Перевод "полисмен" на английский

Русский
English
0 / 30
полисменconstable policeman
Произношение полисмен

полисмен – 30 результатов перевода

Всего доброго.
И уходите, а то позову полисмена.
Тяжелый у вас все-таки характер.
If you insist. Bye-bye.
Now go away or I'll call a policeman.
Yours is a capricious nature.
Скопировать
И почувствовал радость.
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб
Одну руку она поднесла ко лбу.
I got this funny feeling.
The doorbell rang. I went out to the banister... and these two policemen came in... found my mother... and told her... that I was killed in the fire.
She put one hand up to her forehead.
Скопировать
Думаю, вам известно, кто я такой.
Я - полисмен.
И вы это знаете.
I think you know who I am.
I'm a policeman.
You know that.
Скопировать
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
Полисмен в страхе обернулся...
- Выстрел?
So he's about to throw the cuffs on him and put him injail. All of a sudden, 50 yards down the road, there's this huge fuckin' boom.
- Statie gets real spooked. He turns around-
- A gunshot?
Скопировать
Он наверху, на полу.
- Полисмен.
Он заметил меня. - Что?
It's upstairs on the floor.
- A policeman...
He spotted me.
Скопировать
Чего надо?
Там стоит этот полисмен и говорит:
Ещё спрашиваешь?
So he goes downstairs, pulls the door open- "What?"
it's the state trooper that pulled him over.
Statie says, "Fuck you mean, 'What?
Скопировать
Он перепутал свою машину с полицейской!
Самое смешное, что бедный полисмен был так поражён, что ничего не сделал.
Он всю ночь искал нужный дом на дядином "Шевроле".
He was so fuckin' hammered he drove the wrong car home.
The best part about it is, the fuckin' state trooper... was so embarrassed he didn't do anything.
He'd been drivin' around all night in my uncle's Chevelle, lookin' for the house.
Скопировать
Только одно имеет значение - личная сила воли.
А если вы нарвётесь на полисмена с сильным характером?
Любая личность, соблюдающая общепринятую мораль, хочет жить.
That's all that counts... force of personality.
Suppose you meet a policeman of character?
Be a character based on conventional morality, dependent on life.
Скопировать
- Был. Его поймали, когда он пытался снять капот с машины.
Его не собирались задерживать, но он оскорбил полисмена.
- Он все еще занимается "левыми" правами?
He got caught stealing hood ornaments off of cars.
They weren't gonna lock him up, But he called the policeman a bad word.
DOES HE STILL MAKE FAKE I.D.s? I don't know. My famil
Скопировать
Осталось только найти рифму к "омбудсмену", и можно идти спать.
Мне нравится вариант "полисмен".
О, Фрейзер...
All we need is a rhyme for "ombudsman," and we can go to bed.
I was playing around with "north woodsman."
Oh, Frasier...
Скопировать
Я вижу тебя, приятель.
Полисмен?
Ты никуда не денешься.
I see you all day, little man.
Policeman.
And you don't go away.
Скопировать
Это один из свидетелей Врусарда. Когда мы приводили его к присяге, он был при памяти.
Ваша честь, мы вызываем полисмена Алоиса Хабихоста.
Я попрошу присяжных покинуть суд. Господа, встаньте и идите за мной.
He was one of Broussard's witnesses.
He was totally sane when we took his affidavit. Your Honor, we call Police Officer Aloysius Habighorst to the stand.
I must ask the jury to leave the court.
Скопировать
-Далеко-далеко.
"Где полисмен?
-Он у Эстер.
-Far away.
"Where's the policeman?
-With a lady.
Скопировать
-В больнице.
"И у полисмена есть внебрачный ребенок.
"Девушка?
-In the hospital.
"And the policeman has a bastard child.
"A girl?
Скопировать
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Основной вход перетянули лентой, а стоящий рядом полисмен отгонял любопытствующих.
Но мальчишки быстро обнаружили, что могут пробраться через мой участок.
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.
A rope across the main gate, and a policeman by it, kept out the curious.
But little boys discovered they could enter by my yard.
Скопировать
У него получается это с каждым разом всё лучше.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы
Пропади они пропадом!
He has become quite good at this.
And a policeman passing an Indian dwelling-- I will not call them homes. --may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
Goddamn them!
Скопировать
Поэтому ты стал потихоньку приворовывать.
Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя
В следующий раз на тебя уже орёт сержант, и делает предупреждение.
So you did a bit of thieving.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off, shouts at you.
Next time you get a caution - this time a sergeant in full uniform shouts at you.
Скопировать
Да.
И еще полисмен.
И ты не сумела...
Yes.
And then the policeman.
And you couldn't...
Скопировать
..
Сэр, там в прихожей полисмены.
Они спрашивают, не заходил ли к нам в дом мужчина в женской одежде?
..
Sir, there are policemen in the hall.
They want to know if a man dressed as a woman has come into our house.
Скопировать
Дело очень срочное.
Вы должны немедленно прислать сюда полисмена.
Джордж, полисмен здесь.
It's a matter of some urgency.
I should like you to send a policeman around immediately.
The policeman's here, George!
Скопировать
Но я сам видел!
Ещё одно слово, и я позову полисмена.
Это ясно?
But I saw you do it!
Now, not another word, or I shall have to summon a policeman.
Is that clear?
Скопировать
[ Стон Болтона ]
[ Голос полисмена ] - Ну, пошли, вперед!
[ Шумиха, крики ]
(Bolton Groaning]
(Offcer) Go on!
(Chattering, Shouting)
Скопировать
Но откуда ты это узнал?
Я встретил знакомого полисмена и спросил его про инспектора.
Он поклялся, что в местной полиции нет никакого инспектора Пула!
- But how did you find out?
I met a policeman I know down the road and I asked him about the inspector.
He swore there was no Inspector Poole on the force here.
Скопировать
Вы должны немедленно прислать сюда полисмена.
Джордж, полисмен здесь.
Что?
I should like you to send a policeman around immediately.
The policeman's here, George!
What?
Скопировать
Кто?
- Полисмен МакМанус.
Где девушка, с которой я только что разговаривал?
Who?
- Officer McManus.
Where's the girl I was just talking to?
Скопировать
Кто это?
- Полисмен МакМанус, сэр.
Кто?
Who's this?
- Officer McManus, sir.
Who?
Скопировать
С кружевными краями.
Полисмен, это Кэйси Майо из "Хроникл".
Отправьте срочно этот платок в полицейскую лабораторию!
Lace edge.
Officer, this is Casey Mayo on the Chronicle.
Get that handkerchief right down to the police lab!
Скопировать
Можешь включить газ, Нэнси.
Я видел нового полисмена на посту.
Он тоже попадет в твой список разбитых сердец?
You might light the gas, too, Nancy.
I see they've changed the policeman on the beat.
Is his heart going to be added to the list of those you've broken?
Скопировать
- Не сомневаюсь. Тихо!
Полисмены услышат.
Ты шутишь?
I'm sure it is.
Not so loud. There are cops around.
Don't worry.
Скопировать
- Надеюсь. Его это тоже позабавит.
Этот полисмен - дурак!
Нет, Джепп - хороший полицейский.
- What I amuse so much all that.
- That police officer is a fool.
- No, the Japp is a good police officer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полисмен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полисмен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение