Перевод "погром" на английский
погром
→
pogrom massacre
Произношение погром
погром – 30 результатов перевода
- Тише!
Погрейся у печки.
- Она потухла.
I hate the cold.
- Go by the stove
- The fire's dead.
Скопировать
Что?
Погром? Тут? Нет-нет.
Просто небольшие народные волнения.
What?
A pogrom here?
No, no, no. Just a little unofficial demonstration.
Скопировать
Замерла?
Иди погрейся.
Хочешь кофе?
Cold, isn't it?
Warm yourself
Like some coffee?
Скопировать
Что значит:
Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
What do you mean, "What do you do with it?"
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Скопировать
Закройте дверь!
Погрейся.
Здесь у камина.
Close the door!
Warm up.
Here, near the fireplace.
Скопировать
- Ну это вопрос, не так ли?
Не возражаешь, если я погреюсь у твоего огонька?
Нет.
- Well that is the question, isn't it?
Do you mind if I share your fire?
No.
Скопировать
Джонатан, умоляю, у меня нет настроения для твоих фокусов.
Я только что устроила жуткий погром в библиотеке и в Бембриджском университете снова не приняли мои документы
По их мнению, у меня недостаточно научного опыта.
Jonathan, please, I'm really not in the mood for you.
I've just made a bit of a mess in the library, and the Bembridge scholars have rejected my application form again.
They say I don't have enough experience in the field.
Скопировать
Я всегда хотела быть полярным медведем.
Погрейся у камина.
Фрейзер!
Uh, what are they?
Gamma?
Mmm-hmm?
Скопировать
Это моя Анук.
Зайдите ко мне, погрейтесь.
Угощайтесь.
And this is my Anouk.
Come in, please, where it's warm.
Try this.
Скопировать
Этот органический образец... Он принадлежит тебе, Одо.
Погром в научной лаборатории случился в три часа пять минут.
Нападение в лазарете произошло в 19:35, примерно на 16 часов позднее.
The organic sample... lt's from you, Odo.
The destruction in the science lab occurred at 0300 hours, five minutes.
The attack in the infirmary occurred at 19:35, roughly 16 hours apart.
Скопировать
Ќо чем больше ты знакомишьс€ с разными факторами, лежащими в основе такого сложного феномена, тем больше ты понимаешь, какое это болото.
"ут все погр€зло в политики, не осталось невинности.
¬се что ты говоришь или делаешь может быть интерпретировано... ¬—"–≈"ј — –"ЁЋ"ќ–ќћ ƒЋя ј–≈Ќƒџ ¬ј–""–џ ¬ ¬ќ—"ќ"Ќќћ "≈–"—јЋ"ћ≈
but the more you get to know all the factors underlying such complex phenomena, the more you realize what a mess it is.
Everything is political. Nothing is innocent.
Anything you do or say will be interpreted. APPOINTMENT WITH AN ESTATE AGENT TO RENT A FLAT IN EAST JERUSALEM
Скопировать
Да, вот случается, если бродишь по топям посреди ночи.
Давай, заходи, погрейся у огня.
Так, где-то у меня тут была аптечка...
Ah, that's what happens when you go tromping around the bayou in the middle of the night.
Come on, warm yourself up by the fire.
Now, I have a first aid kit around here somewhere.
Скопировать
Мы приехали домой к Джонни, просто проверить.
У него просто погром.
Что?
We went over to Johnnie's place, just to check it out.
It was busted up, bad.
What?
Скопировать
Ты что охренел, какое ограбление?
Пардон, это погром!
Лёша, перестань!
Are you nuts, what robbery?
Excuse me, it's a riot!
Lyosha, stop it!
Скопировать
Признаки разума?
Никаких, если только не считать погром в лаборатории проявлением разума.
Всё может быть, всё.
Any indication of intelligence?
Not unless you consider destruction of the lab an indication of intelligence.
It might be. lt might be.
Скопировать
Дни, ночи, недели кайфа.
На солнышке погреюсь.
- Девку свою повидаю.
We'll be on for days, nights, weeks.
I'd love to go to Puerto Rico, soak up some rays, you know?
See my bitch?
Скопировать
Большое спасибо!
Зайди, погрейся у огня.
Не бойся.
Thank you so much.
Won't you come and sit by the fire?
Please, don't be afraid.
Скопировать
Значит, вы всё ещё невинны.
Погрейте мне ноги, пожалуйста.
Я вижу ваши трусики.
Then you're still very innocent.
Warm my feet please.
If you stay like that, I can see your panties.
Скопировать
Можешь представить себе, что чувствовала мать той девочки?
Её единственная дочь лежит в гробу, а эти сукины дети врываются, устраивают погром и надругаются над
Не-ве-ро-ят-но.
Can you imagine how that girl's mother felt?
Her only daughter's up there in a box and those son-of-a-bitches come in wreck the place and than brutalize the family.
Un-be-lie-vable.
Скопировать
Месье, Вы же промокли до нитки.
Идите к огню, погрейтесь.
- Спасибо.
You are soaked to the bone, monsieur.
Come. Warm yourself by the fire.
-Thank you.
Скопировать
Заставят что-то сказать, потом перевернут все слова.
В здании погром, который заставил людей....
Дракула?
They get you to say something then they twist and embellish it, and before you know it...
- live, exclusively over the Clamp News Channel from the lobby, where this invasion by strange creatures, perhaps from another galaxy or from a dimensional warp has run riot through this building, sending people...
Dracula?
Скопировать
Привет, ты пришёл?
Иди сюда, погрейся!
Холодно сегодня.
Hello, you're home?
Come here, come and get yourself warm.
It's cold today, huh?
Скопировать
У него ноги мокрые.
Снимай башмаки и носки, погрей ноги.
Будь осторожнее, а то так и промёрзнуть можно.
His feet are all wet!
Come on, let's take off your clogs and socks, so you warm your feet a little. It's cold today!
Be careful, or you'll get chilblains!
Скопировать
- Нет, нет. Тогда уж я. Дайте только зонтик.
Погрейтесь...
Я сейчас, одну минуту. - Сразу было ясно, что всё равно идти мне...
- Give me the umbrella, I'll get it.
- You can sit by the fireplace... .. or you'll get sick.
I knew I would be the one to go!
Скопировать
- Каких ребят?
- Тех, что устрили погром в собесе.
Когда они подрались с полицейским?
- What boys?
- They busted up the welfare office.
When did they take a swing at a policeman?
Скопировать
Может, чем помочь?
Можно я руки погрею?
Конечно же, мисс.
Can I help you?
Do you mind if I warm my hands?
Go right ahead, miss.
Скопировать
Вернусь, но позже.
Сначала погреюсь на солнце.
Древние стены, залитые солнечным светом...
Later.
First of all, the sun.
An old, sunny wall...
Скопировать
Вот! Вот это нацистское сообщество... Это вы называете "пробудившейся Германией"!
Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Вооруженные до зубов.
That's what your precious nation looks like, your "reawakened Germany".
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
All armed to the teeth!
Скопировать
Нет, конечно нет.
Что ж, в любом случае, погрей их об меня.
Алло. Это принцесса Дала.
No, of course not.
Oh, well, anyway, you warm them on me, eh?
This is Princess Dala.
Скопировать
Но арабов миллионы.
Они просто войдут и устроят еще один погром
Погром? Нет.
But there are millions of Arabs.
You people are just walking into another pogrom.
Pogrom .. no ..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погром?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
