Перевод "погремушка" на английский
погремушка
→
rattle
Произношение погремушка
погремушка – 30 результатов перевода
Итак.
Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
... и продукты!
Okay.
The more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie Babies...
Michael...
Скопировать
Ты превращаешься в тётушку Мэрибелл.
Тебе не хватает только погремушки, пепельницы и трахеотомии.
Я ещё не совсем "овощ".
You're turning into Aunt Maribelle.
All you need is a beanbag ashtray and a tracheotomy.
Well, I'm not there yet.
Скопировать
- Все окна дребезжали!
Я слышал, что ваши зубы погремушку!
Я держу пари, ты только что застрелил соседа в задней части головы.
- All the windows rattled then!
I heard your teeth rattle!
I bet you've just shot your neighbour in the back of the head.
Скопировать
Чего они так испугались?
Они увидели погремушку племени Калуана и решили, что им пора возвращаться домой.
А как насчёт вас?
Why were they so frightened?
They claim that that's a Kaluana rattle. They decided it's time to go home.
What about you?
Скопировать
"ли вдруг... успокаивалс€, лежал и улыбалс€
своей сверкающей смерти, как дит€ - редкой погремушке.
¬незапно € ощутил, что в мозгу моем вдруг мелькнул обрывок мысли, окрашенной радостью, надеждой.
And then suddenly... I fell into a deep calm and lay smiling
at the glittering death, as a child at some rare bubble.
All of a sudden! A half-formed though of joy, of hope, rushed to my mind.
Скопировать
Наше утешение.
Погремушка.
Что?
Yeah, well, he's a comfort.
He's a beanbag.
A what?
Скопировать
Что?
Погремушка.
Вам этого не понять.
A what?
Beanbag. Beanbag.
You wouldn't understand.
Скопировать
Вам этого не понять.
Погремушка!
Я слышал!
You wouldn't understand.
A beanbag!
I heard you.
Скопировать
-Извините.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка
Извините, уже поздно.
- You're getting testy.
- I'm sorry. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops... Our son is a beanbag, and you get testy.
I'm tired.
Скопировать
Если он мой отец так мой отец и бабушка научила меня любить его таким каким есть.
ты помнишь мою погремушку в твоим доме?
Да.
My father is my father, and grandmother taught me to love him.
You remember the rattle I showed you at home?
Yeah.
Скопировать
Это используется для мачт
По этой погремушке, можно забраться на самый вверх
Опускайте
This is used for the masts.
Rattles there, see, right up to the top.
Let fall.
Скопировать
Хорошо.
Вот погремушка.
Погремушка.
Good.
Here's a rattle.
A rattle.
Скопировать
- Это никогда не перестанет меня озадачивать.
Я хочу сказать, у него замечательная жена, а он предпочитает... трясти эту погремушку.
Но его всегда тянуло к женщинам такого типа.
- That will never cease to mystify me.
I mean, he's got a wonderful wife and he prefers to... to diddle this yo-yo.
But he was always a sucker for those kind of women.
Скопировать
Солдат-недоумок!
Бабушка, я хочу купить погремушку!
Я положила деньги.
Loony soldier!
Granny, I want to buy a rattle.
I'll put the money here.
Скопировать
Я собираюсь петь этот песнью и если он ее узнает, значит он и есть моим отцом.
Серебряные погремушки... и ласково мечтал...
-Пахоже он плачет...
I'll sing the song, and if the guy knows it, then it's him.
¤ In an abandoned corner... ¤ of my house I found... ¤ a silver rattle... ¤ and I sounded it with love.
¤ My rattle is a reliquary... ¤ with it my mother cooed,... ¤ it sounds like Glory on a Rosary prayer... ¤ where her kisses are enshrined.
Скопировать
Это клингонское упражнение, которое учит детей координации рук и глаз, чтобы они выросли воинами.
O, понимаю- погремушка- это что-то вроде первого детского бат`лета?
И как он?
It's a Klingon exercise, teaching children hand-eye coordination, so they will become warriors.
I get it. The rattle is like the baby's first "bat'leth" kind of thing?
- How did he do?
Скопировать
Спасибо за помощь.
Вы же хотите оставить погремушку на случай, если Йоши пожелает потренироваться в хех-дупп.
Молли, подожди. Молли...
Thanks for watching him.
Worf, you might want to leave the rattle just in case Yoshi wants to practice his "hheh-DUHPPing."
- Molly, come on.
Скопировать
Хей, отдай мне барабан, пожалуйста.
- Хочешь сказать погремушку?
- Отдай.
Hey, come on. Give me the drum back, please.
- You mean the baby rattle?
- Come on.
Скопировать
Вот погремушка.
Погремушка.
ОК?
Here's a rattle.
A rattle.
OK?
Скопировать
Так что, каждый ездит по всему миру высоко держа свой собственный флаг.
И даже их дети трясут собственными погремушками... и таскают свою грязь за собой по кругу.
...и никогда не меняется Медали отражают лучших.
So everyone migrates and raises his own flag all over the world.
Even their children shake their rattles... and trail their filth around in circles.
The medals reflect the best.
Скопировать
Дитя! Наверное, у тебя до сих пор зеленые какашки.
Вот тебе погремушка.
Вы вроде должны помогать пациентам, чтобы они возвращались...
You probably still poop green.
Here's a rattle.
You're supposed to make patients feel good so they come back...
Скопировать
Ну, это очень странно:
пока я вела Йоши домой, он тряс погремушкой, приговаривая, "гон-гон-гон".
Правда?
- Why do you ask? - lt was the strangest thing.
I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, "gung-gung-gung".
- He did?
Скопировать
"Тик-так" работает?
Он как ходячие погремушки.
Боже, у меня до сих пор сводит пальцы от этой футбольной приставки.
Tic Tacs work?
He's a human maraca.
Boy, my knuckles are still cramped from that football game.
Скопировать
- Ѕлеск.
≈щЄ в наличии гравиеловка, колокольчики, погремушка и термос дл€ кофе.
- ј это зачем?
- That's great.
I've also got a gravel box, bells, a rain stick and coffee thermos.
- What does that do?
Скопировать
Эй, вы там!
Погремушки Красти!
Покупайте и сжигайте их!
Hey, right here!
Krusty souvenirs!
Buy 'em and burn 'em!
Скопировать
В природе человека страшиться всего необычного.
И, может когда я держал погремушку от Тиффани
своим блестящим плавником вместо 5 пухлых пальчиков они дали слабинку.
But it's human nature to fear... the unusual.
Perhaps... when I held my...
Tiffany baby rattle... with a shiny flipper... instead of five chubby digits... they freaked.
Скопировать
Решили вздуть друг дружку.
Из-за того, что Траляля Испортил погремушку.
Но ворон, черный, будто ночь, На них слетел во мраке.
Count off!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,jack!
The rabbit.
Скопировать
Конечно, мистер Крюгер
Ну и трюк ты провернул с этой погремушкой.
Я бы сказал тебе, но ты бы попытался отговорить меня.
Sure thing, Mr. Kruger.
Quite a stunt you pulled with the baby rattle.
I'd have told you about it, but you'd have tried to talk me out of it.
Скопировать
Всё в порядке, только бы меня не попросили что-нибудь напечатать.
Погремушка?
Я извиняюсь, если я испортил сюрприз.
Not unless someone asks me to type.
A baby rattle?
I apologize if I spoiled the surprise.
Скопировать
Что за задержка?
Погремушки!
Керамические фигурки Винни-Пуха!
What's the holdup?
Sombreros!
Maracas! Ceramic Winnie the Pooh dolls!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Погремушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Погремушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение