Перевод "прелюбодей" на английский

Русский
English
0 / 30
прелюбодейadulterer
Произношение прелюбодей

прелюбодей – 30 результатов перевода

и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной; И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Что вижу я? Кинжал! Дай мне схватить тебя за рукоять!
Witchcraft celebrates pale Hecate's offerings, and wither'd murder, alarum'd by his sentinel, the wolf, whose howl's his watch,
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand?
Скопировать
Ох-хо, я ищу Ахиллеса.
Я должен разбудить Ахиллеса, только чтобы убить тебя, прелюбодей?
Да.
Oh ho, it's Achilles I seek.
And must my Lord Achilles be roused to undertake your death, adulterer?
Yes.
Скопировать
ѕоэтому вы избавились от моего отца?
¬ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
ј в седьмой день вы - лицемеры.
Is that why you got rid of my father?
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
And on the seventh day, you are hypocrites.
Скопировать
Спроси у Сисси.
Прелюбодей может играть в паре со Шлюхой только тогда когда у них равное количество жизней, превышающее
Меня зовут Марина. Я сестра Беллами.
Ask Cissie.
The adulterer can only pair with the harlot when each has an even number of lives above 12. Hey, bugger off!
I'm Marina, I'm Bellamy's sister.
Скопировать
В волнах тусклых от крови...
И прелюбодеи.
Великая чума.
On the blood-dimmed tide.
And the fornicators.
The great plague.
Скопировать
Мэриэнн?
Твой отец-прелюбодей.
Твой лучший друг...
Marianne?
Your father, an adulterer.
Your best friend...
Скопировать
Это вторая смерть.
Мерзость и прелюбодеи.
Это вторая смерть.
This is the second death.
The abominable and the fornicators.
This is the second death.
Скопировать
Фарисей, встав, молился сам в себе так:
Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот
Пощусь два раза в неделю, даю десятую часть того, что приобретаю...
The Pharisee stood apart by himself and prayed,
I thank You, God, that I am not greedy or dishonest or an adulterer like everybody else. I thank You that I am not like that tax collector over there.
I fast twice a week, and I give You one tenth of all my income.
Скопировать
Я надпись читаю.
Любой прелюбодей раньше был еще кем-то похуже.
Это не грех, богохульство тоже.
I'm readin' that sign.
There ain't a person or whoremonger who wasn't somethin' worse first.
That ain't the sin nor the blasphemy.
Скопировать
Трусы!
Прелюбодеи!
Идолопоклонники, лжецы!
You cowards!
You whoremongers!
Idolaters, liars!
Скопировать
Это вторая смерть.
Мерзость и прелюбодеи.
Это вторая смерть.
This is the second death.
The abominable and the fornicators.
This is the second death.
Скопировать
Это две вставки или бокал вина?
Это выбор, который предстоит сделать пьянице-прелюбодею.
Да, точно.
Is it two gussets or a wine glass?
Well, that's the choice facing the drunken adulterer.
Yes, exactly.
Скопировать
Теперь у нас есть то, что вы должны отгадать, скажите мне, что это.
Ты прелюбодей-пьяница.
Вот видишь, ты понял, очки за то, что внимательно слушал.
Now we have one that you have to guess, so tell me what this is.
You're a drunken adulterer.
There you are, you see, points for listening.
Скопировать
- И теперь они срослись.
Один поджигатель, другие прелюбодеи... и всех наказал их собственных грех.
Да, но что насчет Чамберса?
- Now they're conjoined.
One was an arsonist, the other two adulterers... all being punished with their own sins.
Yeah, but what about DA Chambers?
Скопировать
Например, как ваш братец?
Прелюбодей?
Именно там он сейчас, да?
What, like your brother, you mean?
The adulterer?
Cos that's where he is now, isn't he?
Скопировать
Айзек?
Айзек, прелюбодей.
Вернуться в Салем, чтобы сбежать от войны - всё равно, что прыгнуть в океан, спасаясь от дождя.
Isaac?
Isaac, the fornicator.
Coming home to Salem to get out of the war is like jumping in the ocean to get out of the rain.
Скопировать
это был тот...тот кто заклеймен
- Айзек прелюбодей идиот еще кое-что
- Айзек?
It was... He who is marked.
He of the "F" that furrows his brow.
- Isaac?
Скопировать
Золотом, серебром, векселями.
Лжец, например, будет платить больше, чем прелюбодей, и соответсвенно меньше, чем ростовщик, ростовщик
Грешник сэкономит на своем спасении.
Gold, silver, promissory notes.
The liar, for example, would pay more than the fornicator, less in turn than the usurer, the usurer would pay less than the murderer, and so on and so on.
A sinner saved is a sinner saved.
Скопировать
И мы находимся среди грешников.
Сатанист ... прелюбодей, россомаха.
Вокалистом-из-Smash-рот- ручная работа-даритель ..
And we are in the midst of sinners.
Satanist... adulterer, glutton.
Lead-singer-of-Smash-Mouth- hand-job-giver.
Скопировать
"Бог спасет тебя".
Ты прелюбодей.
Но Бог не ненавидит тебя.
It says, "God will save you."
You're an adulterer.
But God doesn't hate you.
Скопировать
Что я самая чудесная женщина в Ботсване.
Прелюбодей!
Благодарю.
I was the most beautiful woman in Botswana.
Adulterer!
Thank you, mma.
Скопировать
Вы-развратники
Прелюбодеи
Разрушители семей
You're immoral!
You are immoral!
You are bad for our families!
Скопировать
"Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею...
Да будут преданы смерти и прелюбодей, и прелюбодейка" .
Но, Джо, а как же Новый завет?
- "The man that committeth adultery
"with another man's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death."
But, Joe, what about the New Testament?
Скопировать
Я знаю, кто такой Брэд.
Прелюбодей.
Стюарт, сколько ты выпил?
I know who Brad is.
The fornicator. [Laughs]
Stuart, have you been drinking?
Скопировать
Да будет так:
прелюбодеи и безбожники... - У него был нож?
- Ножа не было.
Now be not deceived-
- Neither fornicators nor idolaters, nor adulterers, nor feminists, nor homosexuals, nor thieves--"
What if he had a knife?
Скопировать
Нет, не в полном смысле слова.
Ты не прелюбодей.
Я никогда не буду уверен.
No, not in deed.
You were NOT an adulterer.
I can never be sure.
Скопировать
Кто угодно прочтёт про пироги и вкусности, которые его светлость уплетал за столом прелюбодеев.
Уверена, наверху за столом тоже бывали прелюбодеи.
- Есть разница.
Very nice (! ) For the public to read about the cakes and dainties His Lordship is guzzling as he sits at the adulterers' table!
I'm sure there've been a few adulterers sat at the table upstairs.
- That is different.
Скопировать
Что здесь объяснять?
Ты предатель, прелюбодей и шпион Вашингтона.
Ой, извини, 711, правильно?
What is there to explain?
You are a traitor and an adulterer and a spy for Washington.
Oh, I'm sorry... 711, is it?
Скопировать
Как оказалось, этот божий человек еще и конченный грешник,
- прелюбодей.
- Откуда ты знаешь?
Turns out the man of God is also a degenerate sinner,
- a fornicator.
- You know this how?
Скопировать
Распознавала любую мелкую ложь, что я говорил ей? Представляла меня внизу - прелюбодея у телефона!
Ты не прелюбодей, Артур.
Нет, не в полном смысле слова.
Understood every mean little lie I told her, imagining me downstairs on the adulterer's telephone.
Oh, you were not an adulterer, Arthur.
No, not in deed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прелюбодей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прелюбодей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение