Перевод "пищеварение" на английский

Русский
English
0 / 30
пищеварениеdigestion
Произношение пищеварение

пищеварение – 30 результатов перевода

Я согрею немного воды, Уго.
Для пищеварения полезно, принять теплой воды с сахаром.
Нет, нет.
I'm heating up some water for you, Ugo.
It's good with sugar, to digest.
No, no.
Скопировать
Семь миллиардов!
А сколько, по-вашему, отходов пищеварения производит человек ежедневно?
Не знаю.
Seven billion!
And how much bodily waste do you think a person discharges daily?
I don't know.
Скопировать
- Да, шеф.
Посмотрим, хорошее ли пищеварение у этих господ.
Раз.
- All right, Sir.
Let's see if all those gentlemen had good digestion.
One.
Скопировать
Мы сейчас поцелуемся и покончим с этим, а затем пойдем ужинать.
Это улучшает пищеварение.
Все?
We'll kiss now and get it over with, and then we'll go eat. Okay?
We'll digest our food better.
Okay?
Скопировать
- Ну и что?
Микстура после укола способствует пищеварению.
Растворяете в отваре ромашки, еще лучше капнуть на сахар.
- Give me a syrup.
After dinner, is an excellent digestive.
Not as good as Boldo, but better for sugar.
Скопировать
Ну что сказать?
Он метра полтора ростом, с проблемами с пищеварением,
И устраивает мне веселую жизнь.
WHAT TO SAY ?
HE'S MAYBE FIVE FOOT, HAS DIGESTIVE PROBLEMS,
AND GIVES ME A HARD TIME.
Скопировать
Бобби, послушай В этих звуках нет ничего смешного
А у человека с твоей пленки Расстройство пищеварения
Давай-ка, собирайся на игру. Окей?
Let me tell you, Bobby, there's nothing funny about these sounds.
What that person on your tape has is a medical disorder.
Now you get ready for the game, okay?
Скопировать
Не люблю лето.
Короткие ночи вредят пищеварению.
Жареные сердца, а вам пальчики-филе...
It's the season:
the night has become so short... It's bad for digestion.
Deepfried heart, deboned hands for you...
Скопировать
- ƒа, € знаю.
ƒл€ пищеварени€, да?
"вое здоровье.
Yeah, I know.
For indigestion, right?
Cheers.
Скопировать
Я должен помочиться в стакан?
Это помогает пищеварению и полезно для кожи.
Вставай.
You want me to piss into a glass?
It's an aid to digestion and so good for the skin.
Come on, on your feet.
Скопировать
Я полетел прямо в его пищеварительную камеру.
И кстати о пищеварении...
Как мы выберемся из этого монстра?
I was flying directly into his digestion chamber.
And speaking of digestion...
How do we get out of the monster?
Скопировать
Он же не фарфоровый.
Боюсь, у него серьёзное расстройство пищеварения.
Поэтому я проведу... ректальный осмотр.
He's not made of china.
I fear a serious bowel disorder has been precipitated.
So I'm going to have to perform... a rectal examination.
Скопировать
Надо, чтобы свиньи поголодали несколько дней тогда расчлененное тело покажется им вкуснее, чем кэрри пьяному.
Вам придется побрить головы своих жертв и вырвать у них зубы для лучшего пищеварения свинок.
Можете сделать это и потом, конечно но вы же не хотите просеивать дерьмо свиней, не так ли?
You gotta starve the pigs for a few days then the chopped-up body will look like curry to a pisshead.
You gotta shave the heads of your victims and pull the teeth out for the piggies' digestion.
You could do this afterwards, of course but you don't want to sieve through pigshit, do you?
Скопировать
До этого они носились туда-сюда, сумасшедшие, как грузовики.
Пищеварение людей не приспособилось еще к молочным продуктам.
Черт меня побери, Томми.
Before, they were running around mad as lorries.
The human digestive system hasn't got used to any dairy products yet.
Well, fuck me, Tommy.
Скопировать
я сделала это не специально.
я не хотела этого. ќн частенько любил выпить кружечку пива дл€ хорошего пищеварени€.
ћожешь мне не рассказывать.
It wasn't deliberate. I didn't mean to hurt him.
He used to take Hostetter's Bitters for his stomach and...
Don't tell me... 80% alcohol.
Скопировать
ј почему они так хороши?
ѕотому что очищают кровь и восстанавливают пищеварение.
- "ы прочитал?
And why is it a great product?
Because "it perks up tired blood and exonerates the bowels."
- Didn't you write that?
Скопировать
-Я привык.
Это плохо для пищеварения.
Завтра пообедаем вместе, но платишь ты.
- I'm used to it.
It's bad for the digestion.
Tomorrow, you'll have lunch with me, but I'm not paying.
Скопировать
- "олько это.
ƒобрый —анчо не мог представить, что приключени€ уже собираютс€ прервать их мирное пищеварение.
Ќу и жара.
- Just this.
The good Sancho couldn't imagine that the adventures were going to cut in front of them to spoil his pacific digestion.
What a hot day.
Скопировать
Ты же не сказал ему?
не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения
чтобы его благодарная невестка позволила моей тете опубликовать... свой новый роман в ее журнале для утонченных леди. Во-первых, не думаю, что он мне поверит. Во-вторых, он уже был без сознания.
- covered in treacle. - But you didn't tell him?
No, Aunt Dahlia, I didn't tell him I was hellbent on stealing his painting in order that his son might be cured of chronic dyspepsia so that his daughter-in-law would allow my aunt to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies.
For one thing, I didn't think he'd believe me, and for another thing, he'd already fainted.
Скопировать
"Обслуживание номеров" превратилось в "Сервировку стола в гостевой комнате!"
А "Запор" стал "Непроизвольным нарушением пищеварения!"
Когда я был ещё мальчишкой, если я заболевал, меня направляли в больницу, на приём к доктору!
Room service became guest room dining.
And constipation became occasional irregularity.
When I was a little kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see the doctor.
Скопировать
я не могу наслаждатьс€ чем-то, когда другие не могут.
≈сли кто-то где-то умирает с голоду, у мен€ портитс€ пищеварение.
Ќет. ћы друзь€.
Turn off the lights. Hit the lights, nigga.
Take your ass home and watch some videos. Home with your mama.
Check that motherfucker out.
Скопировать
ƒавай поцелуемс€ сейчас, покончим с этим и пойдем ужинать. ƒавай?
Ёто улучшает пищеварение.
¬се? "еперь можно поесть.
You think so, huh? Yeah.
Wait a minute, man.
What's all this about grandkids, man? You using the rubbers I gave you? I ain't ready to be a granddaddy, all right?
Скопировать
Да, тетя, я помню.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
Yes, Aunt Agatha, I remember.
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case.
Скопировать
Сама миниатюрность.
Раствор питьевой соды- лучшая помощь пищеварению.
Гарри, залпом и на здоровье.
The ultimate miniature.
Bicarbonate of soda, the ultimate digestive aid.
Harry, quaff in good health.
Скопировать
Это любимая охотничья лошадь лорда Холтена.
Пищеварение у лошадей - вещь неустойчивая.
Не хотелось бы, чтобы лошадь пришлось пристрелить.
He's Lord Halten's favourite hunter.
Fickle things, horses' digestions.
Wouldn't want to put him down.
Скопировать
Не хотелось бы, чтобы лошадь пришлось пристрелить.
А как насчет вашего пищеварения?
Вы должны выпить чаю.
Wouldn't want to put him down.
And what about your digestion?
You've got to have your tea.
Скопировать
- До вечера, Джеймс.
Интересно узнать, как миссис Памфри могла нарушить пищеварение у свиньи.
- Мистера Фарнона здесь нет?
See you tonight, James. - Hm.
Be interesting to see how Mrs Pumphrey can ruin a pig's digestion.
Isn't Mr Farnon here?
Скопировать
Инсектициды, моющие средства, все отходы производства.
- Я уже не говорю об отходах пищеварения.
- Конечно.
Insecticides, detergents, all the industrial residue.
- Not to mention bodily wastes.
- Of course.
Скопировать
Музыки?
Очень полезно для пищеварения.
Так значит...
Music?
Yes, it's very good, very good for the digestion.
So...
Скопировать
Большинство из нас побывало там.
Ну и как теперь твое пищеварение?
Лучше уж говори.
So many of us have had a session in there.
How's your digestion now?
You'd better talk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пищеварение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пищеварение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение