Перевод "показ" на английский

Русский
English
0 / 30
показdemonstration show
Произношение показ

показ – 30 результатов перевода

А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время
Давайте возьмем такси, хорошо?
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Well, let's get a cab, okay?
Скопировать
Ты думаешь они собираются начать Американские хиты
Американский Идол Что то типа фабрики звёзд Американский идол заканчивает свой показ...
Я боюсь что они это сделают.
You don't suppose they're gonna start entertaing America with hits like House,
American Idol and American Idol Results Show.
I'm afraid they might.
Скопировать
Я все знаю о его совести.
Он выставлял ее на показ годами.
Когда от отрекался от должности Лорда-канцлера, то пообещал мне что удалиться из общества и будет жить в уединении. заботясь о своей душе.
I know all about his conscience.
He's been wearing it on his sleeve for years.
When he resigned as Chancellor, he made me a promise that he would retire from the world and live privately, and attend his soul.
Скопировать
Водка не пахнет.
Я знаю, что не показа там высший класс...
Думаю, тебе нужно домой.
Vodka doesn't smell.
Listen, Darryl, I know I didn't bring my "A" game...
I think you need to go home.
Скопировать
Но я боюсь удача отвернулась на нас.
Паскаль - наш друг, египетско-армянский критик сказал что перед показом нашего фильма критики ездили
На просмотре они все выглядели, так как будто перепили местного вина.
Nothing. But I'm afraid fate has turned on us.
Explain. Pascal, our friend, the Egypto-Armenian critic, said that before our film screened, the critics went for fish soup on a nearby island.
They looked as if they had wallowed in the local wine.
Скопировать
я имела ввиду Крис Брайдс "Луда - Крэст", прямо здесь в коридоре!
Эй, чувак, это видео было снято для единственного показа в Канаде, ты понял ?
Да ?
I mean Chris "Ludacris" Bridges, right here in the dental plaza!
Hey, man, that video was made for a onetimeonly showing in Canada, - Understand?
Do ya? - I'm sorry.
Скопировать
Я знаю. Это действительно, очень, очень плохое.
В течении многих лет, Фокс программирование показов этим может довольствоваться целая семья.
О, мой бог!
I know. 'Cause this one's really, really bad.
For years now, Fox has been programming shows that the whole family can enjoy.
Oh, my God!
Скопировать
Это то над чем мы работали почти девять лет.
Правда, которую мы оба принесли в жертву так много... непрекрыто и выставляя на показ.
Ну, выстави это, Малдер! Предстань перед судом.
This is about everything we worked for for nine years.
The truth that we both sacrificed so much... to uncover and to expose.
Well, then, expose it, Mulder!
Скопировать
Переводчики: Mary_, Narengoyn, den1z
...Супервечеринка у вас дома после этого показа!
FAQ*13 team proudly presents!
US english
Futurama [4x07]
- A Pharaoh To Remember - CiWaN
Скопировать
Это чисто воображаемые перверсии.
Поэтому я с такой дотошностью, почти в документальной манере, фиксирую долгую подготовку перед показом
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом.
These are purely imaginative perversions.
That's why I so meticulously, almost in a documentary-like fashion, record the lengthy preparation to show what people are willing to do to satisfy their erotic fantasies - what they're prepared to be subjected to.
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism.
Скопировать
Типа, приходилось ли идти на уступки?
Типа, жертвовать чем-то из-за пробных показов, постановлений начальства и так далее?
Нагнал тут серьёзности.
Any run-ins with studio execs? - Who actually did hit me with a chair?
I guess, having to make compromises...
Are there things you held back because of test audiences, executive decisions, things like that?
Скопировать
Почему?
Из-за показа?
Нет, нет, не совсем.
Why?
About your screening?
No. No, it's not that.
Скопировать
Мне он не идет.
"Таким, как я не надо и показа.
Мы бьем уверенно и с первого же раза...
But it's not flattering.
"Some men require not reputation's yoke.
Their first sword's thrust can be the master stroke.
Скопировать
- И что?
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Очень смешно.
- Well?
Well, folks say that now Stubbs' forehead... is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Very funny.
Скопировать
Взять хоть ту же Chasing Amy.
Отсняв Chasing Amy, мы устроили пробный показ.
Для этого обычно набирают фокус-группу в десять человек.
But why is there so much gay stuff in them?
Gay's bad." I always try to fuck with their heads.
Case in point was Chasing Amy.
Скопировать
Я...
Я волнуюсь из-за сегодняшнего показа.
Фильм не закончен.
I'm....
l'm nervous. I'm nervous about the screening today.
The movie's not-- lt's not finished.
Скопировать
Здорово.
Показ сегодня вечером состоится?
Я не знаю.
One, two, three. Jeez.
is this thing gonna happen tonight?
I don't know.
Скопировать
Господи, вы поглядите на эти лацканы.
Они сюда приехали не на показ мод.
Я надеюсь, что ты будешь относиться к ним с таким же уважением и вежливостью,как и к любому другому человеческому существу с контрактом на тридцать миллионов долларов.
JESUS, LOOK AT THOSE LAPELS.
THEY DIDN'T COME FOR NO FASHION SHOW.
I EXPECT YOU TO TREAT THEM WITH THE SAME RESPECT AND COURTESY YOU WOULD ANY HUMAN BEING... WITH A $30,000,000 ACCOUNT.
Скопировать
Моей мечтой была реставрация старого кинотеатра.
Прожектор, экран, показ старых фильмов.
Только не "Крестного отца".
My dream was to restore the old theater completely.
The projector, the screen. Show old movies.
Just not The Godfather.
Скопировать
И у моделей такое глубокое декольте?
[детективный сериал, в котором часто бывали показы мод]
О, Стивен получил письмо из автоинспекции.
And the model is showing cleavage?
You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife.
Oh, Steven got a letter from Department of Motor Vehicles.
Скопировать
- Конечно, Майкл
Хочешь предварительный показ?
Ты, старая кокетка
' - 'Of course I do, Michael.
'Do you want a preview?
You old flirt.'
Скопировать
- Что, у мужчины не может быть секретов?
- Мы тебя уже долго ждем, это же первый показ
- Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в яслях
- Can't a man have any secrets?
We've been waiting for hours, it's the first ever preview.
(Karen) It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger.
Скопировать
Для спортивных занятий?
Нет, она для показов мод.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Sport lipstick, maybe?
No, fashion show lipstick.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Скопировать
Пропущу пару кастингов, не страшно.
Сейчас спортивную одежду, а на прошлых выходных была на показе.
Да, с хорошими фотографами.
It's only a few castings, and I'm not going.
Some sportswear, recently, and I had a fashion show, last weekend.
Yes, with good photographers.
Скопировать
Нет, она для показов мод.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Свадебные показы мод?
No, fashion show lipstick.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Bridal fashion shows?
Скопировать
Красная помада на показах выглядит стильно.
Свадебные показы мод?
- Или обычные.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Bridal fashion shows?
Traditional costume fashion shows.
Скопировать
- Точно.
Смейся, не смейся, но оно, правда для показов.
Здорово.
Exactly.
You're going to laugh, but it really is for fashion shows.
Cool.
Скопировать
Нет, подожди. Чего ты переживаешь?
Есть еще вторичные показы.
Какие еще вторичные показы?
Wait, why are you worried?
In one second
What second?
Скопировать
Хочется сбежать отсюда, понимаешь?
Я нюхаю на показах, нюхаю на съёмках, нюхаю на учёбе, короче, постоянно, понимаешь?
Теряю контакт с рельснт... реальнсотью...
I just want to get out of here, y'know,
I snort during the week, I snort when I'm shooting, I snort during classes, constantly, y'know?
I'm losing contact to reality.
Скопировать
Почему?
У них право на первый показ.
Я не могу показать вам фильм.
Why?
The rights belong to a big TV network in America, they have the screening rights.
I can't show you the film.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов показ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы показ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение