Перевод "периферия" на английский
Произношение периферия
периферия – 30 результатов перевода
- Доверяй, но проверяй.
- Вызвать из Вашингтона или с периферии?
С периферии.
Better safe than sorry
Shall I select them from Washington or from one of the outside branches?
Outside
Скопировать
- Вызвать из Вашингтона или с периферии?
С периферии.
- Сэр, мистер Уайд.
Shall I select them from Washington or from one of the outside branches?
Outside
Sir, Mr. White is here
Скопировать
Ах, какой интересный выбор.
Всегда полезно пройтись по периферии учебного курса.
Так, Могге. Что ты можешь рассказать нам о ферментах амилаза?
An interesting choice.
It´s always good to reach out into the periphery of the syllabus.
Right, Mogge, how much can you tell us about amylase?
Скопировать
У них просто было преимущество, о котором мы не знали... до вчерашнего дня.
Разведка Звездного Флота обнаружила огромный сенсорный массив, скрытый на периферии скопления Арголис
Эта чертова штука способна следить за передвижениями кораблей через пять секторов.
They just had an edge that we didn't know anything about... until yesterday.
Starfleet Intelligence has located a massive sensor array hidden on the periphery of the Argolis Cluster.
The damn thing's capable of monitoring ship movements over five sectors.
Скопировать
Мы летим на Б3 с двумя ядерными боеголовками.
Палмдейл беспокоится о... низкой диффузии гамма и рентгеновского излучения... оказывающих давление на периферию
Они хотят еще раз провести испытания, что из этого выйдет.
We're flying the B-3 with two live nukes.
Palmdale's concerned about low-level gamma and x-ray diffusion spring on peripherals.
They wanna send up a couple on the pre-dawn run. See if anything glows.
Скопировать
Ты не достоин глаза поднимать на своего командира.
Смотри, как муха, периферией.
Понял?
You're not worthy to look your superiors in the eye.
Use your peripheral vision.
Understand?
Скопировать
Большинство сгустков материи было стянуто гравитацией к центру, им суждено было стать Солнцем.
Маленькие сгустки, оставшиеся на периферии, стали планетами.
Давным-давно происходило некое подобие естественного отбора миров.
Most clumps of matter gravitated towards the center and were destined to form the sun.
Smaller peripheral clumps would become the planets.
Long ago, there was a kind of natural selection among the worlds.
Скопировать
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить конец еще одного учебного года.
Завтра, когда вы покинете школу и отправитесь развивать периферию, на вас будет смотреть вся страна!
В эти дни наши враги, угрожают нам повсюду.
It is the time when we say farewell to our final year students. And I hope that those years spent at Roosevelt High,
Have been an experience that you shall always remember. And shall continue to be a guiding light to you In the years ahead in your many various chosen carriers.
For those of you going to summer camp this year, I trust that you will not only enjoy the fun, But you will gain practical experience in some of the interesting projects taking place there.
Скопировать
В эти дни наши враги, угрожают нам повсюду.
На всех нас лежит забота развивать периферию, пограничные поселения.
Нили?
For those of you going to summer camp this year, I trust that you will not only enjoy the fun, But you will gain practical experience in some of the interesting projects taking place there.
And you will find that there is a large choice to choose from.
Nikki?
Скопировать
Итак, коллеги, я думаю, вы подали интересную идею.
Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
- Загвоздка в том, куда её послать.
Now, I do think you fellows have an interesting idea.
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile.
- The problem is where to send her.
Скопировать
И вся гармония летит прахом, едва ставится под вопрос столичная квартира.
Короче говоря, когда муж сказал, что уезжает на периферию.
Вы не спите?
And all that harmony falls to pieces as soon as their apartment in the capital is called into question.
In short, when the husband said he was going to work in the provinces.
You are not sleeping, are you?
Скопировать
О, ты был верным отцом все это время, но не верным мужем - ты просто не хотел задевать детей.
И, знаешь, раньше ты все время говорил о том, как я отодвинула тебя на периферию своей жизни.
Ты говорил это с такой обидой.
Oh, you were being the loyal father all this time, instead of the loyal husband -- you didn't want to hurt your children.
And, you know, and earlier, you, you were going on and, and on about how I moved you into the periphery of my life.
And you said it with such hurt.
Скопировать
- Например?
Например мерцание на периферии.
- Однажды было.
- Like what?
Like a fluttering in your peripheral vision?
- Once.
Скопировать
Мальчишек подчинить - большого ума не надо.
Студенты, бармены, рабочие с периферии. Это просто.
-За четыре.
Boys. You can make boys do anything.
Gas station attendants, bartenders... the occasional migrant worker... a one-shot seduction is child's play... compared to getting someone to marry you in 3 months.
4 months. What?
Скопировать
Потребовалось некоторое время, чтобы найти Скотта.
Он уехал из Лондона и существовали на периферии общества, так ничего и не добившись, но кто-то с, что
Это будет дорого.
Took a while to find Scott.
He'd moved away from London and existed on the fringes of society, achieving nothing, but someone with that many convictions leaves a trail.
It's gonna be expensive.
Скопировать
Для меня тоже.
Хотя я и находился на периферии катастрофы.
Уму непостижимо, что право любить Анну ... досталось Хенрику.
For me also.
Even though I was on the outskirts of the catastrophe.
It's incomprehensible that Henrik... had the privilege of loving Anna.
Скопировать
Можно сказать, что раньше мы видели один небоскреб, а теперь перед нашими глазами целый город.
Сегодня у нас целый город объектов на периферии Солнечной системы.
Голосование астрономов было призвано устранить раскол во мнениях относительно определения планеты.
Than we used to think. It's like all you can see Is one skyscraper, And now all of a sudden,
We have a whole city Full of objects
In the outer solar system now. The iau vote Was meant to settle the debate On what constitutes a planet,
Скопировать
Динамическое взаимодействие с ускорением вытолкнуло
Уран и Нептун на периферию Солнечной системы, где эти небесные тела превратились в ледяные объекты.
Изначально они состояли из газа, но, формируясь, они вобрали в себя лед и скальные породы.
Dynamic interactions Pushed Uranus and Neptune
Outward to the edge Of the solar system At an accelerated rate Where they feasted On icy objects.
They have a lot Of that initial gas, But they also gathered A lot of icy material And some rocky material In their formation.
Скопировать
На самом деле мы не знаем характеристик поверхности Плутона, так что эти маломасштабные снимки будут иметь огромное значение.
Мы посылаем корабли, зонды, и телескопы, к далекой периферии нашей Солнечной системы, и делаем еще один
Новая технология и наше воображение помогут "оживить"
I'm very excited about it. We really don't have Any good ideas Of what the actual features On the surface of Pluto Are gonna be like.
Getting actual close-ups Is gonna be so important. As spacecraft probes And telescopes Are sent to the far reaches Of our celestial neighborhood,
We come one step closer To deciphering The expansive universe. Our technology And our imaginations
Скопировать
Это мой стиль.
Я смотрю на периферию.
Кто это там в тени?
It's my style.
I keep an eye on the periphery.
Who's in the shadows?
Скопировать
Вам больно? Да.
Деформация и болевые ощущения на периферии берцовой кости.
Жалуется также на боль в желудке.
- Yeah, my ankle's killing me.
Deformity and point tenderness over the distal tib-fib.
- She said her stomach hurts too.
Скопировать
– Дисмас на Голгофе, разбойник, который был распят рядом с Иисусом.
Меня всегда тянуло к изгоям и людям на периферии общества.
Святой Дисмас, проведший большую часть жизни как жестокий преступник, чудесным образом раскаялся перед смертью на кресте.
- Dismas of Calvary, the thief crucified next to Jesus.
I've always been drawn to outcasts and people on the fringes of society.
And St. Dismas, having spent most of his life as a violent criminal, the miracle of his repentance at the end on the cross...
Скопировать
Мы не можем жить без Солнца, но на самом деле, это всего лишь обычная звезда, одна из 200 миллиардов таких же звёзд в нашей галактике.
На дальней периферии Солнечной системы находится карликовая планета Седна.
Отсюда, с расстояния 13 миллиардов километров от Земли, Солнце кажется обыкновенной звёздочкой.
For us, it's everything and yet it's just one ordinary star amongst 200 billion starry wonders that make up our galaxy.
This is the remote frontier of the solar system, a dwarf planet known as Sedna.
Seen from out here, 13 billion kilometres away from Earth, the sun is just another star.
Скопировать
Только солнечный свет, но и ему потребуется 4 года, чтобы добраться до ближайшей звезды - карлика Проксима Центавра, одной из 200-от миллиардов звёзд галактики Млечный путь.
Именно здесь, на периферии нашей галактики, мы пытаемся разглядеть среди звёзд будущее нашего Солнца.
Империя Солнца существует уже очень давно и имеет огромные размеры. Строить прогнозы о том, что когда-нибудь она погибнет, кажется нелепицей. Но как раз этим и занимаются многие учёные.
Only sunlight escapes, light that will take four years before it reaches even the sun's closest neighbour, Proxima Centauri, a red dwarf star among the 200 billion others that make up the Milky Way.
And it's by looking here, deep into our local galactic neighbourhood, that we're learning to read the story of our own star's ultimate fate.
The sun's empire is so vast and so ancient and its power so immense, it seems like an audacious thought to think that we could even begin to comprehend its end - the death of our sun.
Скопировать
"Кассини" был запущен в 1997 году.
это самый крупный и сложный космический аппарат, отправившийся на периферию Солнечной системы.
его задача заключается в изучении Сатурна и его колец. начиная с 2004 года он исправно отправляет на Землю уникальные снимки.
Cassini was launched in 1997.
It is the largest, most sophisticated spacecraft ever sent to the outer solar system.
Its purpose is to study Saturn and its rings, and since 2004, it has been sending back the most amazing pictures.
Скопировать
Это особенно очевидно днём, когда мы все чувствуем солнечное тепло, но также и ночью, когда темно и можно увидеть солнечный ветер.
Оставив Землю позади, солнечный ветер продолжает свой путь к периферии Солнечной системы.
Юпитер обладает самым мощным в солнечной системе магнитным полем.
In fact our environment stretches at least as far as the sun which is an obvious statement to make in the daytime because you can feel the heat of the sun, but in the night time, you see this other side. You see this unseen and constant solar wind.
Beyond earth, the solar wind continues to race out into the solar system and wherever it encounters a planet with a magnetosphere, aurora spring up.
Jupiter's magnetic field is the largest and most powerful in the solar system.
Скопировать
С Марсом до сих пор учёные связывают большие надежды. но эта планета - не единственный объект в Солнечной системе, где могут найтись следы жизни.
это периферия Солнечной системы, в миллиарде километров от Солнца.
Здесь царство планет-гигантов типа Сатурна, целиком состоящих из газа.
But while Mars remains a tantalising possibility, it's no longer the only place in the solar system we think could harbour alien life.
Far out, a billion kilometres from the sun, the solar system becomes a very different place.
The planets, like Saturn, are made of gas, not rock.
Скопировать
Радиостанция преимущественно вещает в сельской местности.
Я рискну предположить, что вы ищете кого-то на периферии общества, живущих отдельно от остальных.
Кроме тех, кто согласен с ними.
The radio station predominantly reaches an agrarian area.
I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others.
Except those that agree with them.
Скопировать
Мы подумали, что доказали всем свою позицию и нам просто казалось, что больше нечего было доказывать.
синти-попа ознаменовала конец золотой эры, в которой поколение музыкантов пост-панка вынесло синтезатор с периферии
Из 70-х в 80-е
We thought we'd proved our point, and it just looked like we didn't have anything left to prove.
The commodification of synth-pop marked the end of a golden era in which a generation of post-punk musicians had taken the synth from the fringes of experimentation to the centre of the pop stage.
Out of the '70s and into the '80s.
Скопировать
Огнестрельное ранение в живот.
Нам надо установить периферию.
- Дженис?
MAN: We've got a gunshot wound to the abdomen.
We need to set up a peripheral.
- Janis?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов периферия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы периферия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
