Перевод "перехватчик" на английский

Русский
English
0 / 30
перехватчикinterceptor
Произношение перехватчик

перехватчик – 30 результатов перевода

Точная идентификация, капитан.
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Positive identification, captain.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
If he hits us with one, he might damage us severely.
Скопировать
Повторяю - 60 секунд.
Перехватчики на подходе.
- Ракетный удар!
ETA 60 seconds.
Repeat, 60 seconds.
Airborne interceptors closing.
Скопировать
Кажется, я приказала о полном запрете публикаций!
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
I thought I ordered a complete security blackout!
The news services have their own monitors.
They probably picked up the distress messages.
Скопировать
- У нас нет выбора.
Передние перехватчики на "Кларкстауне" не работают.
Мы можем пробить обшивку.
We have no choice.
Forward interceptors on the "Clarkstown" are down.
We can punch through the hull.
Скопировать
- Вражеские истребители подходят сбоку, пытаются зайти с фланга.
- Перевести передние перехватчики на дальний заградительный огонь.
- Готово.
Enemy fighters coming from the side trying to outflank us.
Reset forward interceptors for long-range dispersion fire.
Ready.
Скопировать
Это опытный образец.
Такси-перехватчик.
Высажу вас у трибуны.
Well, that's brand new.
A... stealth taxi.
I'll drop you at the grandstand.
Скопировать
- Боже, что это?
- Это, генерал, перехватчик X301.
Неплохо, Тилк.
- What in God's name is that?
- That, General, is the X301 Intercept.
Lookin' good, Teal'c.
Скопировать
Скажите его людям, что это срочно.
Перехватчик, ожидайте. Генерал Хазар отменит этот приказ.
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.
Tell his people it's an emergency.
General Hazar will be countermanding those orders.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
Скопировать
Перехватчик, ожидайте. Генерал Хазар отменит этот приказ.
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю.
- Это генерал Хазар.
General Hazar will be countermanding those orders.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
- It's General Hazar.
Скопировать
- Коммандер, они открывают ответный огонь.
- Перехватчик, прекратить огонь. Прекратить!
Генерал, скажите своим пилотам, чтобы не стреляли.
- Commander, they're returning fire.
- Disengage, interceptor.
- Tell your pilots to hold their fire.
Скопировать
Передаю приказ.
Перехватчик-1.
Скррианский корабль взорвался.
- Relaying that order now.
Interceptor one.
The Skrreean ship exploded.
Скопировать
Ты хочешь сказать, он даже полетит?
Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик.
Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр.
You mean it'll actually fly?
This ship could outrun a Romulan interceptor.
We could take it halfway across the galaxy before it would even need a maintenance check.
Скопировать
Фиксирую широкочастотное подпространственное сообщение с лиссепианского корабля снабжения.
На них только что напал перехватчик маки.
Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Hold on. I'm picking up a wide band subspace transmission from a Lissepian supply ship.
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301.
Скопировать
На экран.
Мистер О'Брайен, подключите нас к баджорскому перехватчику.
...запретная зона.
Display it here.
Mr O'Brien, patch us into the Bajoran interceptor.
...restricted space.
Скопировать
Тамак, пожалуйста, выключи двигатели.
Перехватчик-1, что происходит?
Они открыли огонь. Провожу маневр уклонения.
Tumak, please, turn your engines off.
- What's going on?
- They've opened fire on us.
Скопировать
Все равно это не имеет значения.
Кардассианские перехватчики уже давно превосходят этот катер во всем.
Что это значит?
It really doesn't matter.
Cardassian pursuit vessels are years ahead of this design.
What is it?
Скопировать
Зона уничтожения находится над "Миссури".
Поднимайте перехватчики. Быстро!
Каковы последствия попадания ракеты в Гонолулу?
-Destruct codes are on the Missouri.
Scramble Navy and Air Force fighters from Pearl.
What are the consequences of missiles dropping on Honolulu?
Скопировать
Враг приближается, 10 микрон.
Они не вышлют перехватчиков.
Мы возьмём их внезапностью.
Enemy closing in, 10 microns.
They are not sending out Interceptors.
We have taken them completely by surprise.
Скопировать
Нам надо торопиться.
Даже если мы оторвемся, они пошлют за нами перехватчик.
Сомневаюсь.
We'd better get a move on.
Even if we get clear, they'll have interceptor after us.
I doubt that.
Скопировать
У нас их навалом.
Я вижу Перехватчик.
Что скажешь, отморозок?
We got plenty of it.
I can see the Interceptor.
What do you say, Scag?
Скопировать
Первоначальный запуск, маленькое грузовое судно, Альфа 3.
Последующие запуски определены как федеральные перехватчики.
Векторы показывают, что все корабли приближаются в этом направлении.
Initial launch, small cargo vessel, Alpha 3.
Subsequent launchings confirmed as Federation pursuit ships.
Bearings indicate all ships heading in this direction.
Скопировать
Тревога! Тревога!
Я обнаружил незаконный перехватчик частоты!
Тревога! Всеобщая тревога!
Alert, alert.
I detect an illegitimate frequency tracer.
Alert, full alert.
Скопировать
- Джарвик.
Лидер-перехватчик Контролю.
Запрашиваю инструкции!
- Jarvik.
Interceptor Leader to Control.
Request instructions!
Скопировать
Запрашиваю инструкции!
Удерживайте позицию, Лидер-перехватчик и ждите команд от Штурмового лидера 1.
Мы атакуем, как только "Освободитель" выйдет из сектора Альфа.
Request instructions!
Hold position Interceptor Leader and wait for instructions from Assault Leader 1.
We will attack when the Liberator breaks out of Alpha Sector.
Скопировать
Лидер 3, вы демаскированы.
Удерживайте позицию, Лидер-перехватчик.
Штурмовик 3, вы спите?
Leader 3, you are disclosed.
Hold position, Interceptor Leader.
Assault 3, are you sleeping?
Скопировать
- Извините.
- Перехватчики, Зен?
8 миллионов космонов, звездная орбита, фиксированы.
- Sorry.
- And the interceptors, Zen?
Eight million spacials, stellar orbit, holding.
Скопировать
- Все-то ты знаешь?
Перехватчики активизировались.
Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник.
- Bit of a know-all, aren't you?
Interceptor activity.
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter.
Скопировать
- Хорошо.
для баллистической ракеты сложная операция, чтобы преобразовать её из системы "вода-воздух" в ракету-перехватчик
Это было глупо.
- Very well.
Adapt a complicated guidance system to a huge ballistic rocket. Convert it to a water-to-air interceptor missile.
It was foolish.
Скопировать
- Что случилось?
- Испытания перехватчика.
Уверен, что скоро кто-нибудь придёт и скажет мне, что он не сработал.
-What's up?
-They're gonna launch the intercept.
I'm sure somebody will come along soon and tell me it didn't work.
Скопировать
- Что у нас?
- Перехватчик на траектории поражения.
- Время подлёта?
-Where are we?
-The kill vehicle's on a clear trajectory.
-What's its time to the target?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Перехватчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перехватчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение