Перевод "попадание" на английский

Русский
English
0 / 30
попаданиеhit
Произношение попадание

попадание – 30 результатов перевода

О, боже.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Мы можем получить другое сердце?
Oh, god.
dr. Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great.
can she get another heart?
Скопировать
Черт побери!
Три попадания к нам за полгода из-за нервных срывов?
Вот что я хочу вам сказать.
Damn it!
Three officians in six months for stress related issues?
Really? Well, here's what I want you to do.
Скопировать
Да, все прошло очень хорошо.
Стопроцентное попадание.
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты?
Yeah, it went really well.
Really good directions, too.
Spot on. Who needs sat nav when they've got you?
Скопировать
Не забудь про штраф -2 за ранение.
Каков твой шанс к попаданию?
только выкинув 20.
Don't forget the -2 wound penalty.
What's your to-hit?
I can only hit on a 20.
Скопировать
О, да!
Отличное попадание!
А ты мне дашь во что-нибудь прицелиться?
OH, YEAH!
GOOD SHOT.
WELL, HOW ABOUT GIVING ME SOME- THING TO AIM AT?
Скопировать
- Я пока не знаю.
- Сейчас, мы должны сделать всё, что можем для сохранения материалов в этой лаборатории от попадания
О чём именно мы сейчас здесь говорим?
- I'm not sure yet.
- In the meantime, we must do all we can to keep the materials in this laboratory from falling into Goa'uld hands.
What exactly are we talking about here?
Скопировать
Думаю, мне кофе в легкие попал.
Мы еще работаем над планом, ...но он все ещё включает в себя попадание в тюрьму и превращение в чью-то
Никто не попадет в суд, Фред.
I think my lungs have coffee.
I'm still working on a plan but so far it involves being sent to prison and becoming somebody's bitch.
ANGEL: Nobody's going to jail.
Скопировать
Они приближаются!"
"Точное попадание!
Ой!"
They're coming!"
You know... "Direct hit!
Ow!"
Скопировать
Первая пошла.
Попадание.
Вторая пошла.
Number 1 bomb gone.
on target.
Number 2 bomb gone.
Скопировать
Мы потеряли наши щиты.
Мы не выдержим ещё одного попадания.
Сэр, мы получаем сообщение.
We have lost our shields.
We cannot sustain another hit.
Sir, we're receiving a transmission.
Скопировать
Жить будет, но пуля пробила плечо.
Чистое попадание.
Извините, сэр.
Goddamn it.
Goddamn it!
-No.
Скопировать
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Вы этого не сделаете.
Open fire on the Enterprise.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
You wouldn't do this.
Скопировать
Огонь!
Прямое попадание.
Лучи просто отскакивают.
Fire!
Direct hit.
They just bounced off.
Скопировать
- Отличный бросок!
- Прекрасное попадание!
- Дайте мне попробовать.
Good shot!
Nice throwing'.
Let me try. What for?
Скопировать
(комментатор):
- Очередное попадание в корзину!
(играет ритмичная музыка)
Basket!
Assist, Sanders!
Jackrabbits!
Скопировать
Лови.
Удачное попадание.
Милосердный Боже.
Fetch.
-Lucky shot.
-(SCREAMING) Mother of mercy.
Скопировать
- Давайте поговорим с ними.
- Две минуты до ракетного попадания.
Я могу передавать на многих частотах.
- Let's talk to 'em.
- Two minutes to missile impact.
I can broadcast on multiple frequencies.
Скопировать
Тупая травма головы и груди.
Говорит, она была мертва еще до попадания в воду.
А что насчет травм, полученных при сопротивлении?
Blunt-force trauma to the head and chest.
He says she's dead before she hits the water.
What about the defense wounds?
Скопировать
ЧАРЛИ Невероятно.
Прямое попадание в 18-ую лунку.
Такого история гольфа носками еще не знала.
-It's unbelievable.
An eagle on the 18th.
This has never happened before in the history of sock golf!
Скопировать
Сегодня, перед заходом на борт, мистер Хьюз сообщил журналистам, что этот полет станет первым испытанием.
Мистер Хьюз отметил, что при взлете нельзя исключить попадание воды в корпус.
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
Before boarding the craft, Mr. Hughes told newsmen that this test would be solely a taxi experiment.
He said he didn't know what might happen.
The mammoth flying plywood shell might ship water under high-speed taxi pressure.
Скопировать
Прямо в колодец.
Прямое попадание.
Какая разница?
They got the well.
Bull's-eye in the well.
What's the difference?
Скопировать
Да, да, сэр.
Прямое попадание в машинное отделение.
Оно быстро наполняется водой.
Aye, aye, sir.
Hit her square in the engine room, Captain.
She's flooding fast.
Скопировать
Тот умер на следующий день.
Я сделал все что мог, использовал все связи моего брата, чтобы не допустить попадание этой истории в
Эта история закончилась тем что суд передал его мне под мою ответственность.
He died the next day.
I used every bit of influence my brother and I had to keep it out of the American papers.
The upshot of it was... The court committed him to my care.
Скопировать
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
Если присмотреться, видно, что это пустые оболочки, выгоревшие после попадания зажигательных бомб.
Но в этих руинах продолжается жизнь...
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
If you look hard, you'll see the houses are empty shells, completely burned out by incendiaries.
Life goes on in those ruins, though.
Скопировать
Пойду-ка я прогуляюсь.
Точное попадание!
Послушай, Тед. Ты втянул меня в начесный спор.
Hey, I think I'll take a walk.
Hot patootie!
Ted, you snookered me into a bad bet.
Скопировать
Это большие деньги, полковник.
Но это слишком маленькая цена за попадание в ад.
Падре думает, Себастьян заключил союз с Дьяволом.
It's a lot of money.
It's a small price to pay to get into Hell.
The priest thinks Sebastian has a pact with the devil.
Скопировать
Затем здесь, и здесь.
Избегая попадания в жилье, миссис Грант.
- А когда они побегут ее защищать.
Then here, here, here.
Carefully avoiding Mrs. Grant.
- When they run to defend the...
Скопировать
Она проникла через пот.
При попадании в кровь она действует как алкоголь.
Воздействует на здравый смысл, самоконтроль. Сыворотка работает, надо приготовить еще!
- That's how we missed it. It passed through perspiration.
Once in the bloodstream, it acts like alcohol.
Depresses the centers of judgement, self-control.
Скопировать
Мамочка, подожди минутку.
Прямое попадание, Джонни.
- О чем ты сегодня мне расскажешь?
Wait a minute, Mummy.
Right in the bull's eye, Johnny.
-Which one are you going to tell me?
Скопировать
думаю там не много осталось.
Было прямое попадание
Затуши.
There won't be many left.
That was a direct hit.
Out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов попадание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попадание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение