Перевод "потенциально" на английский

Русский
English
0 / 30
потенциальноpotential
Произношение потенциально

потенциально – 30 результатов перевода

ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
Скопировать
Джон Герстен... Кто эти люди?
Потенциальные замены.
Но никто не подходит так, как ты, но я готов продвигать этот центр вперёд с тобой или без.
John gersten... who are these people?
Replacements, potentially.
None of them make the slam dunk you would, but i'm ready to move this center forward, with you or otherwise.
Скопировать
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
И немного глупо.
Literally the most entertaining day of my life.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Also a bit foolish.
Скопировать
Кларк
Ты осознаешь, какую опасность она потенциально представляет?
Она ведь не...
Clark...
Do you realize the potential danger we're involved with here?
She is not -
Скопировать
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Если вы хотите, я могу рассказать Джошуа о том, что с ним происходит, вместо вас.
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
If you'd like, I'll be more than glad to go in there and explain this whole to Josh myself.
Скопировать
Сына, который может быть подозреваемым, если мы выявим факт преступления.
Это потенциальное убийство.
Ну, если ваша цель – убийство, нет смысла оставлять жертву в живых.
A son who might be a suspect if we determine there was foul play.
We're dealing with a potential homicide.
If the goal is to charge homicide, it makes little sense to keep the victim alive.
Скопировать
Да я не собирался брать с вас денег, а наоборот думал вам заплатить за доставку письма по назначению.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
I'd hardly expect you to pay anything, imagining rather I will pay you your cost to see the letter delivered to its proper recipient.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
Скопировать
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную
$10000.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
$10,000.
Скопировать
Через 3 недели.
Слушай, из столицы просили передать им список имен потенциальных замен.
Я дала им одно.
Three weeks.
Look,d.C. Has asked me to submit a list of names As potential replacements.
I'm giving them one.
Скопировать
Ну а мы-то что будем делать?
Потенциальная жертва отказывается от помощи.
Никто не говорил, что остановить будущее будет легко.
But what are we supposed to do?
The potential victim has refused our help.
No one said stopping the future was going to be easy.
Скопировать
Но не надо думать, что камень с души свалился.
Что касается потенциальных насильников...
-Слушайте, я не хочу показаться грубой, но... -Эй, эй, я знаю то, что ты думаешь.
You don't look so relieved.
As far as potential rapists go- l don't mean to be rude--
-Hey, I know what you're thinking.
Скопировать
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously.
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Скопировать
Или их раса проводила такие же технологические эксперименты, которые проводите вы сегодня.
Если то, что вы говорите, правда о потенциальных врагах, которые существуют в нашей галактике возможно
Я не могу отрицать этого, но некоторые очень мудрые люди показали мне ... что внезапный прорыв в технологии создания оружия для цивилизации, которая к этому не готова может закончиться её уничтожением.
Or the race were experimenting with the very technology you are today.
If what you say is true about the potential enemies out there in our galaxy, we may need these advanced weapons more than ever.
I can't deny that, but some very wise people have shown me how a sudden leap in weapons technology by a civilisation can lead to its destruction.
Скопировать
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
- Спасибо что перезвонила.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in the programme.
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
- Thanks for ringing' back.
Скопировать
Я тертый калач и просто так не рискую.
Я хочу поприветствовать всех вас на первом собрании потенциальных инвесторов данного проекта.
Некоторые из вас в курсе, что я принимал участие в съемках девяти картин. Лично выпустил четыре серии "Пляжной проститутки". Тираж - более 30 тысяч копий на Ди-Ви-Ди.
I learned that the hard way.
I wanna welcome all of you to the first meeting of possible investors on this project.
Some of you know I've had nine pictures under my subspecies, four in the "South Beach Strumpet" series alone, each with 30,000-plus DVDs in print.
Скопировать
Гоаулды поработили миллионы людей по всей галактике.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни
Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.
The Goa'uld enslave millions of people across the galaxy.
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives.
If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.
Скопировать
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете, независимо от того, чей город - Keлонцев или Tиранианцев.
Для них мы все только потенциальные рабы.
Джонас, Гоаулды не были здесь в течение тысяч лет.
They can park in orbit and systematically annihilate every major city on our entire planet, regardless of who's Kelownan or Tiranian.
To them, we're all just potential slaves.
Jonas, the Goa'uld haven't been here for a thousand years.
Скопировать
Вы это имели ввиду?
... потенциально.
Карла Мария Карпентер, родилась 02.01.77.
Is that what you mean?
Um... potentially.
Carla Maria Carpenter, born 02-1-77.
Скопировать
Что бы он там ни получил, ему больше никогда не взяться за кусок мела.
Надо внести его в реестр потенциально опасных.
Ладно, пора за дело.
Whatever he gets, he'll never pick up a piece of chalk again.
Add that to the Dangerous Substances Register.
Right, let's do it.
Скопировать
Но их интерес к этому очень силён.
могли бы им предложить и они страстно хотят, чтобы мы поделились с ними любыми технологиями которые мы потенциально
Это невероятно.
But their interest is strong.
We told them what we could offer, and they were eager to share any technologies that could potentially be offered in exchange.
This is incredible.
Скопировать
Теперь я многое воспринимаю иначе.
Все вокруг - потенциальные враги.
Слушай, есть идея.
I mean, I definitely think about things differently now.
I mean, every person I meet is a possible mark.
I got an idea.
Скопировать
тебе просто нравится проводить с ней время?
необходимость всей этой моногамности заставила тебя понять потенциальная возлюбленная?
приятель. У тебя пирог горит!
Or maybe you just like spending time with her.
Maybe the necessity of all this chastity and monogamy has made you realize that Barbara Novak is your ideal potential lover.
Come back to Earth, buddy boy.
Скопировать
Чудесно, ничего не скажешь.
Слушай, у мужчины тире потенциального жениха нет времени тире желания выслушивать этот феминистический
Да или нет?
It's beautiful, really. It's precious.
Look, this man-slash-potential groom doesn't have the time-slash-energy... to put up with this feminist-slash- pseudopsychological bullshit.
Yes or no?
Скопировать
С преимуществом в начале, казалось, он определенно победит.
Но Жизоло де Лу по-прежнему шел по пятам, доминируя в середине пути, он уже выглядел как потенциальный
Но это если не считать Джека Хаммера, который финишировал лучше за 1:14, хорошее время для того километрового трека.
Intheleadatthestart , she looked certain to win then.
ButGiésolode Lou, still seen in her wake, dominatedmid-straight, then appearing as a potential winner.
ButthatwaswithoutallowingforJack Hammer who ended stronger with 1 '14", agoodtime on that 1,000-metre track.
Скопировать
Большое собрание через два часа.
Потенциальный клиент.
Первый раз в качестве нового босса.
Big meeting in a couple of hours.
Potential client.
First time as the new boss.
Скопировать
Это так мило, Джоуи.
Правильно, потому что это - единственный потенциальный повод для празднования.
Очевидно.
That is so sweet, Joey.
Right, because that's the only thing we could potentially celebrate.
Obviously.
Скопировать
Я также хотел бы благодарить Полковника Джека Онилла ВВС США за ту важную роль что он играл в моем исследовании.
безопасности но я могу уверить Вас всех что любое свидетельство, указывающее на полковника как моего потенциального
Полковник.
I would also like to thank Colonel Jack O'Neill of the United States Air Force for the vital role he played in my investigation.
I can't go into details for reasons of national security, but I can assure you all that any evidence pointing to the colonel as my would- be assassin was simply part of the operation.
Colonel.
Скопировать
Это Святой Грааль в мире науки.
Потенциально, более важный вопрос, что человечество это пока не спрашивает.
Но такой сложный расчёт также возможно... предмет огромной полемики.
It's a Holy Grail in the world of science.
Potentially, the most important question that mankind has ever asked.
But that such a complex calculation is even possible... is the subject of enormous controversy.
Скопировать
У меня 1030 баллов.
Я на 80 баллов потенциальнее.
Да, но мое сердце принадлежит Стивену, поэтому я хочу, чтобы он был богат.
I got a 1030.
I got 80 more potential.
Yeah, but Steven has my heart- Which is why I want him to be rich.
Скопировать
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей ... этот инопланетный химический элемент называется Наквадрия.
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потенциально?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потенциально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение