Перевод "прессинг" на английский

Русский
English
0 / 30
прессингpressing
Произношение прессинг

прессинг – 30 результатов перевода

... в чем мы находимся?
репрессий... и мы собираемся вам показать... нескольких же-жертв этих гонений которые, несмотря на прессинг
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
What are we in? ...
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that repression... who are nonetheless trying to break up... a trial... a legal proceeding... that would be... that would be pretty good...
I know now why we chose... a proceeding:
Скопировать
Супер Кубок. Чемпионат мира.
Прессингуй всех.
Или ты их или они тебя.
The Super Bowl, the World Series.
Pressure?
Here it's kill or be killed.
Скопировать
И ты проникаешься этим чувством.
А потом начинается прессинг ради всё больших пожертвований - я сам попал под этот прессинг.
Под этим давлением я пожертвовал где-то четверть миллиона.
And you identify with that.
But then they start hitting you up for bigger donations, and bigger... and I got a lot of pressure.
And I think i donated another $250,000 to them under pressure.
Скопировать
Потому,что я позвонил ей и сказал,что мы приедем.
Я не мог больше выносить этот прессинг от неизвестности.
Почему она не стреляет в нас?
Cause I called her and told her we were coming.
I couldn't take the pressure of not knowing.
Why isn't she shooting at us?
Скопировать
Давай, поднимайся.
Прессингуйте!
Пошла на хер!
Come on, get up.
That's right, push in! Push in!
Fuck with me!
Скопировать
Я хочу увидеть умную игру. Пасуйте.
Прессингуйте.
Понятно?
I want you to play a smart game, pass the ball.
Keep it tight.
High pressure, all right?
Скопировать
Декабристы.
А теперь, кто хочет выучить песню о прессинге группировок и детоубийстве?
Тупой городишко.
The Decemberists.
Now, who wants to learn a song about press-gangs and infanticide?
Stupid town.
Скопировать
Уже лучше!
Прессингуйте сзади!
Приехали!
Much better!
More pressure from the rear.
They have arrived!
Скопировать
У меня выдались трудные дни.
Я был под прессингом.
Дай мне расслабиться.
I've had a really difficult few days.
Been under a lot of pressure.
Just let me relax.
Скопировать
Мы ведем 15... эээ... на 5 очков.
Отличный прессинг, Матти!
Повреждение!
We're leading fifteen... uh...by five points.
Good pressure, Matti!
Man injured!
Скопировать
- ДиГетте:
После большого прессинга по установке продуктовых стандартов, люди стали благодушными.
Мы уменьшили финансирование FDA [Управление контроля качества продуктов и лекарств]
- DeGette:
After the first big push to establish food standards, people just got complacent.
We reduced funding for the FDA.
Скопировать
Каждый божий день.
Мы тогда были под прессингом.
Это было во время корейской войны.
Every single day.
We were under pressure back then.
It was during the Korean war.
Скопировать
Моя глупая сестра убила всё веселье бейсбола.
Где кражи баз, суицидальный прессинг и опасные подачи?
Мы больше не монстры подземелий.
Oh, my stupid sister's taken the fun out of baseball.
What happened to stealing bases, the suicide squeeze, throwing a little chin music?
We're no longer cellar dwellers.
Скопировать
Поэтому мы докажем что это не так
В течение 48 часов нам нужен жесткий прессинг по всей площадке.
Нам все еще надо доказать злой умысел обвинения в деле против Вайта.
So we prove he's not.
For the next 48 hours, we want a full-court press.
And we still need to prove the prosecution's malice in the original case against Wyatt,
Скопировать
Винс Ховард отступает назад.
Прессинг с внешней стороны.
У него появилось пространство.
Vince howard dropping back.
Pressure coming from the outside.
Oh, he's got a little space.
Скопировать
Поехали.
Они серьезно прессингуют его.
Они поставили двух игроков на острие атаки.
Here we go.
They're really putting some pressure on him.
They've got two guys coming off the edge.
Скопировать
- Нурит
- Да, Нурит, еще небольшой прессинг, и она уговорит свою мать.
- Так, дави, дави... я хочу, чтобы ты выгнал эту старуху, прежде, чем я умер!
- Nurit, yes.
I believe applying a bit more pressure might get her to persuade her mother.
- Then press, press! I want that old biddy out Before I die!
Скопировать
Так держать!
Полный прессинг!
Брайан!
All right!
Full-court press!
Brian!
Скопировать
ƒвадцать три секунды осталось до конца этого раунда, как ћикки утирает перчатки Ќери.
"орд проводит мощный левый хук и продолжает прессинг.
ѕробивает левым хуком в корпус.
23 seconds remain in this round as Micky now wipes off Neary's gloves.
Ward lands a huge left hook as Micky Ward works away.
Blows to the body with the left hook.
Скопировать
Я ни... никогда... не гово...
Это называется "прессинг".
Так раньше убивали людей, пока не придумали вешать.
I ne... never... s-said...
Oof!
This is called "pressing." It's how they used to kill people before hanging was invented.
Скопировать
Так почему бы не сделать это вместе как одна команда?
Ладно, полный прессинг до конца игры и борьба за каждый мяч.
Впятером боремся за каждый отскок.
All right, so why don't we do it together as a team?
All right, we full-court press the rest of the game and dive for every loose ball.
Five guys go up for every rebound.
Скопировать
Я не убивал Тома.
Или готовьтесь к жесткому прессингу.
Они будут преследовать не только вас, но и вашу жену, ваших детей и их друзей.
I didn't kill Tom.
Or brace yourself for a full-court press.
'Cause they'll not only follow you, they'll follow your kids, your wife, your kids' friends.
Скопировать
Они даже доказали, что тот человек не знал напавших на него.
Мы оба находимся под прессингом, Эрвиль.
- Мне нужен срочный результат.
They've even proved that the man didn't know his attackers
We're both under pressure, Herville
- I need results soon
Скопировать
Спасибо.
Теперь важно не ослаблять прессинг.
Это точно.
Excuse me? Thanks.
We must plan ahead, keep the pressure up.
Yes.
Скопировать
Сэр, сделайте, пожалуйста, звук погромче.
... новым лицом движения против "командного прессинга"?
Думаю что моя история доказывает, что притеснять людей могут по-разному, и с этим нельзя мириться.
Sir, can you turn the volume up on the TV, please?
...to be the new face of the anti-bullying movement?
Well, I think my story proves that bullies come in all shapes and sizes and that their actions should not be tolerated.
Скопировать
Я достал свидетельство о смерти Майкла Смита из больницы Святого Саймона.
Оно подписано доктором Оливером Прессингом.
Это реальный врач с хорошей репутацией.
I pulled the death certificate for Michael Smith from St. Simon's Hospital.
It was signed by a Dr. Oliver Pressing.
He's a legit doctor in good standing.
Скопировать
Некто безукоризненный... великолепная кандидатура для фальсификации смерти.
Ты нашел какую-нибудь связь между доктором Прессингом и Смитом?
Воо...
Someone above reproach... an excellent candidate to help you fake your death.
Did you find any other connections between Dr. Pressing and Smith?
As...
Скопировать
Вообще-то, нашел.
Доктор Прессинг?
Полиция Нью-Йорка.
As a matter of fact, I did.
Dr. Pressing?
NYPD.
Скопировать
А Рикки такой, какой есть.
- Рэмс прессингуют Джейсона, мне нужен ответ.
- Да, но теперь-то Рэмс в Лос-Анджелесе, тяжко придется.
Ricky's just being who he's always been.
The Rams are pressing Jason. They need an answer.
Yeah, but now that the Rams are in Los Angeles, it's gonna be tough.
Скопировать
Кости прочнее стали!
Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах.
Упала часть крыши.
The bone is taking on the steel!
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles.
I've lost part of the hat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прессинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прессинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение