Перевод "помешать" на английский

Русский
English
0 / 30
помешатьstir prevent
Произношение помешать

помешать – 30 результатов перевода

Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Скопировать
- Я ненадолго.
Не помешал?
Ты знаешь, что помешал.
- I won't be long.
Not interrupting, am I ?
You know you are.
Скопировать
Не помешал?
Ты знаешь, что помешал.
Ты не всегда отвечаешь на звонки.
Not interrupting, am I ?
You know you are.
You're not exactly returning our calls.
Скопировать
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
So... friends?
Скопировать
- Как думаешь, может она петь? - Э, нет.
Лишь раскачивается, не реагируя на песни, хотя... она совсем помешалась, у неё что-то с мозгами.
Может, она хочет наружу?
Are you thinking of singing?
Eh, no... Swinging around with a damn karaoke song, though... She is totally nuts, she has a mental illness or something.
Maybe she wants to get out?
Скопировать
Окей, да, завтра вечером-- звучит отлично.
и надеюсь тебе нравится карри, потому что Лейн помешана на карри.
Я не особо люблю карри.
Okay, yeah, tomorrow night -- that sounds fine. Great!
And I hope you like curry, 'cause Lane's gone curry crazy.
I'm not big on curry.
Скопировать
Я теперь одна.
Значит, если мы захотим выпить этот чудесный капучино... который ты одна умеешь готовить, мы никому не помешаем
Абсолютно никому.
I'm all alone.
So if we wanted to have that nice hot cappuccino only you... know how to make, we wouldn't be disturbing anyone, right?
We definitely won't be disturbing anyone.
Скопировать
Хиро.
Всегда думал, что не помешает.
Не понимаю.
Hiro!
Invisibility, always thought that that would be a good one to have.
I don't understand.
Скопировать
Это недопустимо!
- Ты ведь помешан на пиве? - Я оч...
Я очен...
That is not acceptable!
You're mad about the beer thing?
I'm v... I'm ver...
Скопировать
Я очен...
- А ты разве не помешан на пиве? - Да.
Конечно помешан.
I'm v... I'm ver...
Are you not mad about the beer thing?
Yeah. Of course I am.
Скопировать
- А ты разве не помешан на пиве? - Да.
Конечно помешан.
Слушай, у тебя должна быть возможность пить пиво.
Are you not mad about the beer thing?
Yeah. Of course I am.
Look, you should be able to drink beer.
Скопировать
Вопрос.
Это не помешает твоим другим заданиям?
Ответ.
Question.
Won't that interfere with your other task forces?
Answer.
Скопировать
Да, Барт.
Теперь уж ничего не помешает.
Таймер включён.
- Yeah, Bart.
Nothing's going to ruin this one.
The timer's a-ticking.
Скопировать
Как все прошло с Джиной?
- Ее все еще могут продать, Но мы хотя бы помешали ей подняться в самолет. - Банды?
Ты стал членом "Сripsor"?
What happened with Jenna?
Well, she's still for sale, but we kept her from boarding the plane, at least.
Gangbangers, huh? What, you-you joined the Crips or somethin'?
Скопировать
Я просто боюсь, что он быстро кончит, и мне будет неловко оставаться с незнакомцем.
Я понял, почему Фрэнк был так помешан на Билли.
Она была единственной, в кого он влюбился с первого взгляда.
I'm just afraid he'll finish too quick, and I'll be stuck awkwardly doing a stranger.
I could see why Frank was so crazy about Billie.
He said he knew she was the one the first moment he laid eyes on her.
Скопировать
Она очень переживает поэтому, частично из-за ее помешанности на сексе.
Губернатор помешана на сексе?
Откуда вы все это знаете?
She's pretty sensitive about it, partly because of her sex addiction.
The governor has a sex addiction?
How do you know all this stuff?
Скопировать
И нам с этим ничего не поделать.
И если ты начнешь рыпаться, видит Бог, я сделаю все, чтобы тебе помешать.
Как ты мог пойти такую сделку, Дин?
There's no way out of it.
If you try to find a way, So help me god, i'm gonna stop you.
[ Sighs ] How could you make that deal,dean?
Скопировать
Этот парень - плохие новости.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
That boy's bad news.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
Скопировать
Послушай, солнце.
Ничего не помешает этому.
Моя девочка.
Hear me baby ?
Nothing will change that.
My little girl.
Скопировать
Я же вам говорил?
Вы не сможете помешать ему сказать это!
Чувак, клевая вечеринка, да, Фред?
Did I tell you? !
You can't keep this guy from saying it!
Boy, great party, huh, Fred?
Скопировать
Просто у нее нет родных в городе.
И мне действительно кажется, что ей бы не помешала поддержка подруги.
Хорошо, поставьте ваши руки сюда.
She just has no family in town.
And I really think she could use a friend right now.
Okay, put your hand here.
Скопировать
Скряга.
Помешанная.
Ты его видела?
Cheapskate.
crackhead.
Have you seen him?
Скопировать
Кровь идет слишком быстро.
Эй, мне бы не помешала еще пара рук.
Матка сокращается, черт.
This blood is coming a little bit too fast.
hey,I need another set of hands over here.
*******
Скопировать
Не удивительно, что банкноты прошли тест на подлинность - ведь он подсунул им настоящие.
- Не помешал тебе?
Это кто?
It's not surprising that banknotes passed the test for authenticity because he produces the real one then the counterfeit forgery
you are required - Am I?
who is this?
Скопировать
"Тибби скоро будет счастливой.
Надо помешать".
Я действительно не уверена, что сказать, знаешь?
Tibby's about to be happy.
Better get her."
I'm not really sure what to say, you know?
Скопировать
Ой, я не хочу вам мешать.
Я вижу, что я уже помешала.
Я лучше пойду на кухню.
So I'm off to the kitchen.
Don't tell me.
She's kind of hot.
Скопировать
Просто проходил здесь вчера,
Алисон выглядела как будто.. ей не помешала бы помощь. Если ты думаешь ее подцепить, забудь об этом.
Алисон собирается выйти за моего брата, как только его выпустят из тюряги.
I was just walking by here yesterday.
Alison looked like she could use a hand... yeah, well, if you were thinking about hooking up with her, forget it.
Alison's gonna marry my brother as soon as he gets out of jail.
Скопировать
Хорошо, ладно бывай.
Выглядишь не очень, не помешало бы поспать.
Да, как бы не врезаться
Okay, hey, take care.
You look a little wasted, get some Z's.
Yeah, I think I'll crash.
Скопировать
Прости.
Я не хотел помешать.
Мне просто надо с тобой поговорить
I'm sorry.
I don't mean to crash this.
I just need to talk to you.
Скопировать
Здравствуйте!
Я не помешал?
Мистер Шекспир, я прав?
Hello! Excuse me.
Not interrupting, am I?
Mr. Shakespeare, isn't it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помешать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помешать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение