Перевод "подходяще" на английский
Произношение подходяще
подходяще – 30 результатов перевода
И иполнил партию чисто и громко.
Ну хоть раз его одели подходяще.
Папа пел "Паяцы" в манхеттенской опере.
And sang out loud and clear through the whole thing.
It sounds as though he were appropriately costumed.
Papa did "Pagliacci" with the Manhattan Opera Company.
Скопировать
А там кто-то предсказывает тебе события завтрашнего дня.
Её зовут вполне подходяще - Сибил.
Вещая Сибил.
And here's somebody who can predict tomorrow's news for you.
Her name, aptly enough, is Sibyl.
Sibyl the Soothsayer.
Скопировать
Или ещё лучше - иди без штанов.
Я не знаю, чем ты тут занимаешься, но шевели задом туда и выбери один раз себе подходящие на ноги туфли
Мне безразлично, будут ли они одинаковы.
Or better yet, go without pants.
I don't know what you're doing, but just get in there and pick out any shoes that fit your feet.
I don't care if they match.
Скопировать
Значит, храбрый майор Шарп - брат разыскиваемого преступника.
Что ж, это подходяще.
Подходяще, по-вашему, Анна?
So, the brave Major Sharpe is the brother of a prescribed felon.
Now, that is ripe.
Don't you find it ripe, Anne?
Скопировать
Что ж, это подходяще.
Подходяще, по-вашему, Анна?
Очень подходяще, сэр.
Now, that is ripe.
Don't you find it ripe, Anne?
Very ripe, sir.
Скопировать
Подходяще, по-вашему, Анна?
Очень подходяще, сэр.
Больше чем подходяще, Джордж!
Don't you find it ripe, Anne?
Very ripe, sir.
It's more than ripe, George!
Скопировать
Очень подходяще, сэр.
Больше чем подходяще, Джордж!
Вот причина, по которой он дал Трумэну сбежать!
Very ripe, sir.
It's more than ripe, George!
This is the reason he let Truman get away!
Скопировать
- Что ты думаешь?
- Пока выглядит подходяще.
Мы посмотрим, не найдут ли криминалисты отпечатков в том винном магазине, но, знаете, похоже, он прав.
- What do you think?
- Looks good so far.
We'll want to see if Crime Scene lifts prints from that liquor store, but, you know, like he says.
Скопировать
А в вещах месье Гейла была коробка. Пустая спичечная коробка.
Подходяще.
Куда Вы меня ведете, Пуаро?
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Parfait.
- So where are you taking me, Poirot? A little farewell lunch I hope.
Скопировать
- Да. Мне пришлось пробраться сюда.
Одет ты довольно подходяще.
Итак... что за неприятности у тебя с мистером Джо Заза?
-Yes, I had to sneak in.
-You're dressed for it.
So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa?
Скопировать
Поздравляю, Арти.
Возможно, обстоятельства не самые подходящие но ты пойдешь со мной на бал?
Я могу привести много аргументов.
Congratulations, Artie.
This may not be an appropriate forum for what I'm about to put forth but would you go to the prom with me?
I can think of many cogent arguments.
Скопировать
Продать все, и купить дом в деревне где-нибудь в Котсволде.
Стипл Астон звучит подходяще.
Пижаму и зубную щетку брать?
I shall sell up and buy a cottage, in the Cotswolds, I think.
Steeple Aston sounds about right.
Do I need overnight things?
Скопировать
Как я выгляжу?
Подходяще.
Рота!
How do I look?
Very authentic.
At ease!
Скопировать
А что?
Самое подходяще время.
но я хотела поговорить об этой рабыне.
When you think?
Now always best time.
But I wanted to talk to you about the slave woman.
Скопировать
Разве Вам не кажется, что мне лучше сначала пойти в свою комнату?
Я выгляжу не очень подходяще.
Для моей жены приходить вовремя к трапезе - главное человеческое достоинство.
Don't you think I'd better go to my room first?
I must look hardly presentable.
To my wife, promptness at meals is the highest human virtue.
Скопировать
- Почему бы тебе не попробовать, мисс?
- Ты подходяще одета.
- Я бы могла!
Why don't you have a go, miss?
You're dressed for it.
I just might!
Скопировать
- Класс!
как подходяще!
Я думала, что хотя ты и...
- Great!
How appropriate!
I thought...
Скопировать
* И если вы нас бьёте, разве не должны мы мстить?
- Очень подходяще.
- Да, потому я её и взял.
And, if you wrong us, shall we not revenge?"
- Very appropriate. - Yes.
That's why I brought it.
Скопировать
Если хочешь попасть в тюрьму, укради что-нибудь!
Она выглядит подходяще. Идём.
Захед, не беги! Дай им себя поймать!
If you want to go to prison, steal!
She looks good.
Zahed, don't run!
Скопировать
- Что-нибудь насчет Зверя?
Ничего определенного... но это выглядит подходяще.
Тот же регион, ппрриерно то же время.
- Anything about the Beast?
Nothing definitive, but this one looks like it could match up.
WES: Same region. Approximately the same time period.
Скопировать
Бо-бо?
Подходяще для вас.
А вы когда-нибудь учились в У ниверситете Боба Джонса?
Sore bone.
Well, that fits.
You ever study at Bob Jones University?
Скопировать
- Ты не могла с ней в кафе встретиться?
- Не похоже, чтобы она выглядела подходяще для кафе, Лоис
- Кажется, у нее информация, которую кто-то хочет скрыть
couldn't you have met her at a coffee shop ?
i don't think she was looking for a brunch date, lois.
it sounds like she had a story someone didn't want her to tell.
Скопировать
что это хорошая идея...
Ну я же выгляжу подходяще... я все еще ребенок.
что головой ты все еще ребенок?
I'm sure people will find that very strange!
Despite how I Iook... I'm still a teenager at heart and in my head.
You're in trouble if you're still a teen in your head.
Скопировать
Такими они и были как соперники, что у них получится в паре?
Очень подходяще.
Хорошее начало.
They've always been that way as competitors, as individuals and now as a pair team?
So appropriate.
So far, so good.
Скопировать
В общем, как главный по званию она попросила меня продолжать.
Я думаю, будет подходяще и уместно раздать вам сегодня подарки на Рождество.
- Есть возражения?
Anyway, as the next highest-ranking officer she has asked me to carry on.
I think it's appropriate and not out of place to give you your Christmas gifts tonight.
- Any objections?
Скопировать
Короли.
Как подходяще, ваше высочество.
Вина?
Kings.
How appropriate your highness.
Wine?
Скопировать
Вовсе нет!
Выглядит вполне подходяще.
Возможно, немного напористо.
Not at all.
Sounds eminently feasible.
A touch aggressive, perhaps.
Скопировать
Как насчёт – "поищи у себя в заднице"?
Звучит подходяще...
Эй!
How about, "Up your ass"?
Sounds about right.
Hey.
Скопировать
Глупая корова!
Звучит подходяще для нас, а, ребята?
Поли-мария'...
What a silly cow!
Sounds like something for us, eh boys?
'Polly-maria'...
Скопировать
Уверен, тебе лучше в красном.
Не подходяще для долбаной скорби.
Не знал, что ты скорбишь.
Bet you look better in red.
Not appropriate for faking grief.
Don't know what that means.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подходяще?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подходяще для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
