Перевод "подкаблучник" на английский
Произношение подкаблучник
подкаблучник – 30 результатов перевода
Моя жена... Твоя жена.
Как можно быть таким подкаблучником?
Оглянись вокруг.
Hey, come on.
How pussy-whipped can you get?
Look around. Look at her!
Скопировать
Я буду ждать вас каждую ночь для любви со стаканом портвейна
И если вы не подкаблучник, вы увидите Ида молодчина
Привет, привет!
¶ I'll meet you any night you like and have a glass of port
¶ And if you're hen-pecked you'll agree that Ida is a sport
¶ Hello, hello!
Скопировать
- Так я и понял. У меня плохой характер, потому что меня не удалось окрутить?
- И вы ничтожные подкаблучники, женатое отребье, смеете мне говорить такое? !
- Вы – которых окрутили женщины, перекроили по своему подобию? !
I understand!
You, "married" man, you dare to say that?
The marriage ruined your life!
Скопировать
Нет, мой сын не такой.
Он подкаблучник и думает, что и я тоже под каблуком своей жены.
Он ничтожество.
No, my son's no good.
He's henpecked and treats me like I'm in the way.
He's nothing.
Скопировать
Гил Берридж ушел от SewellAugustine, потому что его жена убедила его, что они не подходят для нужд технического чуда.
Он подкаблучник...
Он делает то, что она скажет, только чтобы она замолчала.
Gil Berridge left Sewell Augustine because his wife convinced him they weren't attuned to the needs of a tech prodigy.
He's henpecked...
He does anything she says just to shut her up.
Скопировать
Да, Терри только что переехал к нам из северной части города.
Значит, Терри, ты подкаблучник, да?
Знаешь, кто был подкаблучником?
Did you see that boy Ellsbury steal that base last night?
Ain't nobody fast as Lou Brock.
Whoo!
Скопировать
Мне пора, приятель Альф.
Усмири подкаблучника!
Душещипательная история.
Must dash, Alf pal.
Bit fanny-whipped!
Sob story!
Скопировать
Значит, Терри, ты подкаблучник, да?
Знаешь, кто был подкаблучником?
Дэррил Даукинс. Чарли Брондон. Вот что я тебе скажу.
Ain't nobody fast as Lou Brock.
Whoo!
Lou Brock could get a pork chop past a coyote.
Скопировать
- ѕрости, дружище.
ј знаешь что, чувак, ты типичный подкаблучник.
ѕослушай, € все дела бросил, чтобы мы могли потусоватьс€ вместе.
- Sorry, man.
You know what, man? You are so fuckin' whipped.
Hey, I canceled a lot of shit for this so we can just hang out.
Скопировать
- Хьюи, техника!
Мне надоел этот простофиля-подкаблучник, приходит каждый раз, когда она его выгоняет криками, будто маленькая
В этот раз будет спать во дворе. Хотялицоподозреваемого и трудно узнать..
Huey, electronics! Enough is enough.
I'm tired of that henpecked simp coming over here every time she throws him out, screaming like a little bitch.
While it is difficult to clearly see the suspect's face, authorities have...
Скопировать
"Ябудуделатьэто ствоейженой ",да.
Ещё есть песня "белый подкаблучник".
- Знаешь её? - Правда?
But there's also a song called, "white wifebooty."
Know that? Really?
No, no, I didn't.
Скопировать
Брехня все это.
Так подкаблучники оправдываются.
Можешь даже не подкатывать к нам на вечеринке.
That is such a load of crap.
It's just code for "big, giant wuss."
When you see us at the lock-in, don't say hi.
Скопировать
Посмотрим.
Бывают подкаблучники но это просто безнадёжный долбоёб.
Да ёб же твою мать!
We'll see.
There is pussy-whipped and then there is that hopeless motherfucker.
Oh, for fuck's sake.
Скопировать
И, честно, я восхищен, что она выносит меня.
Вот подкаблучник.
Ну же, давайте сделаем это.
And, frankly, I'm amazed she puts up with me.
Someone's in the doghouse.
Come on, let's do this.
Скопировать
Господи, когда это ты стал таким драматичным?
Когда понял какой же ты подкаблучник.
Скажи это еще раз и я побью тебя.
Jesus Christ. When did you get so dramatic?
When I realized what a pussy you are.
Say it again, I'm gonna kick your fucking ass.
Скопировать
В смысле, это как то интервью... с её дружком-подкаблучником?
Подкаблучником?
- Дружком?
I mean, it's like the same interview... right down to the whipped boyfriend.
Whipped?
Boyfriend?
Скопировать
Поговорим о "дежа вю".
В смысле, это как то интервью... с её дружком-подкаблучником?
Подкаблучником?
Talk about déjà vu.
I mean, it's like the same interview... right down to the whipped boyfriend.
Whipped?
Скопировать
О, его заарканили.
Подкаблучник.
Заарканили?
He is so whipped. -Pathetic.
Ridiculous.
Whipped?
Скопировать
Почти угадал.
А ты, Бобби, спорим, подкаблучник.
- Да?
Close enough.
And you, Bobby, guaranteed you're henpecked.
- Right?
Скопировать
Хорошее!
Не мужу-подкаблучнику, вроде тебя, над этим смеяться.
Ты пьешь скотч, который я привез из дьюти-фри Дубая,..
Good!
I do not henpecked husband like you, to laugh.
Do you drink scotch, which I brought back from duty free Dubai ..
Скопировать
Я просто хочу увидеться с тобой.
Ты подкаблучник, чувак.
Хорошо.
I just wanna see you.
You're pussy-whipped, dude.
Okay.
Скопировать
Если хочешь, можно дополнительно поупражняться в счёте.
Вообще-то я не подкаблучник, но с ней я им стал. А что, если она родит во время моего рабочего дня?
Даже не знаю.
If you ever wanna stay late, we could practice counting or...
Technically, I don't know that I'm pussy-whipped per se, but she's got me on a goddamned pager.
In case she breaks water or whatever while I'm on my shift. I don't know.
Скопировать
Одну каморку во всем доме для твоих личных вещей?
Да ты тряпка и подкаблучник, Марк.
О, она прекрасна.
She gave you your own room in your whole house for your stuff?
She's got you on a long leash there, Mark.
Oh, it's beautiful.
Скопировать
Ты меня разочаровываешь. Я не думал, что ты из таких.
Мужик, ты - подкаблучник.
Что?
i am so disappointed. i didn't think you were that kind of guy.
i'm sorry, but my father was very old-fashioned-- dude, you are so whipped.
what?
Скопировать
Это мой брак.
Если отступишь сейчас, будешь подкаблучником до конца своих дней.
Она будет носить брюки, а ты будешь" ее женушкой".
It's my marriage.
If you back down now, you'll be pussy-whipped for the rest of your days.
She'll be wearing the trousers, and you'll be "her indoors".
Скопировать
Да-да, я понял.
Кстати, я не подкаблучник.
Я всегда вру Одри.
no, no, i get it.
by the way, i am not whipped.
i lie to audrey all the time.
Скопировать
Мне нравится думать, что я могу это исправить Вы слышали о "грубой" музыке? В деревне, если человека обвинили в избиении жены, он приговаривался к "грубой музыке":
Если мужчина волочился за женщинами, бил жену или был подкаблучником, его могли наказать таким образом
Его носят на стуле. Как на карнавале!
I like to think I can help. in which they would come round to his house at midnight and they would bang on buckets and kettles and make a terrible row. humiliating them in such a way that they would presumably often be run out of town. or allowing yourself to be henpecked was considered a punishable offence for men.
got carried around.
It's like a carnival. we don't know where...
Скопировать
Иэн прав.
Он не может всю жизнь прожить подкаблучником.
Почему нет?
Ian's right.
He can't spend his life being bossed about by women.
Why not?
Скопировать
Просто милашка.
Грэйсон, ты ведешь себя, как подкаблучник.
Ты посмотри на это.
Sare-bear.
Grayson, you are acting like a total pursey.
Okay, look at this.
Скопировать
Поэтому человек для лучшего самочувствия окружает себя няней, экономкой, человеком, который рвёт сорняки в саду.
Вы думаете, Арун стал "подкаблучником" у Джулии?
Вы заметили какой-нибудь эффект от прописанного сыном лекарства?
So one enjoys the affirmation of being bowed to By the nanny, the housekeeper, The man who comes to pull up the weeds in the garden.
Do you think arun bows down to Julia?
Have you noticed any effects from taking the medication That your son prescribed to you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подкаблучник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкаблучник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение