Перевод "подмена" на английский
подмена
→
substitution
Произношение подмена
подмена – 30 результатов перевода
- Вывести звук?
Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
- I know what he's saying
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
Скопировать
Извини.
Ты всё равно нужен нам для подмен.
Работы хватает.
Sorry.
We'll still need you for loads of shifts.
Plenty of work.
Скопировать
- Мы договорились Никаких детей.
- Подмена препаратов...
- Дело дочери Ноя.
- We made a deal. No kids.
- Tampering with prescriptions...
- File on Noah's daughter.
Скопировать
А затем случилось невероятное.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Обнимешь?
And then, the impossible happened.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
Can I lean?
Скопировать
А что случилось с "мы"?
- Что это за подмена местоимений?
- От чего вы убегаете?
What happened to "we"?
- Why the pronoun switcheroo?
- What are you fleeing from?
Скопировать
- Вы знали, что на вечеринке будут четырнадцатилетки?
он может пригласить своих друзей к себе в комнату, если они не будут мешать, ... но они не попадают под
- А как вы объясните экстази, который вы принесли им?
Were you aware that there were 14-year-old minors there?
Sure. Mia has to watch her brother 'cause of the home situation, and she said that he could have friends in his room, to keep him quiet, but they weren't any of my responsibility.
How do you explain the hits of ecstasy you gave them?
Скопировать
ќтлично.
¬се, что вы должны сделать - лечь на стол под мою ростральную камеру и не двигатьс€.
Ќу, давайте.
All right.
What you need to do is lie down flat and keep still under my rostrum camera.
Come on.
Скопировать
Идёмте быстрее!
Громадная крыса забежала под мой буфет.
- Быстрее! Идёмте!
Come quick!
A huge rat just ran under my cupboard!
Come on, quick!
Скопировать
Пора проучить тебя, Каллу.
Теперь, Каллу, ты попляшешь под мою дудочку.
Побегай теперь по деревне за своими курочками.
"It's time to teach you a lesson, Kallu."
"Try dancing to this tune, Kallu."
Now run behind your hens through the village.
Скопировать
Это единственный шанс, который у нас остался.
Под мою ответственность.
Я буду ждать.
It's the only chance we have left.
It's my responsibility.
I'll be waiting.
Скопировать
- "Мы"?
Что ты имеешь в виду под "мы"?
- Эми, у тебя не будет проблем.
"We"?
What do you mean, "We"?
Amy, you are not in trouble.
Скопировать
Нет, ты посмотри!
Эта сучка танцует под мою песню.
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода.
³ EOE saw?
¹ Dance to the rhythm of my song!
I'll bring this back to ³ am a half years ago, dance with him every day.
Скопировать
А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
Под мою песню танцует!
Ты что Коламбия Рекордз?
somehow the possible menu bitch dances to the rhythm of my song!
My song, you know?
You're in ³ ¹ aœcicielk Columbia?
Скопировать
Господа мы остаемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю больше о смертях.
Под мою ответственность.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Gentlemen, we are remaining in orbit until I find out more about those deaths.
On my responsibility.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
Скопировать
Я возражаю против всей процедуры.
Мистер Хенгист, мы здесь под мою ответственность. Мы будем сотрудничать.
Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт...
Mr. Hengist, we are here on my authority.
We will cooperate.
Prefect, I know you mean well, but I've had experience...
Скопировать
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода.
А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
Под мою песню танцует!
I'll bring this back to ³ am a half years ago, dance with him every day.
somehow the possible menu bitch dances to the rhythm of my song!
My song, you know?
Скопировать
- Под вашу ответственность!
- Под мою ответственность.
Не давайте ей заснуть.
You'll be accountable.
- Yes.
Keep talking to her.
Скопировать
И слева все обмой, и справа все обмой.
И не забудь подмыться!
Натри себя до блеска!
And shower to the left! And shower to the right!
And don't forget the soap! One more time!
And five, six, seven, eight
Скопировать
Я человек благородный.
Но Фессалия переходит под мое командование и будет сражаться за меня, когда бы я не позвал.
Боагриус!
I'm a generous man.
If mine wins, you can keep your throne but Thessaly falls under my command to fight with me whenever I call.
Boagrius!
Скопировать
И справа все обмой.
И не забудь подмыться!
Пять, шесть, семь, восемь.
And shower to the right!
And don't forget the soap!
One more time!
Скопировать
Ну и что?
Я не первый день живу,я заставлю его плясать под мою дудку.
И здорово плясать!
I wasn't born yesterday.
I'll take him for a ride.
And what a ride!
Скопировать
И не приготовить для меня напиток из хлебного спирта и дождевой воды и выпить самому чего захотите.
военно- воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под
Прошу меня извинить, сэр.
Please make me a drink of grain alcohol and rainwater... and help yourself to whatever you'd like.
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
If you'll excuse me, sir.
Скопировать
А теперь этот.
Откровенная подмена.
Оно живое.
Now this one.
A straight swap.
It's alive.
Скопировать
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек.
Рассказывая о своей жизни, я могу поведать так много.
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
Within these pages are maps and accounts of the many journeys that I undertook as a young man.
As I reflect on my life, I have accomplished so much...
Скопировать
Рассматриваете ли вы такое предложение как приемлемое для вас?
Кадир под Мо Моте.
Река Темрак.
Does this sound like a reasonable course of action to you?
Kadir beneath Mo Moteh.
The river Temarc.
Скопировать
От планеты Земля.
Кадир под Мо Моте.
Темба.
Of the planet Earth.
Kadir beneath Mo Moteh.
Temba.
Скопировать
Разве?
Прошлой ночью ты просунула вот эту записку под мою дверь.
Я! ?
There is?
Youslipped this note underneath my door the night before last.
I did?
Скопировать
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара?
Значит, ты предпочел бы, чтобы он полез под мою юбку, да?
По крайней мере, ты привычна к этому.
How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt?
Oh! So, you like it better he put his hand up my skirt, huh?
At least you're used to it. You won't scream.
Скопировать
Я сказал?
Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь?
Капитан, будучи мудрым, вы заметили, что пока Ментиады бездействуют без лидера и определенной цели, мы можем чувствовать себя в безопасности.
I said?
You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door?
Captain, in your wisdom, you observed that whilst the Mentiads lay dormant with no leader and no purpose, we were well enough protected.
Скопировать
Он замаскировался под меня, чтобы проникнуть сюда!
Похоже, твоим бычачьим мозгам не разпознать простейшей подмены?
!
He disguised himself as me so he could sneak in here!
Couldn't a muscle-bound idiot like you see through that getup?
!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подмена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подмена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение