Перевод "пожрать" на английский

Русский
English
0 / 30
пожратьdevour
Произношение пожрать

пожрать – 30 результатов перевода

Чего?
Давай, время пожрать!
Только не лапами!
What?
Come on, gorging time!
Not with your hands!
Скопировать
Уже идем.
Эти только и думают, как бы пожрать, а я умираю!
Мы будем всегда... вместе..."
- We'll be right there.
Those guys only think about eating while I'm dying.
"We will always... be together... "
Скопировать
И другое знамение явилось на небе:
Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
И произошла на небе война:
And there appeared another wonder.
A dragon stood before the woman for to devour her child.
And there was a war in heaven.
Скопировать
"Как было написано, так и будет".
на охоту прошлой ночью и позволил себя убить, потому что, вместо того чтобы закончить работу, решил пожрать
О, постойте.
"As it is written, so shall it be."
And one of the Brethren shall go out hunting the night before and get himself killed, because he couldn't wait to finish his job before he ate.
Oh, wait.
Скопировать
Да.
Ладно, я уже созрела как следует пожрать.
Пока, Монтгомери.
Duh.
Yes. C'mon. I am fully prepared to pork major.
Bye, Montgomery.
Скопировать
Тёмный, ты опять не сдашь предметы, которые проходишь повторно в этом семестре.
Мне нужно монтировать фильм для кинокласса, а потом, наверное, пойду в "Яму" пожрать.
Может, я к тебе присоединюсь.
Dark, you are gonna totally bite the eight whole credits you're retaking this semester
I gotta do some editing on my 101 project, then I'll prob'ly head over to the Hole for some chow
Maybe I'll go with.
Скопировать
Времени не было.
И неси нам лапши пожрать, урод.
Сию минуту.
About everything.
Stop yapping and go make two ramen.
Yes, yes.
Скопировать
Нужно ждать машины из других лагерей
Пошли, наскребем чего-то пожрать в дорогу.
Красивая музыка.
And we still have to wait for the trucks from the other camps...
Let's go and scrape up some food for the trip.
Nice music.
Скопировать
Нет!
Если я голоден, свежая пиздятинка приготовит мне пожрать?
Нет, они не умеют готовить!
No!
If I'm hungry, is new pussy going to feed me?
New pussy can't cook!
Скопировать
Когда в последний раз вы оставляли в ресторане какую-нибудь херню, и её приносили вам это домой, ок?
Блять, я хотел пожрать там!
Вы, блять, даже можете оставить ребенка в ресторане и его просто засунут в гардероб.
When was the last time you forgot some shit at the restaurant and they brought it back to your house?
Shit, I want to eat there!
Shit, you could leave a newborn baby in a restaurant and they'll put him in the coat room!
Скопировать
Там были телячьи ножки.
Мне хотелось вкусно пожрать!
В следующий раз тебе конец!
It's the osso buco.
I was fucking dying for a decent meal!
Next time, you're dead!
Скопировать
Надо было с бабой оставаться.
Слышь, сырник, тащи пожрать.
- Я в бешенстве.
I should've stayed with my goomar tonight.
Hey, cheese fuck, get me some food.
- I'm so pissed.
Скопировать
- Поесть
- Нет, пожрать.
Отличный выбор, друзья!
-Eat?
-No. Eat.
Choice excellent, my friend.
Скопировать
"Везде разгром, И равновесья нет.
Анархия пожрать готова мир, Прилив кровавый беды предвещает.
Кругом поруганы Обряды благочестья.
"Things fall apart, the center cannot hold.
Mere anarchy is loosed upon the world, the blood-dimmed tide is loosed.
And everywhere, the ceremony of innocence is drowned.
Скопировать
Продавать будут.
Эй, дай пожрать-то!
Ну что, мы с утра ни чего не ели.
They'll sell us.
Give us some bread, please!
We're starving.
Скопировать
Скар, дружище, браток!
Пожрать-то принес?
Мне кажется, вы этого не заслужили.
Scar, old buddy, old pal?
H uh? Did ya, did ya, did ya?
I don't think you really deserve this.
Скопировать
Черт!
Кто-нибудь взял пожрать?
Я - нет, Горди?
Oh, shit!
Did anybody bring anything?
Not me. Gordie?
Скопировать
[ Сосет ] [ Ворчит ] - Эй, мам.
- Как насчет пожрать?
[ Вопит ] - Aaх!
- Hey, Mom.
- How 'bout some grub?
- Aaah!
Скопировать
Я голодный.
Есть что пожрать?
- Почему так долго?
You got anything to eat?
I'm starving.
What took you so long?
Скопировать
Человеческая жизнь - вот что такое реальность.
ужаса, реального, живого ужаса, продолжает жить и расти во мне сейчас и единственное, что мешает ему пожрать
Почему бы тебе просто не вернуться к нам?
It's human life that is real.
I don't want to frighten you but what I'm trying to tell you is that moment of terror is a real and living horror, living and growing within me now and the only thing that keeps it from devouring me is you.
Why don't you just come back to us?
Скопировать
- Ради всего святого, почему нет.
Мы ищем, где сытно пожрать, и все нахваливают это заведение.
Идем, Элвуд.
- Why, heavens, no.
We seek a full meal and all the compliments of the house.
Come, Elwood.
Скопировать
Ничего удивительного. До тебя он был моим единственным другом.
Пригласить бы его пожрать!
Вот было бы здорово!
Before I met you, he was my only friend.
If only we could've invited him up for dinner.
Or a drive in the country.
Скопировать
"и затем Кролл рассердился",
"и он сбил их с ног, пожрал символ своей власти"
"и убил всех, кто был в храме, включая священника".
"and then Kroll became angry
"and he struck them down, swallowing into him the symbol of his power
"and killing all who were in the temple, even Hajes the priest.
Скопировать
А-а... Спасибо, спасибо.
Пошли, купим пожрать.
Че-то я туплю.
- They're anchovies.
- How many pieces did you have?
- I'll buy you something to eat.
Скопировать
Так тот момент, когда крокодил открыл пасть и был кульминацией, господин!
Крокодил широко разевает пасть чтобы пожрать героя, и герой замечает алмаз.
И тут же стреляет.
That's the technique, sir.
Even people are shocked on seeing him.
And this man sees the stone, and as soon as he does...
Скопировать
Что чувствовал себя я очень глупо,
Но надо ж как-то деньги длбывать, Чтобы топить зимой свою халупу, И чтобы оставалось на пожрать.
Хочешь выпить?
I felt like a de-antIered stag.
But it let me fill the grocery bags... run the house without too many snags... and buy my Marion a few glad rags.
You want a drink?
Скопировать
Арендодатель не станет ждать вечно.
Дай мне лучше пожрать!
Мы скоро окажемся на улице, без мебели и без квартиры.
The landlord won't wait forever either.
- Just give me my grub.
We'll soon be out on the street, with no furniture and no apartment.
Скопировать
Еле донёс.
Умеете вы, ребята, пожрать.
"Сэндвич с пастромой.
This is sure heavy.
Boy, you guys can sure eat.
"Pastrami on rye.
Скопировать
Так он убит?
Будь каждый волос Касьо целой жизнью - Месть пожрала бы все!
Увы, он предан, и погибла я!
What, is he dead?
Had all his hairs been lives, my great revenge had stomach for them all.
O, alas! He is betrayed and I undone.
Скопировать
И что-нибуть похавать.
- да, что-нибуть бы пожрать - поесть бы что да знаю я,мужики
терпение подмога скоро придет
Real drinking water.
- Yes, real water to gulp - to drink like that Yes I know, boys.
Patience. Help must come soon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожрать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение