Перевод "предоплата" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение предоплата

предоплата – 30 результатов перевода

Ты сказал мне, что тебе нужно тесто.
Ты дал мне деньги предоплатой.
Угу.
You told me you needed dough.
You got the money up front.
Yeah.
Скопировать
Вы не обязаны ее покупать.
Я верну вам предоплату...
Я куплю ее, раз он заказал ее для меня.
- You don't have to take it.
- I'II give you back his deposit and...
- Of course I want to keep it. He bought me a bible.
Скопировать
Если вы не, оборудование должны вернуться в течение недели.
И потерять предоплату.
- Подождите!
If it fails, all this equipment must be returned in seven days.
- And you lose your deposit.
- Wait!
Скопировать
Когда?
В следующий раз я попрошу предоплату.
Я думала, возможно, она сделает тебе выгодное предложение... касаемо своего поместья.
When?
I'll ask for an advance next time.
I thought maybe she offered you a juicy proposition... regarding her estate.
Скопировать
- Да, ты уже говорил.
Да, но мы не договаривались о полной предоплате.
Вот смотрите: я вам даю новую машину, авансом, а потом...
You already said that.
Yah. But its not a whole pay-in-advance deal.
See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then...
Скопировать
Потом ты заявил, что она была украдена.
Сделать всё, чтоб выглядело так, как буд-то ты провёл ночь... смотря видео по предоплате в своей комнате
Так? Пожалуйста...
That way you could claim it was stolen.
Make it look like you spent your whole night watching TV in your hotel room. Right?
Please...
Скопировать
Но сюда включена стоимость... погребения плюс большой букет лилий.
Если я сейчас забронирую гроб с предоплатой,... то я получу скидку?
То есть, клиент ещё не скончался?
But that includes... It includes a shroud and a big bouquet of lilies.
If I book ahead and pay now, do I get a discount?
The person hasn't passed away?
Скопировать
Неприемлемо.
Мы требуем предоплату 70%.
Дарг, очнись.
- Not acceptable.
We'll require an advance payment of 70%.
Durg, wake up.
Скопировать
3 доллара 25 центов за неделю! ќплата каждую субботу!
" она хочет предоплату за неделю!
ѕростите, сестра, но, мне кажетс€, у мен€ галлюцинации.
$3.25 a week due every Saturday.
Breakfast at 7:00, dinner at 1:00, supper at 6:30... and she wants a week in advance.
I'm sorry, Nurse, but I think that I'm hallucinating.
Скопировать
Мистер Бэйтмен хочет отказаться от своей машины и забрать мистера Вэба с собой.
Они хотят забрать предоплату.
Они заказали две машины у Вэлли Моторс.
Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him.
They want their down payments back.
They found two cars at Valley Motors.
Скопировать
Она хотела поблагодарить нас за квартиру.
Не могу поверить, что я потерял предоплату за перевозку и выбросила мой диван.
– Если бы монета не ударилась об стол.
She wanted to thank us for the apartment.
I can't believe I lost the deposit on that U-Haul and I threw out my couch.
- lf only the coin hadn't hit the table.
Скопировать
Давайте 25, и - дело сделано!
Предоплата наличными!
Ну, давайте.
Make it £25 and it's a deal.
Cash in advance.
Well, all right.
Скопировать
- Тебе не прийдется ждать долго, если у тебя есть деньги.
Семьсот пятьдесят американских долларов предоплаты
Семьсот?
- You'll have to wait till next year if you have the money.
Seven hundred and fifty american dollars in advance.
Seven hundred?
Скопировать
- Сколько это стоит?
- 35 долларов в неделю, предоплатой.
Свет и вода включены.
- How much is it?
- Thirty-five a week, in advance.
The light and water's included.
Скопировать
-Что случилось?
-Хозяин вернул мне предоплату.
Человек испугался. -Кто-то звонил вчера моему директору интересовался, чем я занимаюсь, с кем общаюсь чуть не сорвалась моя поездка в Лондон.
-What happened?
-Owner returned my deposit. -Someone called him and told him not to do business with me because he can have problems, so he got scared.
-Someone called my boss yesterday to warn him of me, what I do and whom I see he almost halted my trip to London.
Скопировать
Машины ушли, Чарли..
И Бейтман требует вернуть предоплату.
Они способны на всё.
The cars are gone, Charlie.
And Bateman wants his down payment back.
They all do.
Скопировать
А потом под водой было извержение вулкана, и горячая лава ударила в воду и сделала скалу, и так получилась земля.
Ты знаешь, как позвонить с предоплатой?
- Звонишь и говоришь оператору, что ты...
Then under the water, a volcano went -- And the hot lava hit the water and formed rock to make land.
You know how to make a collect call?
- You dial the operator and tell her that you're --
Скопировать
Так лучше?
А как насчет предоплаты от этого кое—что?
Я сказал кое—что?
Is that better?
How about a down payment on that little something?
Did I say little?
Скопировать
Заполни его сам, задай им вопросы.
Договорись о цене, не забудь предоплату и взносьi.
Насчет взносов не знаю.
Fill it himself, Ask them questions.
Agree on a price, do not forget prepayment and vznosi.
As for contributions I do not know.
Скопировать
Обещаю, ребята.
Как только он согласится, оaормляйте предоплату.
1 1 тысяч долларов - наличными или чеком?
I promise, you guys.
Once he agrees, oaormlyayte prepayment.
January 1 thousand dollars - Cash or check?
Скопировать
По 325 долларов в месяц на три года?
Давайте аренду. 800 - предоплата и 3750 в рассрочку по 450 в месяц.
Ты въедливый парень.
I said nothing. I thought we liked you, Bob.
Let's sit here a little bit, and then I'll run again in oais and to agree on discounts.
Okay?
Скопировать
Вы сами выбрали операцию. Но руководство больницы придерживается жёстких правил по наличной оплате лечения пациентов.
Вашего сына внесут в списки только после частичной предоплаты.
- Сколько?
If you opt for transplant surgery, that is your choice, but the hospital maintains a very strict policy with regard to cash patients.
We require a down payment before we put a patient's name on a receivers' list.
How much?
Скопировать
Давайте посмотрим...
Сначала сделаем предоплату в 300 миллионов вон.
Я должен передать деньги Вам прямо сейчас?
Well let's see
Let's make the deposit 300 million won
Do I have to give it to you right now?
Скопировать
Первым делом тебе стоило бы заблокировать сим-карту.
У меня тариф с предоплатой, придурок!
Ты знаешь, сколько времени?
The first step is: Let your phone get blocked.
That's sick, you're a jerk.
Finally.
Скопировать
Он ведь взял наши деньги?
Предоплата от вас поступила когда у нас уже начались проблемы.
И как я уже сказал, деньги уже на обратном пути в Балтимор.
He took our money?
Your advance payment arrived as our problem did.
And I'm told the money is on the way back to Baltimore.
Скопировать
450?
Я могу сделать предоплату только за 4 месяца
Четыре месяца?
450?
I can only pay four months advance.
Four months?
Скопировать
Хорошо за 6, но не больше.
с предоплатой на 6 месяцев, он мог бы выстрелить моему отцу в задницу. и все равно получить комнату.
Вы уже поели?
All right, six, but that's it.
With six months in advance rent, he could have shot my father in the ass and still got the room.
Have you ate yet?
Скопировать
Но я получаю за это деньги.
Я могу внести предоплату, оплатить полугодовое проживание наличными.
- Спасибо!
But my direct-to-video gig pays.
I can give you first, last, security, and six months rent up front, in cash.
- Thank you!
Скопировать
На небесах она проклянает свою ебаную матку!
Тариф с предоплатой?
Нет денег - нет звонка.
She's up there now, cursing her own fucking womb! With good men and women standing beside her!
You're still pay-as-you-go!
Meaning... no pay, no go!
Скопировать
... мэрпринялрешениенеповышатьцены на некоторые коммунальные услуги".
"Если вы уже произвели предоплату за квартиру,.. ... включаяоплатупользованияводойи вывоз мусора,.. .
"Если вы внесли оплату без учета воды и мусора,.. ... вывсеравноможетерассчитыватьна скидку в том же объеме".
Of the past 2 years, which is a result of the security problem, the mayor declared that municipal services will not be effected.
If you prepay your taxes including water and sewage tolls you get a 2% discount.
If you prepay without the tolls, you get the same 2% discount.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предоплата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предоплата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение