Перевод "пересдавать" на английский

Русский
English
0 / 30
пересдаватьretake deal again re-deal
Произношение пересдавать

пересдавать – 20 результатов перевода

Только его греческий экзамен остался.
Его придётся пересдавать.
Я говорил вам, что она будет хорошим учителем.
Only his Greek exam is left.
He's lucky to have had her.
I told you she was a good teacher.
Скопировать
- На материк.
Я должен пересдавать экзамен по химии.
По возвращении я наткнулся на миссис Ретферн.
- On the mainland? - Yes.
I am revising for my exams.
When I came back, I bumped into Mrs. Redfern.
Скопировать
Сам думать не можешь.
С чего это ты надумал пересдавать экзамен?
Ты уже один раз полностью провалился.
You can't think for yourself.
What's all this about retaking your exam?
You already failed fatally once.
Скопировать
Ты же завтра сдаешь экономику, верно?
Да, конечно... они заставили всех пересдавать.
Хорошо.
You're still taking that econ final makeup exam tomorrow, right?
Yeah, of course... they're making everybody take it again.
Good.
Скопировать
Первый раз не всегда волшебный.
Иногда всё происходит очень быстро, зато потом тебе не нужно пересдавать геометрию.
Такая большая история в таком маленьком предложении.
The first time's not always magical.
Sometimes it's over really quick, but then you don't have to retake geometry.
Oh, there's a lot of story in that little sentence.
Скопировать
И директор Дэйли может это подтвердить.
90% моих студентов, которые пересдавали тест, показали значительный рост.
400 баллов без обмана?
And principal Daly will attest to that.
90% of my students who retake the test show significant increases.
400 points without cheating?
Скопировать
Потому что он не адвокат.
Райан Алприн пошел в юридический колледж, но он не сдал экзамен и никогда не пересдавал.
Они не могут найти его номер ассоциации адвокатов.
Because he's not a lawyer.
Ryan Alprin went to law school, but failed his bar exam and never took it a second time.
They can't find his bar association number.
Скопировать
И ты тоже забудь.
я буду пересдавать свой экзамен
- Мы больше, чем просто соседи.
You need to get over it,too.
I'm retaking my intern test.
-You and I are more than just roommates.
Скопировать
- Таинственным образом профессор Гринич благополучно завалил твой тест.
Тебе придётся пересдавать.
Но наедине с ним, в его кабинете.
- In some mysterious way professor Grkinic succeeded in losing your test.
You should check in to do it again.
But alone, in his office.
Скопировать
- Ты можешь пересдать экзамены.
Не собираюсь пересдавать!
Да они и не дадут этого, канальи!
You'll pass year exams.
I don't even have exams!
They don't want me anymore.
Скопировать
Мы жили у друга.
Я работал на пирсе, в цехе, на стройке пока она пересдавала комнату.
Пойдем.
We stayed at her friend's house.
I got jobs at the pier, a garage, in construction. I did odd jobs. When she gave birth, we rented a room.
Let's go there.
Скопировать
Возможно, я действительно слишком на тебя давлю.
Тебе не надо пересдавать тот тест до следующей недели.
Ты можешь оставаться в постели и заполнять свои формы для поступления.
Maybe I am too hard on you.
You don't have to make up that test till next week.
You can stay in bed and work on your applications.
Скопировать
Там нет необходимости, чтобы получить все геи об этом.
Значит, ты думаешь, будут пересдавать экзамены или...
- Ой, не начинай.
There's no need to get all gay about it.
So, you think you will retake your exams or...
- Oh, don't start.
Скопировать
Зачем даже сдавать экзамен?
Мы все будем пересдавать экзамен этой осенью.
Хмм.
Why even take the exam?
We're all gonna be retaking Spanish this fall.
Hmm.
Скопировать
- Что было что?
Я сказал "пересдавать испанский" и все сказали "ууу", а ты сказала "хмм".
Может один из этих рецессивных генов.
- What was what? - I don't know.
I said "Retake Spanish" and everyone went "Ugh,"
Maybe it's one of those recessive genes.
Скопировать
Ты должна пересдать тест.
Вау.Знаешь что, я не хочу пересдавать этот тест.
Я не хочу что бы ты разговаривал с Мэтом.
You should take the test over.
Wow. You know, I don't want to take that test over.
I don't want you to talk to math.
Скопировать
- Он рассказал, что случилось?
Всем водителям старше 50 надо пересдавать на права.
Я думаю, он в шоке.
He tell you what happened?
Should be mandatory retesting for every driver over 50.
I think he's in shock.
Скопировать
Начнем с экзамена по основам приветствий, ходьбы, поклонов и умения правильно сидеть. После этого будет тест по устройству самолета.
Если не справитесь, вам придется пересдавать.
Если не сдаете еще раз, то не сможете подняться на новый уровень тренировки.
You will be tested on what you have learnt from the way of walking, talking, sitting to the knowledge of air crafts
If your result is not up to the standard you will have to take the test again
If you can't pass the test you can't carry on with the training
Скопировать
Я застряла со всеми этими мамиными проблемами и провалила жутко важный тест.
А преподавательница не разрешает пересдавать.
Ты объяснила, почему так произошло?
I got caught up with stuff with my mom and I bombed this really big test.
And the teacher, she doesn't give make-ups.
Well, did you explain why you bombed it?
Скопировать
У тебя нет проблем с вождением, Уилсон?
Только один глаз — тебе не нужно пересдавать на права?
Это не так работает.
Are you all right driving, Wilson?
Only one eye... Don't you need to re-apply for your licence?
That's not how it works.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пересдавать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пересдавать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение