Перевод "полковник" на английский
полковник
→
colonel
Произношение полковник
полковник – 30 результатов перевода
Военные усиливают решетки на всех окнах.
Можешь попросить... полковника повременить пару дней?
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
The military's reinforcing the bars on all the windows.
Can you talk to the colonel,get him to postpone that for a few days? No.
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Скопировать
Смотри и учись.
Товарищ полковник, классные очочки.
О, лечащий Снуп Дог!
Watch and learn.
Colonel Doctor, loving those new frames.
Snoop Dogg Attending!
Скопировать
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное...
Товарищ полковник... пропускаем.
Так, здесь должно получиться.
And Snoop, I had hoped you'd legally changed your name to Snoop. Never got around to that? Okay.
Colonel, I have to pass on you.
Okay, you can get this one.
Скопировать
- Нет. - Нет.
Товарищ полковник.
Я так его называю... потому что он напоминает мужика с логотипа KFC.
- No.
Colonel Doctor.
I call him that because he looks like that freaky Kentucky Fried Chicken guy.
Скопировать
Можешь попросить... полковника повременить пару дней?
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
Can you talk to the colonel,get him to postpone that for a few days? No.
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
Скопировать
С этим не сравниться ни Аттиле, ни Чингисхану.
- Ник Нэйлор - "лицо" сигарет, полковник "Сандерс никотина". Здесь я работаю.
В Академии по изучению табака.
I mean, there's Attila, Genghis, and me,
Nick Naylor, the face of cigarettes... the Colonel Sanders of nicotine.
This is where I work, the Academy of Tobacco Studies.
Скопировать
Здравствуйте.
Полковник Вишою, 42 отделение.
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
Hello.
I'm Colonel Visoiu, 42 precinct.
Dear lady, I'm sorry to announce you your son has died.
Скопировать
Габриэль, ты видел Василе?
В последний раз видел, когда он был в белой машине, полковник.
Которая с едой или с выпивкой?
- I am Gabriel. Gabriel, have you seen Vasile?
Last time I've seen him, he was at the white car, Colonel.
The one with food or the one with booze?
Скопировать
Время уходит, кто знает, когда я еще ее увижу...
Полковник, сэр, дядя Мариан, не плачь, она же не едет на скотобойню.
Поверь, все будет хорошо.
Time is running out, who knows when I'll see my her again...
Colonel, Sir, uncle Marian, stop crying she's not going to the slaughter-house.
Trust me, it's going to be fine.
Скопировать
И будь аккуратен с тем, что расскажешь.
Полковник Вишою, 42 участок.
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
And take care how you get to the subject.
I'm colonel Visoiu, 42 precinct.
Sorry to announce you your son is dead.
Скопировать
Мы с парнями поедем на захват, дабы вернуть его сегодня вечером.
Поедете с нами, полковник?
Слушайте меня.
We go get them tonight. I'm taking the boys, also.
Are you coming with us, Colonel?
Now, listen here.
Скопировать
Ей лучше уехать.
- Полковник, господин Нае ждет вас.
- Вы должны встретиться с ним насчет статьи.
She would better go!
Colonel, Mr. Nae is wai'ting for you here.
- You had to meet him for an article.
Скопировать
А ты передай ему, что со мной все в порядке, Лучи присматривает за мной, он живет у меня.
Тетушка, я переезжаю к господину полковнику, который предложил мне комнату...
Так чего же ты ждешь? Иди и скажи своей жене!
And you tell him I am fine, Luci takes care of me, he stays with me here.
Auntie I'll move to Mr. Colonel here, who offered us a room...
So, what are you waiting for?
Скопировать
АМЕРИКАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО БЕРЛИН 10:05
Полковник МакКенна.
Хорошо.
AMERICAN EMBASSY BERLIN 10:05
Colonel McKenna.
Good.
Скопировать
Приглашений Ты хочешь встречи или нет?
Полковник Сайрус Мамсен с сопровождающей
Уильям и Леди Кортлэнд
Of invites. You want this meetin' or not?
Colonel Cyrus Mumsen and escort.
William and Lady Courtland.
Скопировать
Я не вижу причин определять степень вины.
Полковник О'Нилл доверил свою жизнь в ваши руки.
- Симбионт был его единственной надеждой на жизнь.
I see no reason to assign blame.
Colonel O'Neill put his life in your hands.
- The symbiote was his only hope for life.
Скопировать
Могу поручиться за это, сэр.
Полковник О'Нилл никак не мог уйти самостоятельно.
Тогда он был вынужден сделать именно так против своей воли из-за симбионта.
I can vouch for that, sir.
There is no way he could have walked out on his own.
Then he was forced to do so against his will by the symbiote.
Скопировать
Прошу прощения?
Доктор Лэри Мэрфи, Полковник Джек О'Нилл.
Это Тилк, а это Джонас Куинн, тот самый человек, который познакомил нас с Наквадрией.
I'm sorry?
Dr Larry Murphy, Colonel Jack O'Neill.
This is Teal'c. This is Jonas Quinn, the man who introduced us to the naquadria.
Скопировать
Заключенное между нашими правительствами соглашение, генерал ...
Я осведомлён о всех нюансах соглашения, Полковник.
Джек, заходи.
The deal made by our...
I am aware of every aspect of the arrangement, Colonel.
Jack, come in.
Скопировать
Джек, заходи.
Полковник, вы знакомы с Полковником Чековым, Русским представителем в КЗВ.
Мы встречались.
Jack, come in.
Colonel, you know Colonel Chekov, the Russian envoy to the SGC.
We've met.
Скопировать
Мы встречались.
Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий ...
Только через мой труп, Сэр.
We've met.
Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join SG-1.
Over my rotting corpse, sir.
Скопировать
И я сделаю это, Генерал, но я все еще уверен, что я скажу: "пристрелите меня".
Полковник, вы не извините нас?
Генерал.
And that I will, General. But I'm still pretty sure I'll say "Bite me."
Colonel, would you excuse us?
General.
Скопировать
Я не хотел выказать своё неуважение к вам.
Мне следовало бы сделать вам выговор на глазах Полковника ... но в данный момент я полностью с вами согласен
Кто решил, что каждая команда, путешествующая через Врата, должна состоять их четырёх человек?
You know I mean no disrespect toward you.
I know. I should have reprimanded you in front of the colonel, but I agree with your sentiments in this case.
Who decided every team has to have four people?
Скопировать
Я тоже полечу, Сэр.
- Вы уверены, что вы в состоянии, Полковник?
- Да, Сэр.
I'll go too, sir.
- You sure you're up for it, Colonel?
- Yes, sir.
Скопировать
- Сначала нам нужно оторваться от земли.
- Он полетит, Полковник.
Жизнью ручаюсь.
- We have to leave the ground first.
- It'll fly, Colonel.
I bet my life on it.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы она была.
Майор Картер и Полковник О'Нилл вылетают.
- Именно в этом всё и дело, сэр.
I wish I had one.
Carter and O'Neill are taking off.
- That's what this is about.
Скопировать
- Вас поняли, Абидос Один.
- Желаю удачи Полковник, Майор, от нас всех.
Спасибо, Сэр.
- Roger that, Abydos One.
- Godspeed, Colonel, Major, from us all.
Thank you, sir.
Скопировать
Пожалуйста, Тилк.
Я достаточно наслушалась этого дерьма о "пути воина" от Полковника О'Нилла.
Дэниел Джексон вознёсся на более высокий уровень существования.
Please, Teal'c.
I get enough of that "way of the warrior" crap from Colonel O'Neill.
Daniel Jackson has ascended to a higher plane of existence.
Скопировать
Не совсем.
Полковник Джек О'Нилл, Майор Картер и Тилк.
Я многое слышал о ваших подвигах от представителей Асгарда.
Not exactly.
Uh, Colonel Jack O'Neill, Major Carter and Teal'c.
I have heard much of your exploits on behalf of the Asgard.
Скопировать
Мы арестовали их до того, как у них это получилось.
Честно говоря, я боюсь, что команда Полковника Гривса возможно, что-то сделала со Стражем и не призналась
- Слегка поигрались с ним, верно?
We put 'em all away before they could.
Frankly, I'm afraid Colonel Grieves' team may have done something to the Sentinel they haven't admitted to.
- Fiddlin' around with it, was he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полковник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полковник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение