перераспределять еду, следить, чтобы всем было где сесть.
Так что, если бы правительство заглянуло на кухню, перестроило кое-что, то мы определённо смогли бы потусить с гаитянами.
But people came that, like, did not RSVP. So, I was like totally bugging.
I had to haul ass to the kitchen, redistribute the food... squish in extra place settings... but by the end of the day it was, like, the more the merrier.
And so, if the government could just get to the kitchen... rearrange some things, we could certainly party with the Haitians.
Скопировать
- Что?
Слушайте, я всего лишь понемногу забираю у тех, у кого и так в избытке, и перераспределяю.
Я помогаю поддерживать экономический баланс.
-What?
Look, all I do is take a little from those who have too much and then I spread it around a bit.
I help to keep the economy in balance.
Скопировать
Эта фраза о роли библиотек справедлива до сих пор.
Даже ночью город, как и мозг, занят, он собирает и перераспределяет информацию.
Он жив благодаря информации, которая помогает ему адаптироваться к изменяющимся окружающим условиям.
And that's still a pretty fair assessment of what libraries provide.
Even at night, the city, like the brain is busy assimilating and distributing information.
Information keeps it alive and provides the tools to adapt to changing conditions.
Скопировать
Что такое Авериум.
Это церемония, когда наниты Урронов удаляются, а затем перераспределяются.
Каждый взрослый и каждый ребенок не Уррон получает инъекцию с одним нанитом.
Explain this Averium.
In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed.
Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite.
Скопировать
я присва... что я делаю?
- Перераспределяешь. - Я перераспределяю.
"Соси, гомик" повышает самооценку?
- I'm misapprop-- What am I doing? -Reappropriating.
-I'm reappropriating.
-"suck it, fag boy" is empowering?
Скопировать
Возвращайся на сортировку.
81, перераспределяемся!
Нам нужна вода у этой цистерны!
Back to triage.
Redirect the lines, 81!
We got to get water on that tanker now!
Скопировать
Что "нет"?
Я перераспределял энергетический вес.
Это нужно делать каждые 90 дней.
"No" what?
I was redistributing its energy weight.
Has to be done every 90 days.
Скопировать
Люсилль Лавиньюс Джеремая Джонс готова меня успокоить!
Это совершенно нормально чувствовать себя расстроенным, когда ты только начинаешь перераспределять свою
У меня кровеносные сосуды полопались в обоих глазах, я выглядела как демон.
Lucille lavinius Jeremiah Jones is gonna give me a stroke!
There, there. It's totally normal to feel frustrated when you first start rechanneling your energy.
I burst blood vessels in both my eyeballs, looked like a demon.
Скопировать
Спокойнее, пожалуйста.
поступающая прибыль будет переводиться... в Правление Фонда Железных Дорог в Вашингтоне... где будет перераспределяться
Какому принципу?
Cuffy, please.
Dagny, under the act, all of the gross revenue will be turned over... to the Railroad Pool Board in Washington... where it will then be distributed on a more modern principle of distribution...
What principle?
Скопировать
Мелкое воровство - это одно, Эбби, но вооружённое ограбление ...
Мы перераспределяем еду.
- Мы накормим голодных.
Dine-and-dash is one thing, Abby, but knocking over liquor stores...
We're redistributing food.
We're going to feed the hungry.
Скопировать
Нельзя так быстро сдаваться.
Когда перераспределяют должности, люди часто пытаются очернить своих коллег. Это нормально.
Люди не знают, что их ждет.
You shouldn't give in so easily.
In a redistribution of skills your coworkers will often submit you to that kind of gossip.
People don't yet know what they stand to win.
Скопировать
- По политическим мотивам.
Они перераспределяли материальные блага.
Останови.
It was a political thing.
They were into wealth redistribution.
Hold it there.
Скопировать
Это ваше сладкое место.
Эта центральная камера удаляет ЦO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для
Вы помещаете достаточно большую канистру ретровируса в ту центральную камеру, и весь корабль будет сражен одновременно.
That's your sweet spot.
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere and redistributes it as breathable air to the rest of the ship.
If you get a sufficiently large canister of retrovirus into that central chamber, the whole ship will be affected simultaneously.
Скопировать
Хорошо.
Я перераспределяю его дела.
Я хочу, чтобы ты взяла это дело себе.
Good.
I'm reassigning his cases.
I need you to take this one solo.
Скопировать
Ты испытываешь сильное напряжение, особенно на длинном маршруте.
Вы не должны забывать о ногах, потому что так вы перераспределяете напряжение...
Так что это... задача на выносливость, на терпение.
Hold body pressure especially in the part when you have this too long.
You should not forget about your feet because you divide the tension.
So it's a... challenge for the endurance, for the patience in your mind.
Скопировать
Для перевода денег.
Зиани облегчает сделки между Францией и Ливией, переводит, перераспределяет.
Нужно ли говорить, что всё это непрозрачно.
For money transfers
Ziani facilitates deals between France and Libya... takes a cut, and moves it around
Needless to say, it's highly secretive
Скопировать
Первого числа тренинг для сотрудников.
Места для парковки перераспределяют.
Траву надо достать.
Employee training is always 1st of the month.
We're getting the parking lot re-striped.
I got to get the cones.
Скопировать
- Сравнения ужаснее придумать не смог.
- Я сжимаю файлы декодером Ви-Пи-девять и перераспределяю поток загрузки через Пи-Ту-Пи.
В итоге я оплачиваю маленький исходящий поток, а провайдер клиента оплачивает полный счет.
That's the worst example you could have used.
I'm using VP9 ABR to reduce bits and using WebRTC to carry the bulk of the load via p2p.
So basically I pay for one tiny-ass outgoing stream and the user's ISP picks up the whole tab.
Скопировать
Это разве не мое место?
Управленческие места перераспределяют.
Вы теперь на стоянке "Д".
Is this not my parking space?
Sorry, a lot of premium spaces are being reassigned.
14-A, you've been reassigned to lot D.
Скопировать
Мы должны брать налоги у богачей
- и перераспределять средства. - Ты серьезно?
Ты была в Финляндии?
We should be taxing the rich
- and redistributing the wealth.
- Are you serious? Have you been to Finland?
Скопировать
Но по окончании, твои деньги будут чище истории браузера у монашки.
Пока ты перераспределяешь средства, появилась возможность для инвестирования.
Нужен капитал такого объёма.
But end of business, your money's gonna be cleaner than a nun's browser history.
While you're redistributing, an investment opportunity has come up.
I need funds in that amount.
Скопировать
Он несется на всех парах к участку Ваше имя здесь, а теперь жмет на мощные тормоза марки "Брембо".
Идет без пробуксовки, ведь дифференциал умеет перераспределять крутящий момент.
А теперь снова жмет на газ, чтобы этот могучий V8 снова спел свою песню.
Pushing it hard up to Your Name Here, and now leaning on the mighty Brembo brakes.
Gentle now, letting the torque-vectoring diff do its thing.
And then back on the throttle so that mighty V8 can sing its song once more.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перераспределять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перераспределять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение