Перевод "полковник" на английский

Русский
English
0 / 30
полковникcolonel
Произношение полковник

полковник – 30 результатов перевода

Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
That's why these Southerners are getting out.
Скопировать
Нет?
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
No?
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
The only thing we care about is saving our own hides.
Скопировать
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
Знаете, как они его называли...
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
You know we called him,
Скопировать
- Простите, мой экипаж ждет.
- Полковник Шинкель? - Нет.
А в чем дело?
- Excuse me, my carriage is waiting.
- Colonel Schinkel?
- No. Why?
Скопировать
А в чем дело?
Разве здесь живет не полковник Шинкель?
Простите!
- No. Why?
Doesn't Colonel Schinkel live here?
Sorry!
Скопировать
Какому коллеге?
Полковнику Брину.
В общем, взаимно.
- Colleague?
- Your Colonel Breen.
- Anyway, it's mutual.
Скопировать
Возможно... просто пустое пространство.
Так считает полковник Брин?
А кто нанес эти метки?
It could be a warhead.
Says Colonel Breen.
- Hello, what made these marks?
Скопировать
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Думаю, мне следует доложить об этом полковнику.
Нет, это не похоже на боеголовки.
One of the cabalistic signs used in ancient magic.
I suppose I'd better mention this to the colonel?
No. It wouldn't fit in with warheads.
Скопировать
И повернись.
Полковник Росс.
Вы арестованы.
Turn around.
Colonel Ross.
You're under arrest.
Скопировать
Вы все оборудование берете у Келлога?
- Что вам нужно, полковник?
- Чтобы вы вернулись в МИ-6 и немедленно.
Do you get all your equipment from Kellogg's?
- What do you want, Colonel?
- I want you back in Ml5 now.
Скопировать
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу?
Что случилось, полковник? У вас выросла смертность?
- Мистер Гарри Палмер?
Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job?
What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up?
- Mr Harry Palmer? - Yeah.
Скопировать
- Мистер Гарри Палмер?
- Полковник, я ведь вас не задерживаю?
Ваш бизнес мертв, Палмер.
- Mr Harry Palmer? - Yeah.
I'm not keeping you, am I Colonel?
Your business is dead, Palmer.
Скопировать
Вам следует меня благодарить.
Я поблагодарю вас, если вы уйдете, полковник.
Это дело государственной важности.
You should be bloody grateful.
I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel.
This is work of national importance.
Скопировать
Вольно.
Полковник не потерпит секретности.
Он захочет знать...
All right, serve it up!
Colonel Breed won't like this secrecy bit.
He'll want to know.
Скопировать
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника...
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Скопировать
Первый взвод к смотру готов.
Неплохо, полковник.
Очень, очень мило.
First Platoon waiting for inspection, sir!
They're very pretty, colonel.
Very pretty.
Скопировать
Пошли, майор, у нас много дел.
Большое спасибо, полковник.
Тихо.
All right, major, let's go.
We got work to do. Thank you, colonel.
Hold it down.
Скопировать
Они хоть с парашютом прыгали?
Эй, полковник, не плачьте.
Заезжайте к нам еще.
Hey, colonel, I hear they don't even use parachutes!
Hey, colonel, you crybaby!
Don't just stand there, pick it up!
Скопировать
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
Скопировать
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит
- что является значительным--
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
I find, after running a crosscheck on that factor, that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe,
- which is a rather significant...
Скопировать
Вы, видимо, думаете, что это игра.
Нет, полковник, я знаю, что это не игра.
Ладно, как ваше имя, вы сказали?
You seem to think this is some kind of a game.
No, colonel, I know it's no game.
All right, what did you say your name was?
Скопировать
Но что бы вы сделали, если б вас не нашли?
Поверьте, полковник, ничего.
За этим вы проникли сюда?
But what would you have done if we hadn't found you?
Believe me, colonel, nothing at all.
Is that what you're here for? Nothing at all?
Скопировать
Доктор прав.
Если не вернем капитана Кристофера на землю, не будет полковника Шона Джеффри Кристофера на Сатурне.
Ну, тогда все решено.
The doctor is correct.
Unless we return Captain Christopher to Earth, there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn.
Well, that's it, isn't it.
Скопировать
- Как вы это сделали?
- Поверьте, полковник,
- вы не поверите мне. - Не пытайтесь быть смешным.
- How did you do it?
- Believe me, colonel you wouldn't believe me.
- Now, don't try to be funny.
Скопировать
Я сказал, что не поверите.
Полковник, пожалуйста, будьте осторожны с этим.
Это вас волнует, да?
I've told you, you wouldn't believe me.
Colonel, would you mind being careful with that?
That worries you a little bit, huh?
Скопировать
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Это обо мне, а не о полковнике Лоуренсе.
Вы повышены в звании.
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
That's me you're describing, sir, not Colonel Lawrence.
You're promoted colonel.
Скопировать
Слушаюсь, сэр!
Полковник?
Полковник, это вас!
Right-o, sir. Right away, sir!
Colonel?
I say, Colonel!
Скопировать
Полковник, сэр?
- Полковник?
- Что такое?
Colonel, sir? Colonel?
- Colonel?
- What?
Скопировать
Гляди-ка, да из трубы дым валит!
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
Я думаю, придется нам это дело расследовать.
There's smoke coming from the chimney!
By Jove, that's strange, strange indeed.
(CLEARS THROAT) I suppose we'd better investigate.
Скопировать
- А кто его знает.
- Полковник, сюда едет автомобиль.
Хватит, Тибс.
- Who knows what.
- Colonel, here comes a car.
COLONEL: Come now, Tibs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полковник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полковник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение