Перевод "поровну" на английский
поровну
→
equally
Произношение поровну
поровну – 30 результатов перевода
Ты поэтому хотела поговорить?
Тебе бы стать поровнее, Роза.
У тебя немного подбородок выпирает.
Is that why you wanted a word?
You could be flatter, Rose.
You've got a little bit of a chin poking out.
Скопировать
Я работал.
В типичном автосервисе, который был поровну разделен между отставными...
Дэнни, твой ход.
- Go. Every fuckin' time.
I worked in a typical car service crew, evenly split between the retired ...
Danny, go, shoot.
Скопировать
Как только товар будет у меня, я приношу его тебе и ты его продаешь.
То, что получим, разделим поровну.
Хорошо?
Once I have the package, I bring it down here to you, and you put it out.
We do an even split on what comes back.
Right?
Скопировать
Но мне от этого не стало лучше.
Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну.
Я поняла это, когда мы приехали сюда.
But, I wasn't any better off than before.
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally.
I'd learned that when we got here.
Скопировать
- Это тебе.
Всем постольку, поровну.
О, 50 зелёненьких!
-Yeah!
And the same for the rest of you.
-Oh, boy, 50 simoleon.
Скопировать
По сравнению с вашей, конечно.
Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями?
Это так.
Compared to yours, of course.
They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants?
That is true.
Скопировать
Ты знаешь меня. Хьюит, я уеду.
Всё поделим поровну, так?
оплату за квартиру, электричество и всё такое.
Huiit, and I am gone.
We just split everything in half, right?
Rent and electricity, and what ever it's called.
Скопировать
Да.
Общая собственность - это значит, что всё нажитое в браке должно делиться между супругами поровну.
В связи с этим мне необходимо получить список того, что вам принадлежит.
You mean I must continue to pay the loan
His car loan? oh, no Mrs, you are right
I will pay what do you want to do?
Скопировать
Жизнь преподала ему жестокий урок.
На третий день плавания его помощник сказал: "Мы все делим поровну.
Мы хотим знать, где спрятан клад". И Джек показал место.
And a hard-learned lesson it was.
Three days into the trip, the first mate says, "Everything's an equal share."
"The location of the treasure, too." So Jack gives up the bearings.
Скопировать
Впереди еще 17 лунок.
У соперников поровну
Чемпион легко загоняет мячик в лунку. Зрители замерли в ожидании удара новичка.
There's 17 more holes.
The 18th hole, all square.
The defending champion looks to have an easy tap-in for a birdie as the gallery waits breathlessly for the rookie to respond.
Скопировать
А кто просит тебя об этом?
Мы договаривались всё делить поровну.
Но как только это помешало твоей работе...
WHO ASKED YOU TO BE?
THE AGREEMENT WAS TO SHARE AND SHARE ALIKE,
BUT THE FIRST TIME IT INTERFERES WITH YOUR WORK...
Скопировать
Что касается совместной уплаты налогов за 2002 год, супруги обязуются выплатить каждый свою долю пропорционально размерам личного дохода каждого из них.
Расходы на бракоразводный процесс и на гонорары судей будут разделены поровну между супругами".
Мэтр, вам есть что добавить?
For taxes pertaining to the 2002 income until the divorce decree. They will be acquitted proportionally to the couple's taxable income.
...Lawyer and legal fees will be split half/half.
Anything to add, counsel?
Скопировать
- Нет, разложи всем.
Всем поровну, включая Андреа.
Мальчику поменьше, он на диете.
- No, you can serve.
The same for everyone, including Andrea.
Less for the young man as he's on a diet.
Скопировать
А- а, а я?
- Разделим поровну.
Слава аллаху, слава аллаху, слава аллаху.
Oh, and my share?
- We'll split at equal shares.
Praise be to Allah, glory be to Allah, praise be to Allah.
Скопировать
Какой еще контракт?
Когда мы поженимся, будем все делить поровну.
Я не об этом контракте.
- What contract?
When we're married we're going to share everything in common.
That's not what I'm talking about.
Скопировать
Очень хорошо, Гай.
Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну, ... то это наша последняя сделка.
Итак, что же это такое?
Very well, Gaius.
But remember, if the money for the next load isn't evenly divided... this is the last deal we do together.
So, what is it?
Скопировать
Вы сказали "два миллиона", милостивая госпожа?
Один миллион городу и один миллион поровну разделить между всеми жителями Геллена.
При одном условии.
Did you say two million, dear lady?
One million for the township, and one million to be divided equally among the citizens.
On one condition!
Скопировать
Два миллиона.
Два миллиона: один городу и один поровну разделить между всеми жителями Геллена.
Пусть мы бедны, пусть мы разорены. Но мы предпочитаем нищету крови!
Two million!
Two million! One for the township, and one to be equally divided among the citizens of Guellen.
We may be poor, we may be bankrupt, but Madame, we prefer misery to blood!
Скопировать
Им только оставалось вернуться после войны... откопать и разделить его на пять частей.
Четверть миллиона долларов без налогов и делится поровну.
Можно мне сигарету?
All they had to do was come back after the war... dig it up and split it five ways.
Quarter of a million dollars with no questions asked.
May I have a cigarette, please?
Скопировать
И я знаю, где его найти.
Если бы они помогли мне его поймать, я бы поделил на всех поровну, по-братски.
$1,000 каждому.
And I know where to find it.
If they would help me catch him I'd divide it four ways, like a brother.
$1000 each.
Скопировать
Там ты получишь инструкции, где и как передать деньги.
Мне нужно 500 000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва.
Весьма четкие указания.
At that time, you'll be advised when, where, and how to deliver the money.
Now, I want $500,000. I want it in $20 bills, and they're to be evenly divided among the 12 federal reserve districts.
That's an order.
Скопировать
Вы правы.
Спите вы на диване, а расходы поровну. Я буду готовить.
Плохо пахнет, положи обратно.
You're right.
You sleep on the couch, and we split expenses.
It doesn't smell good. Put it back, please.
Скопировать
Минуточку, соус.
Давай, разложи поровнее, чёрт возьми!
...
- The clients are waiting...
- We add the sauce...
Put it on better, damnit...
Скопировать
Мне не оставалось ничего другого — он шевельнулся, и я выстрелил.
Твоя доля в машине — всё поделено поровну.
Я хочу покончить с этим. Расплатиться и отделаться от ублюдка прямо сейчас.
I had to get it on. He was making a move.
Split's in the car.
I took out of ours evenly to make up for his full end 'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now.
Скопировать
Отец мисс Дженовиц, Генри Дженовиц, основатель компании "Дженовиц инкорпорейтед" выписал нашедшим тело его дочери чек на 50,000 долларов в качестве вознаграждения.
Пятеро мальчиков решили разделить деньги поровну.
Далее в новостях...
Ms Janowitz's father, Henry Janowitz, founder of Janowitz Inc, has issued a cheque for $50,000, as a reward for locating his daughters body.
The 5 boys have agreed to split the reward equally.
Next on the national scene...
Скопировать
Мне не нравится капуччино.
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко.
Нистико, я отправлю тебя информатором на Пьяццу Навону!
I didn't like the cappuccino.
It requires equal parts bitter coffee and sweet milk.
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
Скопировать
Мне все равно.
Я составил график изучения до конца года... разделив время поровну между всеми курсами.
Я могу взять что угодно.
Doesn't matter to me.
I've made my study schedule out to the end of the year... dividing my time equally among all the courses.
I'll outline anything.
Скопировать
Послушай, Шилов, ну хватит дурочку валять.
Поделим поровну и разбежимся.
Ведь у тебя больше червонца в кармане никогда не было.
Be reasonable, Shilov, come on! Split the gold.
One half for each, more money than we've ever seen.
Have you ever even had as much as five rubles in your hand?
Скопировать
Блад, да перестань.
Мы все равно все будем делить поровну. Черт, я же у тебя в долгу.
Даже не пытайся использовать эту примитивную фишку.
Oh, Blood, come on. Hey, man.
It'll still be 50/50 with you and me.
I mean, hell, I owe you. Don't try that hackneyed ruse on me.
Скопировать
Я бы сказала половина.
Поровну.
Вас будет сложнее завоевать, чем Россию?
Oh, I'd say half my feelings.
It evens out.
I wonder if you should be more difficult to conquer than Russia?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поровну?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поровну для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение