Перевод "поросёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
поросёнокpiglet sucking-pig
Произношение поросёнок

поросёнок – 30 результатов перевода

- Ну клади же.
Ну что ты делаешь, поросенок?
Прилип.
- Go on, spread it on.
You're making a real mess!
It won't come off.
Скопировать
- На рынке!
Поросенок сбежал!
Держите его!
- On the market!
The piglet has escaped!
Hold him!
Скопировать
Сколько можно ждать?
Я не виноват, у меня поросенок.
Сам ты поросенок.
How long can one wait?
It's not my fault, I have a piglet.
You're a piglet.
Скопировать
Я не виноват, у меня поросенок.
Сам ты поросенок.
Нам надо спасать Саулюса.
It's not my fault, I have a piglet.
You're a piglet.
We need to save Saulius.
Скопировать
- Сэм, подожди минуту.
Ты - паршивый поросенок и всегда им был!
Но ничего не сделаешь, ни одна приличная женщина на тебя не взглянет.
- What? - Sam, wait a minute.
You are a pig-headed no-good, and you always were!
But you can't help it, just because no decent woman look at you for two seconds.
Скопировать
Не суйтесь!
Поросёнок мой!
Трахни меня!
Keep away!
The sow is mine!
Fuck me!
Скопировать
Я не плачу.
как поросенок.
Нет!
I'm not crying.
You're snivelling like a sow.
I'm not!
Скопировать
Ты хозяин. У гощай.
Вкусный поросенок.
У вас большая дорога впереди.
You are owner.
The pig is very tasty.
You have a long way ahead .
Скопировать
Джиге положил свою ловушку, где начинался след.
Я знал, что поросёнок вернётся.
И я положил свою, где они заканчивались.
Jigue put his trap where the tracks started.
I knew the piglet would come back.
I put mine where they broke of f.
Скопировать
Что это?
Это поросенок.
- Вернись!
What is it?
It's a pig.
-Get back!
Скопировать
Помню, Ольга меня дразнила.
Говорит - поросёнок на ослике.
И правда. И смех твой милый - так похож на Ники, отец твой в точности смеялся так.
Yes. Olga made me so mad.
She said it looked like a pig riding a donkey.
- In your laughter, once again I hear my Nicky, your dear father.
Скопировать
И, напротив, я вижу, что ты ещё нет.
Милна, "Уйди с моего кресла, поросёнок".
Ладно.
I, in turn, have noticed that you are not.
So in the words of A.A. Milne, "Get out of my chair, dill-hole."
Okay.
Скопировать
Прикончить их.
Все хорошо, поросенок.
Мы больше не едим французских барабанщиков.
Finish them off.
It's all right, you little bugger.
We've stopped eating French drummer boys.
Скопировать
Арчибальд и я, играли много лет назад.
Поросенок ..!
Она заключается в том, что один говорит слово, а другой отвечает другим словом, немедленно, не раздумывая.
Archibald and I used to play.
The dirty old man!
One person says a word and the other person responds with another without pause for thought.
Скопировать
Это кто?
Звучит как поросёнок.
Обезьяны, делают так.
Oo-week.
- What is that sound? That sounds like a piggy.
Monkeys go, "Oo-oo, ah-ah.
Скопировать
Ничего.
Обычно, ты кричишь как поросенок, когда я это делаю.
С недавних пор ты как зомби.
NOTHING.
USUALLY YOU SCREAM LIKE A STUCK PIG WHEN I PUT THIS STUFF ON.
YOU'VE BEEN SUCH A ZOMBIE LATELY.
Скопировать
Да.
Грязный маленький поросенок имеет отношение к мясу?
- Давай, колись.
Yeah.
Is dirty little pig boy the other white meat?
- Come on, spill it.
Скопировать
Малыш устроил беспорядок.
- Ах ты, грязный испорченный поросенок...
- (свист кнута)
Baby's made a mess.
- Dirtypig baby.
- (whip cracks )
Скопировать
Только вонь от тебя...
На ну ты... поросенок!
Вкусно, да?
You're cute, but you stink.
Here, You little pig!
It's good, huh?
Скопировать
-"Пупсик"?
Что я поросенок?
Мне некогда готовить тост с луком. Так что, не просите.
- Babe?
What am I, a little pig?
I don't have time to make you no onion bagel, so please do not start to beg, okay?
Скопировать
Ему мамаша каждое утро напоминает, чтобы он не забыл позавтракать.
Он тут у нас носится, как чумовой, и верещит, как поросёнок.
Когда-нибудь мы из него омлет сделаем.
- No, sir. - Sooey! Small?
His mother come downstairs every morning. Tommy Lee.
Time for breakfast.
Скопировать
Наоборот нравится.
Чудный поросенок.
Завитушкой, прямой.
Of course he does.
He's a cute little piggy.
Curly, straight.
Скопировать
У на сегодня замечательные свежие омары, Альберт.
Не сегодня Поросенок вернулся домой.
Вы хотите чтоб вам доставили торт, Альберт?
We have nice, fresh lobster this morning, Albert.
No, thank you, Mr. Lopez. Not today. The piglet is home.
You want the cake delivered?
Скопировать
Господи что со мной?
Потею: как поросенок.
Так лучше.
Gosh, look at me.
I'm sweatin' like a pig here.
Ah. Ah, man. That's better.
Скопировать
Попался!
Где твоя мамочка, поросёнок, а?
Раз, два, Фредди идёт за тобой!
Gotcha!
Where's your mommy, piglet, huh, huh?
One, two, Freddy's coming for you!
Скопировать
А Билли на тебя совсем не похож, верно?
Бедный поросенок.
Моим-то лицом можно дрова рубить.
Little Billy isn't half going like you, isn't he?
I know, poor little swine.
You could chop wood with my face, couldn't you?
Скопировать
Нет бы просто принести вниз!
Поросенок!
Смотри-ка...
That's before he'll bring them down!
You little bugger.
Look at him.
Скопировать
Треникс, что происходит, чёрт возьми?
Каддафи, поросёнок Порки!
Всю свою жизнь - мультфильмы в субботу утром, самые лучшие.
What the hell is going on?
Porky Pig.
All of my life Saturday morning cartoons. The best.
Скопировать
Твой бойфренд представил клоуна Красти вооруженным грабителем.
Если бы какой-то поросенок упек меня в тюрьму после выхода я бы первым делом узнал, где он живет и прорезал
Паршивый дятел.
Your new boyfriend here framed Krusty the Clown...
- for armed robbery. If some snot-nosed little kid sent me to prison... the first thing out I'd find out where he lives... and tear him a new belly-button.
Lousy snitch.
Скопировать
Меня это не интересует!
Ваш поросёнок всё ещё кукарекает?
Это ты, Пренгель? !
I'm not interested in that.
Mr. ZbonE~k, does your pig siill crow?
You, Prengel?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поросёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поросёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение