Перевод "помятый" на английский
Произношение помятый
помятый – 30 результатов перевода
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Скопировать
Ты отлично потрудился, Фез.
Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
Удачи тебе в этом деле.
Well, nice job, Fez.
The fender's dented, the taillight's shot, so you owe me 80 bucks.
Okay, good luck with that.
Скопировать
-Да, всё хорошо.
Моя машина немного помята, но я в порядке.
Нет я говорю о сексе.
-Yeah, I'm fine.
My car's a little bruised. But I'm fine.
No, I'm talking about the sex thing.
Скопировать
Да всё в порядке.
Кроме моей помятой головы.
Ёбаный Хоббс.
THERE'S NOTHING WRONG WITH ME.
EXCEPT FOR MY...
FUCKING HOBBS.
Скопировать
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Она скомкала постель, но она не была помята.
Ты просто детектив, дорогая, но она не убивала его.
Her slip, on top, was still warm.
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
You're a detective, darling, but she didn't kill him.
Скопировать
Тут оладьи для девочек.. На завтрак.
Они немного помятые, но ничего страшного.
Кто арендовал дом Натана?
Some muffins for the girls, for breakfast.
They're a little squashed, but they're fine.
Who rented Nathan's house?
Скопировать
Ой, в голове гремят раскаты, боже, услышь прощальный крик!
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
Пикеринг! Пикеринг! Она не говорила, куда отправить вещи?
# If I am flyin' Then shoot me down # # If I am wooin' Get her out of town #
# For I'm getting married in the mornin' # # Ding dong, the bells are gonna chime #
Didn't she say where to send her clothes?
Скопировать
Фара.
Помято правое крыло.
Водитель после медицинского осмотра...
Headlight.
Dent on the right side.
Driver after a medical examination...
Скопировать
Оплакивает опавшие листья.
У вас вид какой-то помятый.
Зайдите ко мне как-нибудь.
She cries at the drop of a hat.
But you look white as a ghost.
You should come see me one of these days.
Скопировать
Ночью, три часа - быстро, быстро, пришел - ушел.
Теперь он уходит и оставляет меня как... эту поганую бумажку... помятую.
Как мне хочется поплакать, знаешь... Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
Three hours a night, quickie, quickie, coming and going.
Now he goes and leaves me like... Like this stupid note... Crumpled.
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry.
Скопировать
Помните меня?
Мисс Помятый бампер?
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
Remember me?
Miss Fender Bender?
There she is... a little angel dancing on the head of a pin.
Скопировать
Видимо, пьяные.
- Старый помятый "Рено" ?
- Как вы догадались?
Drunk, I'm afraid.
An old dented Renault?
How did you guess?
Скопировать
- Ты тоже хорош.
Кроме помятой одежды. Кроме...
- Я скучала по тебе, так какая разница?
- You look good too.
- Except for my wrinkled clothes.
- Except for... I miss you, so what?
Скопировать
- Это Ваша...
Просто я не хотела пачкаться и быть помятой... ... по крайней мере, до настоящего момента.
Вы не возражаете, если я переоденусь во что-нибудь более "легкое"?
- lt's yours.
I didn't want to get stained or wrinkled, at least not yet.
Do you mind if I slip into something more comfortable?
Скопировать
Победный лавр венчает нам чело,
Мы сбросили помятые доспехи,
Мы гул боев сменили шумом пиршеств
Now are our brows bound with victorious wreaths.
Our bruised arms hung up for monuments.
Our stern alarum changed to merry meetings.
Скопировать
- Вы не ранены, господа?
- Нет, только слегка помяты.
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
- Are you harmed, gentlemen?
- No, just a little shaken up.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Скопировать
Великолепная девушка.
Тип, ехавший с ней, злился, так как машина спереди была помята.
И если не ошибаюсь, это было третьего января.
A swell girl!
The guy with her, he fumed because the front of the car was damaged
I remember it well. It was on the 3rd of January.
Скопировать
Он попросил передать Вам это.
Оно немного помято.
Это платье.
He asked me to give you this.
It's a bit crumpled.
This dress is.
Скопировать
- Ты какой-то помятый.
- Да, я помятый!
Я всё понимаю.
- You look all squeezed out. - Squeezed out.
I'm squeezed out!
Yeah, yeah, yeah. Okay.
Скопировать
- Ты цел? - Этот пидор меня убить хотел.
- Ты какой-то помятый.
- Да, я помятый!
That fuck tried to kill me.
- You look all squeezed out. - Squeezed out.
I'm squeezed out!
Скопировать
- Приехала к родителям на недельку.
У тебя помятый вид.
- Это была не самая теплая встреча.
Spending the week with my parents
You look like you crawled out from under a rock
Well it hasn't been the greatest homecoming I see
Скопировать
Я опоздала из-за незапланированного истребления.
Пришла вся помятая.
- Он разозлился?
I was late due to unscheduled slayage.
Showed up looking trashed.
- Was he mad?
Скопировать
Брюнетка?
Может слегка помятая.
Нет.
A brunette?
Maybe a little beat-up?
No.
Скопировать
Это хорошее дерево, не так ли, Джулия?
Оно все помятое и шары на нем не держатся!
- Мы знаем все твои проблемы с недержанием....
It's a good tree, isn't it, Julie?
It's all shrivelled up and the baubles have dropped off!
- We know your personal problems.
Скопировать
Спасибо.
Бумага немного помята, Но я надеюсь, ты согласишься, что иногда содержимое может быть прекрасно, даже
Да... нет...
Thank you.
The paper is a little lousy, but I hope you understand that sometimes the inside of something can be beautiful, even if the package isn't...
Well... isn't.
Скопировать
То, как бойцы 101-го десантного воевали в Бельгии, знали все.
Газетчики называли их "Помятые Ублюдки из Бастони".
И хотя сейчас они направлялись в относительно спокойный Хагно звуки войны доносились с другого берега реки.
What the 1 01st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous.
Papers called them "The Battered Bastards of Bastogne. "
They were now pulling into the comparative paradise of Haguenau the sounds of the war coming from across the river.
Скопировать
О, Боже !
Она помята !
Мы покойники.
Oh, my God!
It's dented!
We are going to die.
Скопировать
- Это подождёт.
Я выгляжу помятой.
Ну ладно.
- Wait.
I look a mess.
All right, then.
Скопировать
Что, чёрт возьми, с тобой случилось?
Ты выглядишь сильно помятым.
Давай залезай в машину, Трев.
What the hell happened to you anyway?
You look like 40 miles of rough road.
Come on. Let's get in the car.
Скопировать
Где... этот горький... и бесстрашный кормчий?
На скалы ... брось помятую ладью И в щепы расшиби ее с разлету...
Пью за Джульетту!
Come, unsavory guide.
Thou, desperate pilot, now at once... run on the dashing rocks thy seasick weary bark.
Here's to my love!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помятый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помятый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение